The dark history of zombies - Christopher M. Moreman

961,834 views ・ 2022-04-21

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Faradila Zuchrina Reviewer: Reno Kanti Riananda
00:06
Animated corpses appear in stories all over the world
0
6878
4004
Mayat hidup muncul di berbagai cerita di seluruh dunia.
00:10
throughout recorded history.
1
10882
1585
melalui sejarah yang tertulis.
00:12
But zombies have a distinct lineage—
2
12633
2670
Namun, zombi mempunyai garis keturunan yang berbeda,
00:15
one that traces back to Equatorial and Central Africa.
3
15303
3587
yang dapat ditelusuri kembali ke Afrika bagian ekuator dan tengah.
00:19
The first clue is in the word “zombie” itself.
4
19182
3044
Petunjuk pertama adalah kata zombi sendiri
00:22
Its exact etymological origins are unknown,
5
22226
3045
Secara etimologis, asal katanya yang tepat tidak diketahui.
00:25
but there are several candidates.
6
25271
1919
Namun, ada beberapa kemungkinan.
00:27
The Mitsogho people of Gabon, for example, use the word “ndzumbi” for corpse.
7
27190
5255
Masyarakat Mitsogho dari Gabon, misalnya, memakai kata ndzumbi untuk ‘mayat’.
00:32
The Kikongo word “nzambi” refers variously to the supreme being,
8
32653
4547
Kata nzambi dalam bahasa Kikongo mengacu pada ‘makhluk tertinggi’,
00:37
an ancestor with superhuman abilities, or another deity.
9
37200
4129
‘leluhur dengan kemampuan super’, atau ‘dewa yang lain’.
00:41
And, in certain languages spoken in Angola and the Congo,
10
41621
4045
Kemudian, pada beberapa bahasa di Angola dan Kongo,
00:45
“zumbi” refers to an object inhabited by a spirit,
11
45666
4046
zumbi merujuk pada ’objek yang didiami oleh roh’
00:49
or someone returned from the dead.
12
49712
2503
atau ‘seseorang yang bangkit dari kematian’.
00:52
There are also similarities in certain cultural beliefs.
13
52465
3462
Terdapat juga kesamaan pada keyakinan budaya tertentu.
00:55
For example, in Kongo tradition, it’s thought that once someone dies,
14
55927
4296
Sebagai contoh, di tradisi Kongo, diperkirakan bahwa saat seseorang mati,
01:00
their spirit can be housed in a physical object
15
60223
3003
rohnya bisa bernaung di objek fisik
01:03
which might bring protection and good luck.
16
63226
2586
yang dapat memberi perlindungan dan keberuntungan.
01:05
Similar beliefs about what might happen to someone’s soul
17
65978
3295
Keyakinan serupa tentang yang akan terjadi
pada roh seseorang setelah mati
01:09
after death are held in various parts of Africa.
18
69273
3212
terdapat pada berbagai bagian di Afrika.
01:13
Between 1517 and 1804,
19
73444
3087
Antara 1517 dan 1804,
01:16
France and Spain enslaved hundreds of thousands of African people,
20
76531
5005
Perancis dan Spanyol memperbudak ratusan ribu orang Afrika
01:21
taking them to the Caribbean island
21
81536
2002
membawa mereka ke Pulau Karibia
01:23
that now contains Haiti and the Dominican Republic.
22
83538
3211
yang sekarang merupakan bagian dari Haiti dan Republik Dominika.
01:26
There, the religious beliefs of enslaved African people
23
86916
3503
Di sana, keyakinan religius orang Afrika yang diperbudak
01:30
mixed with the Catholic traditions of colonial authorities
24
90419
3337
tercampur dengan tradisi Katolik kekuasaan kolonial.
01:33
and a religion known as “vodou” developed.
25
93756
3003
Kepercayaan yang dikenal sebagai vodou pun berkembang.
01:37
According to some vodou beliefs, a person’s soul can be captured and stored,
26
97218
5172
Menurut beberapa kepercayaan vodou, roh seseorang dapat ditangkap dan disimpan
01:42
becoming a body-less “zombi.”
27
102390
2461
lalu menjadi zombi tanpa jasad.
01:45
Alternatively, if a body isn’t properly attended to soon after death,
28
105309
4922
Pilihan lainnya:
jika tubuh tidak diurus dengan benar setelah kematian,
01:50
a sorcerer called a “bokor” can capture a corpse
29
110231
4087
penyihir yang disebut bokor dapat menangkap mayat
01:54
and turn it into a soulless zombi that will perform their bidding.
30
114318
4421
dan mengubahnya menjadi zombi tanpa ruh yang akan bertindak sesuai keinginannya.
01:58
Historically, these zombis were said to be put to work as laborers
31
118865
4379
Dilihat dari sejarah, dikatakan bahwa zombi dipekerjakan sebagai buruh
02:03
who needed neither food nor rest and would enrich their captor’s fortune.
32
123244
4838
yang tidak butuh makanan maupun istirahat, serta memperkaya orang yang menangkapnya.
02:08
In other words, zombification seemed to represent the horrors of enslavement
33
128499
5339
Dengan kata lain, zombifikasi bisa dilihat sebagai perwujudan kengerian perbudakan
02:13
that many Haitian people experienced.
34
133838
2544
yang dialami oleh banyak orang Haiti.
02:16
It was the worst possible fate:
35
136382
2044
Itu nasib terburuk yang mungkin terjadi:
02:18
a form of enslavement that not even death could free you from.
36
138426
4296
bentuk perbudakan yang kematian pun tak bisa memberi kebebasan.
02:23
The zombi was deprived of an afterlife and trapped in eternal subjugation.
37
143014
5422
Zombi dicabut dari kehidupan setelah mati dan terjebak dalam perbudakan abadi.
02:28
Because of this, in Haitian culture,
38
148769
2461
Karena itu, di kebudayaan Haiti,
02:31
zombis are commonly seen as victims deserving of sympathy and care.
39
151230
5339
umumnya, zombi dipandang sebagai korban yang layak mendapat simpati dan kepedulian
02:36
The zombie underwent a transformation after the US occupation
40
156777
3921
Zombi mengalami transformasi setelah pendudukan AS
02:40
of Haiti began in 1915—
41
160698
2711
di Haiti sejak 1915.
02:43
this time, through the lens of Western pop culture.
42
163409
3420
Kali ini, dilihat dari kacamata budaya populer Barat
02:47
During the occupation, US citizens propagated many racist beliefs
43
167330
4337
Selama masa pendudukan, warga AS menyebarkan banyak kepercayaan rasis
02:51
about Black Haitian people.
44
171667
1835
mengenai orang kulit hitam Haiti.
02:53
Among false accounts of devil worship and human sacrifice,
45
173836
3837
Di antara cerita-cerita bohong tentang pemujaan setan dan tumbal manusia,
02:57
zombie stories captured the American imagination.
46
177673
3003
cerita zombilah yang menarik perhatian masyarakat Amerika.
03:00
And in 1932, zombies debuted on the big screen
47
180968
4171
Pada 1932, zombi memulai debutnya di layar lebar
03:05
in a film called “White Zombie.”
48
185139
2377
pada film berjudul “White Zombie”.
03:07
Set in Haiti, the film’s protagonist must rescue his fiancée
49
187808
3879
Berlatar di Haiti, sang protagonis harus menyelamatkan tunangannya
03:11
from an evil vodou master who runs a sugar mill using zombi labor.
50
191687
4838
dari master vodou jahat, pemilik pabrik gula yang mempekerjakan zombi.
03:16
Notably, the film's main object of sympathy isn't the enslaved workforce,
51
196859
5172
Objek yang dikasihani pada film ini bukanlah tenaga kerja yang diperbudak,
03:22
but the victimized white woman.
52
202031
1835
tapi wanita kulit putih yang jadi korban.
03:24
Over the following decades, zombies appeared in many American films,
53
204367
4212
Berpuluh-puluh tahun kemudian, zombi muncul di banyak film Amerika.
03:28
usually with loose references to Haitian culture,
54
208579
2753
Biasanya merujuk pada kebudayaan Haiti meski tidak persis,
03:31
though some veered off to involve aliens and Nazis.
55
211457
3337
malah beberapa menyimpang dengan melibatkan alien dan Nazi.
03:35
Then came the wildly influential 1968 film “Night of the Living Dead,”
56
215169
5255
Lalu, muncullah film pada 1968 yang sangat berpengaruh: “Night of the Living Dead”,
03:40
in which a group of strangers tries to survive an onslaught
57
220424
3462
tentang sekelompok orang saling tak mengenal mencoba bertahan
03:43
of slow-moving, flesh-eating monsters.
58
223886
2878
dari serangan monster yang bergerak lambat dan memakan daging.
03:47
The film’s director remarked that he never envisioned his living dead as zombies.
59
227014
5005
Sang sutradara berkata ia tidak pernah membayangkan mayat hidup sebagai zombi.
03:52
Instead, it was the audience who recognized them as such.
60
232019
3420
Sebaliknya, penontonlah yang menganggap demikian.
03:55
But from then on, zombies became linked to an insatiable craving for flesh—
61
235731
5172
Namun, sejak itu, zombi dikaitkan dengan keinginan pada daging yang tak terpuaskan
04:00
with a particular taste for brains added in 1985′s “The Return of the Living Dead.”
62
240903
5881
terutama otak—yang baru muncul pada film “The Return of the Living Dead” pada 1985.
04:07
In these and many subsequent films, no sorcerer controls the zombies;
63
247076
4796
Pada film-film tersebut dan berikutnya, tak ada penyihir yang mengontrol zombi,
04:11
they’re the monsters.
64
251872
1460
merekalah monsternya.
04:14
And in many iterations, later fueled by 2002′s “28 Days Later,”
65
254792
5339
Pada pengulangan berikutnya, dipicu film tahun 2002, “28 Days Later,”
04:20
zombification became a contagious phenomenon.
66
260131
3503
zombifikasi menjadi fenomena yang menjalar
04:23
For decades now, artists around the world have used zombies
67
263759
4213
Selama puluhan tahun, para seniman di seluruh dunia menggunakan zombi
04:27
to shine a light on the social ills and anxieties of their moment—
68
267972
3962
untuk menyinari penyakit sosial dan kecemasan mereka
04:32
from consumer culture to the global lack of disaster preparedness.
69
272143
4087
dari budaya konsumtif sampai kurang siapnya dunia menghadapi bencana.
04:36
But, in effect, American pop culture also initially erased the zombies origins—
70
276397
6048
Namun, efeknya adalah budaya pop Amerika juga menghapus asal-usul zombi,
04:42
cannibalizing its original significance
71
282445
2752
menganibalisasi makna aslinya,
04:45
and transforming the victim into the monster.
72
285197
3420
dan mengubah korban menjadi monster.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7