아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: SOHYE PARK
검토: DK Kim
00:06
Animated corpses appear
in stories all over the world
0
6878
4004
살아있는 시체는 전 세계의 이야기에
역사가 기록되는 내내 등장하지만,
00:10
throughout recorded history.
1
10882
1585
00:12
But zombies have a distinct lineage—
2
12633
2670
좀비는 뚜렷한 혈통이 있고
00:15
one that traces back
to Equatorial and Central Africa.
3
15303
3587
그것은 적도와 중앙아프리카로
거슬러 올라갑니다.
00:19
The first clue is in the word
“zombie” itself.
4
19182
3044
첫 번째 단서는
‘좀비’라는 단어 자체입니다.
00:22
Its exact etymological origins
are unknown,
5
22226
3045
어원의 정확한 유래는
알려지지 않았지만,
00:25
but there are several candidates.
6
25271
1919
몇 가지 가능성이 있습니다.
00:27
The Mitsogho people of Gabon, for example,
use the word “ndzumbi” for corpse.
7
27190
5255
예를 들어, 가봉의 미츠고족은
시체를 ‘은줌비’라고 합니다.
00:32
The Kikongo word “nzambi” refers
variously to the supreme being,
8
32653
4547
콩고어에서 ‘은잠비’는
초월적인 존재부터
00:37
an ancestor with superhuman abilities,
or another deity.
9
37200
4129
초인적인 능력을 갖춘 조상,
다른 신적 존재까지를 가리킵니다.
00:41
And, in certain languages spoken
in Angola and the Congo,
10
41621
4045
앙골라와 콩고에서 쓰는 일부 언어에서
00:45
“zumbi” refers to an object inhabited
by a spirit,
11
45666
4046
‘줌비’는 영혼이 깃든 물체나
00:49
or someone returned from the dead.
12
49712
2503
죽었다가 살아난 사람을 나타냅니다.
00:52
There are also similarities
in certain cultural beliefs.
13
52465
3462
문화적 신념에도 유사성이 있습니다.
00:55
For example, in Kongo tradition,
it’s thought that once someone dies,
14
55927
4296
예를 들어, 콩고 관습에서는
어떤 사람이 일단 사망하면
01:00
their spirit can be housed
in a physical object
15
60223
3003
영혼이 물건에 들어가서
01:03
which might bring protection
and good luck.
16
63226
2586
평안과 행운을
가져다줄 수 있다고 여겼습니다.
01:05
Similar beliefs about what
might happen to someone’s soul
17
65978
3295
죽고 나면 영혼에 이런 일이
일어날지도 모른다는 비슷한 생각이
01:09
after death are held
in various parts of Africa.
18
69273
3212
아프리카 여러 지역에서 보입니다.
01:13
Between 1517 and 1804,
19
73444
3087
1517년부터 1804년까지
01:16
France and Spain enslaved
hundreds of thousands of African people,
20
76531
5005
프랑스와 스페인이 수많은
아프리카 인들을 노예로 삼았고,
01:21
taking them to the Caribbean island
21
81536
2002
카리브 해의 섬들로 데려갔습니다.
01:23
that now contains Haiti
and the Dominican Republic.
22
83538
3211
현재 아이티와
도미니카 공화국이 있는 곳이죠.
01:26
There, the religious beliefs
of enslaved African people
23
86916
3503
노예가 된 아프리카 사람들의
종교적 신념은
01:30
mixed with the Catholic traditions
of colonial authorities
24
90419
3337
그곳에서 식민지 지배자들의
가톨릭 전통과 혼합되어
01:33
and a religion known as “vodou” developed.
25
93756
3003
‘부두교’라고 알려진
종교로 탄생했습니다.
01:37
According to some vodou beliefs, a
person’s soul can be captured and stored,
26
97218
5172
부두교의 일부 믿음에 따르면,
사람의 영혼은 포획되거나 저장되어
01:42
becoming a body-less “zombi.”
27
102390
2461
육체가 없는
‘좀비’가 될 수 있습니다.
01:45
Alternatively, if a body isn’t properly
attended to soon after death,
28
105309
4922
혹은, 시체가 사후에 즉시
제대로 처리되지 않으면,
01:50
a sorcerer called a “bokor”
can capture a corpse
29
110231
4087
‘보코르’라는 마법사가 시체를 차지해서
01:54
and turn it into a soulless zombi
that will perform their bidding.
30
114318
4421
자신의 명령을 따르는
영혼 없는 좀비로 만들 수 있습니다.
01:58
Historically, these zombis were said
to be put to work as laborers
31
118865
4379
역사상 이런 좀비들은
노동자가 되어
음식이나 휴식도 없이 일하면서
02:03
who needed neither food nor rest
and would enrich their captor’s fortune.
32
123244
4838
포획자의 재산을 불려주었다고 합니다.
02:08
In other words, zombification seemed
to represent the horrors of enslavement
33
128499
5339
다시 말해, 좀비가 되는 것은
많은 아이티 인이 경험했던
02:13
that many Haitian people experienced.
34
133838
2544
노예화의 공포를 보여주는 듯했습니다.
02:16
It was the worst possible fate:
35
136382
2044
최악의 비운이었습니다.
02:18
a form of enslavement that not even
death could free you from.
36
138426
4296
죽음으로도 벗어날 수 없는
노예가 되는 것입니다.
02:23
The zombi was deprived of an afterlife
and trapped in eternal subjugation.
37
143014
5422
좀비는 사후 세계를 박탈당하고
영원한 복종이라는 덫에 걸려들었습니다.
02:28
Because of this, in Haitian culture,
38
148769
2461
이 때문에, 아이티 문화에서
02:31
zombis are commonly seen as victims
deserving of sympathy and care.
39
151230
5339
좀비는 대체로 희생자로 여겨지며
동정을 불러일으키고
보호가 필요한 존재입니다.
02:36
The zombie underwent a transformation
after the US occupation
40
156777
3921
1915년 미국이 아이티를 점령한 후
좀비는 변화를 맞이했는데
02:40
of Haiti began in 1915—
41
160698
2711
이번에는 서양 대중문화의
관점에서 변모했습니다.
02:43
this time, through the lens
of Western pop culture.
42
163409
3420
02:47
During the occupation, US citizens
propagated many racist beliefs
43
167330
4337
점령 기간 동안, 미국 시민들은
흑인 아이티 인들에 대한
인종차별적 생각을 많이 퍼트렸습니다.
02:51
about Black Haitian people.
44
171667
1835
02:53
Among false accounts
of devil worship and human sacrifice,
45
173836
3837
악마를 숭배하고 인간을 희생한다는
거짓된 해석이 더해져,
02:57
zombie stories captured
the American imagination.
46
177673
3003
좀비 이야기는 미국인의
상상력을 사로잡았습니다.
03:00
And in 1932, zombies debuted
on the big screen
47
180968
4171
1932년, 좀비가 극장에
처음 등장했는데
03:05
in a film called “White Zombie.”
48
185139
2377
‘화이트 좀비’라는 영화였습니다.
03:07
Set in Haiti, the film’s protagonist
must rescue his fiancée
49
187808
3879
아이티를 배경으로 하는
이 영화의 주인공은
좀비의 노동력을 이용하여
설탕 공장을 운영하는
03:11
from an evil vodou master who runs
a sugar mill using zombi labor.
50
191687
4838
사악한 부두교 사제로부터
약혼자를 구출해야 했습니다.
03:16
Notably, the film's main object of
sympathy isn't the enslaved workforce,
51
196859
5172
주목할 점은 영화에서 연민의 주 대상은
노예가 된 노동자들이 아니라
희생된 백인여성이었습니다.
03:22
but the victimized white woman.
52
202031
1835
03:24
Over the following decades, zombies
appeared in many American films,
53
204367
4212
그 후 수십 년에 걸쳐
많은 미국영화에 좀비가 등장했지만,
03:28
usually with loose references
to Haitian culture,
54
208579
2753
대체로 아이티 문화를
제대로 언급하지 않았고
03:31
though some veered off to involve
aliens and Nazis.
55
211457
3337
일부는 외계인과 나치를 넣어서
왜곡하기도 했습니다.
03:35
Then came the wildly influential 1968 film
“Night of the Living Dead,”
56
215169
5255
1968년 막대한 영향을 끼친 영화인
‘살아있는 시체들의 밤’이 나왔습니다.
03:40
in which a group of strangers tries
to survive an onslaught
57
220424
3462
이 영화에는 서로 잘 모르는 사람들이
학살을 피해 도망다니고
03:43
of slow-moving, flesh-eating monsters.
58
223886
2878
괴물들은 느릿느릿 움직이면서
살을 뜯어먹습니다.
03:47
The film’s director remarked that he never
envisioned his living dead as zombies.
59
227014
5005
이 영화의 감독은 살아있는 시체를
좀비로 구상한 적이 없다고 말했습니다.
03:52
Instead, it was the audience who
recognized them as such.
60
232019
3420
그렇게 생각한 것은
오히려 관객이었습니다.
03:55
But from then on, zombies became linked
to an insatiable craving for flesh—
61
235731
5172
그때부터 좀비들은 사람과 동물의 살을
끝없이 갈구하는 존재로
그려지기 시작했습니다.
04:00
with a particular taste for brains added
in 1985′s “The Return of the Living Dead.”
62
240903
5881
1985년 영화 ‘바틸리언’에는
좀비들이 뇌를 원하는
특이한 취향이 추가되었습니다.
04:07
In these and many subsequent films,
no sorcerer controls the zombies;
63
247076
4796
뒤를 이은 많은 영화에서도
괴물이 된 좀비를 통제하는
마법사는 없었습니다.
04:11
they’re the monsters.
64
251872
1460
좀비는 괴물이었습니다.
04:14
And in many iterations,
later fueled by 2002′s “28 Days Later,”
65
254792
5339
이런 경향이 여러 차례 되풀이되면서,
나중에 2002년
영화 ’28일 후’에 힘입어
04:20
zombification became
a contagious phenomenon.
66
260131
3503
좀비화는 전염성이 있는
현상이 되었습니다.
04:23
For decades now, artists around the world
have used zombies
67
263759
4213
전 세계의 예술가들은
수십 년 동안 좀비를 이용해서
04:27
to shine a light on the social ills
and anxieties of their moment—
68
267972
3962
소비문화에서부터
부실한 재난 대비책에 이르기까지
04:32
from consumer culture to the global lack
of disaster preparedness.
69
272143
4087
시대의 사회적 병폐나
불안을 조명했습니다.
04:36
But, in effect, American pop culture also
initially erased the zombies origins—
70
276397
6048
하지만, 사실상 미국의 대중문화도
처음부터 좀비의 혈통을 없앴습니다.
04:42
cannibalizing its original significance
71
282445
2752
본래의 의미를 떼어내고
04:45
and transforming the victim
into the monster.
72
285197
3420
희생자를 괴물로 바꾸었습니다.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.