Why should you read Sylvia Plath? - Iseult Gillespie

2,025,976 views ・ 2019-03-07

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Korekta: Ola Królikowska
"Na każdej gałęzi
00:07
“From the tip of every branch,
0
7011
1800
00:08
like a fat purple fig,
1
8811
1880
wisiała dojrzała fioletowa figa,
00:10
a wonderful future beckoned and winked…
2
10691
2690
symbol jednej z czekających mnie w życiu szans.
00:13
but choosing one meant losing all the rest,
3
13381
3190
Zerwanie jednej oznaczało automatycznie rezygnację z pozostałych,
00:16
and, as I sat there, unable to decide,
4
16571
2970
więc siedziałam,
00:19
the figs began to wrinkle and go black,
5
19541
3410
aż figi zaczęły się marszczyć, czernieć
00:22
and, one by one, they plopped to the ground at my feet.”
6
22951
4510
i jedna za drugą spadały na ziemię".
00:27
In this passage from Sylvia Plath’s "The Bell Jar,"
7
27461
3138
W tym fragmencie “Szklanego klosza” Sylvii Plath
00:30
a young woman imagines an uncertain future–
8
30599
3220
młoda kobieta snuje wizje niepewnej przyszłości
00:33
and speaks to the universal fear
9
33819
2090
i mówi o wszechmocnym lęku
00:35
of becoming paralyzed
10
35909
1360
przed paraliżującą perspektywą
00:37
by the prospect of making the wrong choice.
11
37269
3530
dokonania złego wyboru.
00:40
Although she considered other careers,
12
40799
2000
Choć Plath rozważała też inne ścieżki zawodowe,
00:42
Plath chose the artist’s way.
13
42799
2190
poszła w kierunku artystycznym.
00:44
Poetry was her calling.
14
44989
1760
Poezja była jej powołaniem.
00:46
Under her shrewd eye and pen,
15
46749
2030
Jej bystre oko i pióro
00:48
everyday objects became haunting images:
16
48779
2630
zmieniały przedmioty codziennego użytku w niezapomniane obrazy.
00:51
a “new statue in a drafty museum,”
17
51409
2150
“Nowy posąg w muzeum wypełnionym przeciągami”,
00:53
a shadow in a mirror, a slab of soap.
18
53559
3150
cień w lustrze, kostkę mydła.
00:56
Fiercely intelligent, penetrating and witty,
19
56709
3040
U niezwykle inteligentnej, przenikliwej i dowcipnej
00:59
Plath was also diagnosed with clinical depression.
20
59749
3050
Plath zdiagnozowano jednak ciężką depresję.
01:02
She used poetry to explore her own states of mind
21
62799
3230
Poprzez poezję odkrywała własne nastroje
01:06
in the most intimate terms,
22
66029
1830
w najbardziej osobisty sposób,
01:07
and her breathtaking perspectives on emotion,
23
67859
2730
a jej zapierające dech postrzeganie emocji,
01:10
nature and art continue to captivate and resonate.
24
70589
4380
natury i sztuki urzeka, wpływając na czytelników do dziś.
01:14
In her first collection of poems,
25
74969
1815
W pierwszym tomiku poetyckim,
01:16
"The Colossus,"
26
76784
1020
"Kolosie",
01:17
she wrote of a feeling of nothingness:
27
77804
2520
pisała o poczuciu pustki.
01:20
"white: it is a complexion of the mind.”
28
80324
3130
"Biel jest barwą mego umysłu".
01:23
At the same time,
29
83454
820
W tym samym czasie
01:24
she found solace in nature,
30
84274
1920
znalazła ukojenie w naturze,
01:26
from “a blue mist” “dragging the lake,”
31
86194
2140
“niebieskiej mgle ciągnącej się przez jezioro”,
01:28
to white flowers that “tower and topple,”
32
88334
2640
białych kwiatach, które “piętrzą się i chwieją”
01:30
to blue mussels “clumped like bulbs.”
33
90974
3100
oraz niebieskich małżach “zbitych w kępę jak cebulki”.
Po publikacji “Kolosa” wydała “Szklany klosz”,
01:34
After "The Colossus" she published "The Bell Jar,"
34
94074
2560
01:36
her only novel,
35
96634
1110
swoją jedyną powieść,
01:37
which fictionalizes the time she spent working for Mademoiselle magazine
36
97744
3780
a zarazem fikcyjny zapis wspomnień ze stażu w redakcji pisma “Mademoiselle”,
01:41
in New York during college.
37
101524
2050
który odbyła w Nowym Jorku podczas studiów.
01:43
The novel follows its heroine, Esther,
38
103574
2610
Powieść opisuje losy Esther,
01:46
as she slides into a severe depressive episode,
39
106184
2860
która popada w ciężką depresję.
01:49
but also includes wickedly funny and shrewd depictions
40
109044
3050
Jednocześnie w zabawny i bystry sposób książka przedstawia
01:52
of snobby fashion parties and dates with dull men.
41
112094
4080
snobistyczne przyjęcia i spotkania z nudnymi mężczyznami.
01:56
Shortly after the publication of "The Bell Jar,"
42
116174
2930
Niedługo po publikacji "Szklanego klosza"
01:59
Plath died by suicide at age 30.
43
119104
3200
30-letnia Plath popełniła samobójstwo.
02:02
Two years later, the collection of poems she wrote in a burst of creative energy
44
122304
4770
Dwa lata później zbiór poezji napisanej w przypływie energii twórczej
02:07
during the months before her death
45
127078
2050
miesiące przed jej śmiercią
02:09
was published under the title "Ariel."
46
129128
2920
został wydany pod tytułem "Ariel".
02:12
Widely considered her masterpiece,
47
132048
2180
Powszechnie uznany za arcydzieło
02:14
Ariel exemplifies the honesty and imagination
48
134228
2960
tomik ilustruje szczerość i wyobraźnię,
02:17
Plath harnessed to capture her pain.
49
137188
2810
które Plath wykorzystała, żeby uchwycić swój ból.
02:19
In one of "Ariel's" most forceful poems,
50
139998
2580
W jednym z najbardziej ekspresyjnych wierszy zawartych w “Arielu”
02:22
"Lady Lazarus," she explores her attempts to take her own life through Lazarus,
51
142578
5230
“Kobiecie Łazarz” poetka zgłębia swoje próby samobójcze poprzez Łazarza,
02:27
the biblical figure who rose from the dead.
52
147808
2653
postać biblijną powstałą z martwych.
02:30
She writes, “and I a smiling woman/ I am only thirty/
53
150461
4400
Pisze: “A ja odzyskam uśmiech. Mam tylko trzydzieści lat
02:34
And like the cat I have nine times to die.”
54
154861
3464
i jak kot umieram dziewięć razy”.
02:38
But the poem is also a testament to survival:
55
158325
2810
Jednak wiersz jest też świadectwem przetrwania.
02:41
“I rise with my red hair/ And I eat men like air.”
56
161135
3980
“Z popiołów rudowłosa powstanę jeszcze, by pochłaniać ludzi jak powietrze”.
02:45
This unflinching language has made Plath an important touchstone
57
165115
3710
Tak niezachwiany język sprawił, że Plath stała się autorytetem
02:48
for countless other readers and writers
58
168825
2480
dla niezliczonej rzeszy czytelników i pisarzy,
02:51
who sought to break the silence
59
171305
1510
którzy usiłowali przerwać milczenie
02:52
surrounding issues of trauma, frustration, and sexuality.
60
172815
4540
wokół spraw takich jak trauma, frustracja czy seksualność.
02:57
"Ariel" is also filled with moving meditations on heartbreak and creativity.
61
177355
4607
“Ariel” wypełniają poruszające rozważania nad zawodem miłosnym i kreatywnością.
03:01
The title poem begins “Stasis in darkness/
62
181962
3970
Tytułowy wiersz rozpoczynają słowa “Zastój w ciemności,
03:05
Then the substanceless blue/ Pour of tor and distances.”
63
185932
4990
wtem bezcielesny błękit, potop wzgórz, odległości”.
03:10
This sets the scene for a naked ride on horseback in the early morning—
64
190922
3720
To opis przejażdżki konnej nago z samego rana,
03:14
one of Plath’s most memorable expressions of the elation of creative freedom.
65
194642
4590
jednego z najbardziej pamiętnych wyrazów euforii wolności twórczej Plath.
03:19
But it is also full of foreboding imagery,
66
199232
3070
Wiersz jest jednak też pełen złego przeczucia
03:22
such as “a child's cry” that “melts in the wall”
67
202302
3280
wyrażonego przez “krzyk dziecka”, który “wtapia się w ścianę“,
03:25
and a “red/eye, the cauldron of morning.”
68
205582
2970
oraz "czerwone oko, kocioł poranku".
03:28
This darkness is echoed throughout the collection,
69
208552
2560
Przez cały tomik wybrzmiewa ciemność,
03:31
which includes controversial references to the holocaust and the Kamikazes.
70
211112
4780
w tym kontrowersyjne odniesienia do Holokaustu i pilotów kamikaze.
03:35
Even the relics of seemingly happier times are described as crucifying the author:
71
215892
4788
Nawet wspomnienia pozornie szczęśliwszych czasów opisano jako powód ukrzyżowania.
03:40
“My husband and child smiling out of the family photo;
72
220680
3714
“Mój mąż i dziecko śmieją się na zdjęciu rodzinnym.
03:44
Their smiles catch onto my skin, little smiling hooks.”
73
224394
5090
Ich uśmiechy zaczepiają o mą skórę jak małe haczyki”.
03:49
Her domestic dissatisfaction and her husband’s mistreatment of her
74
229484
3567
Niezadowolenie z życia domowego oraz złe traktowanie ze strony męża
03:53
are constant themes in her later poetry.
75
233051
2930
to stałe motywy jej późniejszej poezji.
03:55
After her death, he inherited her estate,
76
235981
2930
Po śmierci Sylvii mąż odziedziczył jej dorobek
03:58
and has been accused of excluding some of her work from publication.
77
238911
4350
i był oskarżany o wyłączanie niektórych jej prac z publikacji.
04:03
Despite these possible omissions and her untimely death,
78
243263
3680
Mimo możliwego pominięcia części jej twórczości i przedwczesnej śmierci
04:06
what survives is one of the most extraordinary bodies of work
79
246943
3070
to, co przetrwało, jest jednym z największych dorobków artystycznych
04:10
by a twentieth century poet.
80
250013
2160
XX-wiecznej poezji.
Choć jej twórczość może szokować wściekłością i traumą,
04:12
While her work can be shocking in its rage and trauma,
81
252173
3270
04:15
Plath casts her readers as witnesses–
82
255443
2620
Plath wyznacza czytelników na świadków
04:18
not only to the truth of her psychological life,
83
258063
3000
nie tylko prawdy o swojej psychice,
04:21
but to her astounding ability to express what often remains inexpressible.
84
261063
5520
ale też niezwykłej umiejętności wyrażenia tego, co zdaje się niewyrażalne.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7