The wildly complex anatomy of a sneaker - Angel Chang

469,060 views ・ 2020-04-23

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Elda Indria Sari Reviewer: Reno Kanti Riananda
00:08
Australians call them “runners." The British know them as “trainers."
0
8722
4531
Orang Australia menyebutnya runners. Orang Inggris menamakannya trainers.
00:13
Americans refer to them as “tennis shoes” or “sneakers."
1
13253
4070
Orang Amerika mengenalnya sebagai tennis shoes atau sneakers.
00:17
Whatever you call them, these rubber-soled, casual shoes
2
17323
3548
Apa pun sebutannya, sepatu kasual bersol karet ini
00:20
are worn by billions of people around the world.
3
20871
3409
telah dipakai oleh miliaran orang di seluruh dunia.
00:24
Originally invented in the late 19th century,
4
24280
3040
Awalnya ditemukan di akhir abad ke-19,
00:27
these simple canvas and rubber creations have changed a lot
5
27320
3789
kreasi kanvas dan karet sederhana ini telah banyak berubah
00:31
since they first hit the pavement.
6
31109
2161
sejak pertama kali dijejakkan di trotoar.
00:33
Today, sneaker consumption is at an all-time high.
7
33270
3820
Saat ini, pembelian sepatu kets sedang tinggi-tingginya.
00:37
No country buys more sneakers than the United States,
8
37090
3476
Tidak ada negara yang membeli sepatu kets sebanyak Amerika Serikat,
00:40
where people purchase 3 pairs a year on average.
9
40566
3484
di mana orang-orang umumnya membeli tiga pasang sepatu tiap tahunnya.
00:44
To meet this demand, roughly 23 billion shoes are produced each year,
10
44050
5089
Untuk memenuhi permintaan ini, setidaknya 23 miliar sepatu diproduksi tiap tahun,
00:49
mostly in factories across China and Southeast Asia.
11
49139
3700
kebanyakan di pabrik-pabrik di Cina dan Asia Tenggara.
00:52
But making shoes has become more complicated, more labor-intensive,
12
52839
4049
Namun pembuatan sepatu telah menjadi lebih rumit, lebih padat karya,
00:56
and in some ways, more dangerous,
13
56888
2370
dan dalam beberapa aspek, lebih berbahaya,
00:59
for the workers involved and for our planet.
14
59258
3345
bagi para pekerjanya dan bagi planet kita.
01:02
Shoe manufacturing accounts for roughly one-fifth
15
62603
2830
Pembuatan sepatu menyumbang kurang lebih seperlima
01:05
of the fashion industry’s carbon emissions.
16
65433
3250
dari emisi karbon industri mode.
01:08
Sneakers alone generate 313 million metric tons of carbon dioxide every year,
17
68683
6999
Sepatu kets saja menghasilkan 313 juta metrik ton karbon dioksida tiap tahun,
01:15
which is equivalent to the annual emissions of 66 million cars.
18
75682
4841
yang setara dengan emisi tahunan 66 juta mobil.
01:20
To better understand your shoe’s carbon footprint,
19
80523
3310
Untuk lebih memahami jejak karbon sepatumu,
01:23
let’s dive into the anatomy of a sneaker.
20
83833
3230
mari menelusuri anatomi sepatu kets.
01:27
For starters, the heel, insole, midsole, and upper layer
21
87063
4673
Kita mulai dari hak, insole, midsole, dan lapisan atas
01:31
are usually made from synthetic textiles like polyester, nylon, latex,
22
91736
5294
yang biasanya terbuat dari bahan sintetis seperti poliester, nilon, lateks,
01:37
and polyurethane.
23
97030
1630
dan poliuretan.
01:38
Mining the fossil fuels that make up these materials emits tons of greenhouse gases.
24
98660
5448
Penggalian bahan bakar fosil ini menghasilkan banyak gas rumah kaca.
01:44
And processing those raw ingredients into synthetic textiles
25
104108
3990
Pengolahan bahan mentah ini menjadi tekstil sintetis
01:48
also uses a lot of energy, further compounding that pollution.
26
108098
4640
juga menggunakan banyak energi, yang makin menambah jumlah polusi.
01:52
Some sneaker tops are made from natural sources like leather,
27
112738
3430
Beberapa atasan sepatu kets terbuat dari bahan alami seperti kulit,
01:56
but tanning this material relies on chromium;
28
116168
3305
namun penyamakannya membutuhkan kromium;
01:59
a carcinogenic chemical that can damage freshwater ecosystems.
29
119473
4670
bahan kimia karsinogenik yang bisa merusak ekosistem air tawar.
02:04
The outer soles of most shoes are made of rubber
30
124143
2990
Bagian luar sol sepatu kebanyakan terbuat dari karet
02:07
that’s gone through a process called vulcanization.
31
127133
3080
yang telah melalui proses vulkanisasi.
02:10
This technique adds sulfur to superheated raw rubber to create a material
32
130213
4727
Teknik ini menambahkan sulfur untuk memanaskan karet mentah menjadi bahan
02:14
that’s both elastic and sturdy.
33
134940
2767
yang elastis dan kokoh.
02:17
Until recently, sneakers used natural rubber for this process.
34
137707
3923
Hingga belum lama ini, sepatu kets memakai karet alami di proses ini.
02:21
But today, most outer soles are made with a synthetic blend of natural rubber
35
141630
4995
Namun sekarang, kebanyakan sol luar dibuat dari campuran sintetis karet alami
02:26
and byproducts from coal and oil.
36
146625
3510
dan produk sampingan dari batu bara dan minyak.
02:30
Producing these materials accounts for 20% of a sneaker’s carbon footprint.
37
150135
5235
Produksi bahan baku ini menyumbang 20% jejak karbon sepatu kets.
02:35
But more than two-thirds of the shoe’s carbon impact comes from the next step:
38
155370
4634
Tapi lebih dari dua pertiga jejak karbon sepatu berasal dari proses berikut:
02:40
manufacturing.
39
160004
1910
manufaktur.
02:41
A typical sneaker is comprised of 65 discrete parts,
40
161914
4176
Sepatu kets umumnya terdiri dari 65 bagian berlainan,
02:46
each of which is produced by specialized machinery.
41
166090
3179
yang masing-masing diproduksi oleh mesin khusus.
02:49
This means it’s cheaper for factories to mass-produce each piece separately
42
169269
4303
Artinya, lebih murah memproduksi massal tiap bagian secara terpisah
02:53
rather than manufacturing every part under one roof.
43
173572
3762
daripada membuat tiap bagian di satu tempat.
02:57
But the transportation required to ship these pieces
44
177334
3255
Namun transportasi yang dibutuhkan untuk mengirim bagian-bagian ini
03:00
to one assembly plant emits even more CO2.
45
180589
4673
ke pabrik perakitan menghasilkan lebih banyak lagi CO2.
03:05
Once the components arrive at the assembly line,
46
185262
2440
Ketika komponennya tiba di jalur perakitan,
03:07
they undergo cutting, pouring, melting, baking, cooling, and gluing,
47
187702
5282
mereka akan dipotong, dituang, dilelehkan, dibakar, didinginkan, dan dilem,
03:12
before the final products can be stitched together.
48
192984
3560
sebelum produk akhirnya bisa dijahit.
03:16
The assembly of a typical sneaker requires more than 360 steps,
49
196544
4478
Perakitan sepatu kets memerlukan lebih dari 360 langkah,
03:21
and accounts for the remaining 20% of a sneaker’s environmental impact.
50
201022
5515
dan menyumbang sisa 20% dampak lingkungan dari sepatu kets.
03:26
The dispersion of factories fuels another problem as well: labor abuse.
51
206537
5981
Penyebaran pabrik ini memicu masalah lain: penyalahgunaan tenaga kerja.
03:32
Most brands don’t own or operate their factories,
52
212518
3700
Kebanyakan merek tidak memiliki atau menjalankan pabrik sendiri,
03:36
so the plants they work with are in countries
53
216218
2517
jadi pabrik mitra mereka berada di negara-negara
03:38
with little to no worker protection laws.
54
218735
3120
dengan sedikit atau tanpa UU perlindungan tenaga kerja.
03:41
As a result, many laborers earn below the living wage,
55
221855
3700
Hasilnya, banyak buruh digaji di bawah standar,
03:45
and are exposed to harmful chemicals, like toxic glue fumes.
56
225555
4390
dan terpapar bahan kimia berbahaya seperti uap lem yang beracun.
03:49
When manufacturing is complete,
57
229945
1914
Saat manufaktur selesai,
03:51
the shoes are packaged and transported to stores around the globe.
58
231859
4306
sepatunya dikemas dan dikirim ke toko-toko di seluruh dunia.
03:56
For many, these shoes could last years.
59
236165
2863
Bagi banyak orang, sepatu ini bisa awet bertahun-tahun.
03:59
But for someone running 20 miles a week,
60
239028
2687
Tapi bagi seseorang yang lari 20 mil per minggu,
04:01
a pair of running shoes will start wearing out after roughly 6 months.
61
241715
4612
sepasang sepatu lari akan mulai aus setelah enam bulan.
04:06
Since the shoes are made of so many different materials,
62
246327
3200
Karena sepatu ini terbuat dari banyak material berbeda,
04:09
they’re almost impossible to break down into recyclable components.
63
249527
4452
hampir tidak mungkin dipecah menjadi komponen yang bisa didaur ulang.
04:13
20% of these shoes are incinerated, while the rest are tossed into landfills
64
253979
4912
20% sepatu ini akan dibakar, sisanya dibuang ke tempat pembuangan sampah
04:18
where they can take up to 1,000 years to degrade.
65
258891
3980
yang membutuhkan waktu sampai 1.000 tahun untuk terurai.
04:22
So, how can we balance our love of sneakers
66
262871
3071
Jadi, bagaimana menyeimbangkan kecintaan kita akan sepatu kets
04:25
with the need for sustainability?
67
265942
2037
dengan tuntutan keberlanjutan?
04:27
First, designers should streamline design elements
68
267979
3034
Pertama, desainer harus menyederhanakan elemen-elemen desain
04:31
and focus on eco-friendly materials.
69
271013
2986
dan berfokus pada bahan baku ramah lingkungan.
04:33
Factories need to develop energy efficient manufacturing processes
70
273999
3680
Pabrik harus mengembangkan proses manufaktur hemat energi
04:37
that consolidate steps and sneaker parts.
71
277679
3030
yang menggabungkan proses dan bagian sepatu kets.
04:40
And consumers should support companies using clean energy
72
280709
3520
Konsumen harus mendukung perusahaan yang menggunakan energi bersih
04:44
and ethical manufacturing processes.
73
284229
2763
dan proses manufaktur yang layak.
04:46
We can also buy fewer shoes, wear them for longer,
74
286992
3480
Kita juga bisa membeli lebih sedikit sepatu, memakainya lebih lama,
04:50
and donate those we no longer need.
75
290472
2680
dan menyumbangkan sepatu yang sudah tidak terpakai.
04:53
So no matter what your style, we can all take steps towards a sustainable future.
76
293152
5200
Apa pun gayamu, kita bisa mengambil langkah menuju masa depan berkelanjutan.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7