How to recognize a dystopia - Alex Gendler

5,099,308 views ・ 2016-11-15

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Holly Madinah Reviewer: Amelia Josephine
00:06
Have you ever tried to picture an ideal world?
0
6953
2903
Apa Anda pernah membayangkan dunia yang ideal?
00:09
One without war, poverty, or crime?
1
9856
2820
Dunia tanpa perang, kemiskinan, atau kejahatan?
00:12
If so, you're not alone.
2
12676
1960
Jika pernah, maka Anda tidak sendirian.
00:14
Plato imagined an enlightened republic ruled by philosopher kings,
3
14636
4570
Plato membayangkan republik tercerahkan yang dipimpin oleh raja filsuf,
00:19
many religions promise bliss in the afterlife,
4
19206
2871
banyak agama yang menjanjikan kebahagiaan di akhirat,
00:22
and throughout history,
5
22077
1305
dan sepanjang sejarah,
00:23
various groups have tried to build paradise on Earth.
6
23382
4065
berbagai kelompok telah mencoba membangun surga dunia.
00:27
Thomas More's 1516 book "Utopia" gave this concept a name,
7
27447
5479
Buku Thomas Moore terbitan tahun 1516 berjudul "Utopia" memberi konsep ini nama
00:32
Greek for "no place."
8
32926
2591
dalam bahasa Yunani yang berarti "tiada tempat".
00:35
Though the name suggested impossibility,
9
35517
2190
Meski namanya mengesankan hal yang tak mungkin,
00:37
modern scientific and political progress
10
37707
2370
perkembangan sains dan politik modern
00:40
raised hopes of these dreams finally becoming reality.
11
40077
3991
memberi harapan bahwa impian ini bisa jadi nyata.
Tapi seringkali impian ini berubah menjadi mimpi buruk
00:44
But time and time again, they instead turned into nightmares
12
44068
3939
yang penuh perang, kelaparan, dan penindasan.
00:48
of war, famine, and oppression.
13
48007
2830
00:50
And as artists began to question utopian thinking,
14
50837
3151
Saat seniman mulai mengkritisi konsep utopia,
00:53
the genre of dystopia, the not good place, was born.
15
53988
4780
lahirlah aliran distopia, tempat yang buruk.
00:58
One of the earliest dystopian works is Jonathan Swift's "Gulliver's Travels."
16
58768
4650
Salah satu karya awal distopia adalah "Gulliver's Travels" oleh Jonathan Swift.
01:03
Throughout his journey, Gulliver encounters fictional societies,
17
63418
3320
Dalam perjalanannya, Gulliver bertemu dengan masyarakat fiksi,
01:06
some of which at first seem impressive, but turn out to be seriously flawed.
18
66738
4990
yang terkesan menakjubkan pada awalnya, namun kemudian terungkap keburukannya.
01:11
On the flying island of Laputa,
19
71728
1900
Di atas pulau melayang bernama Laputa,
01:13
scientists and social planners pursue extravagant and useless schemes
20
73628
4659
ilmuwan dan perencana sosial mengejar rencana besar namun tak berguna,
01:18
while neglecting the practical needs of the people below.
21
78287
3860
sementara mengabaikan kebutuhan penting orang-orang di bawah mereka.
01:22
And the Houyhnhnm who live in perfectly logical harmony
22
82147
3021
Orang Houyhnhnm yang tinggal bersama dalam harmoni sempurna,
01:25
have no tolerance for the imperfections of actual human beings.
23
85168
4960
tidak menerima ketidaksempurnaan manusia.
Dengan novelnya, Swift membentuk cetak biru aliran distopia,
01:30
With his novel, Swift established a blueprint for dystopia,
24
90128
3360
01:33
imagining a world where certain trends in contemporary society
25
93488
3691
penggambaran dunia yang membawa tren tertentu di masyarakat kontemporer
01:37
are taken to extremes,
26
97179
1749
secara ekstrim,
01:38
exposing their underlying flaws.
27
98928
3330
menunjukkan kelemahannya yang tersembunyi.
01:42
And the next few centuries would provide plenty of material.
28
102258
4694
Abad selanjutnya menyediakan banyak material untuk diangkat.
01:46
Industrial technology that promised to free laborers
29
106952
3177
Teknologi industri yang menjanjikan kebebasan buruh
01:50
imprisoned them in slums and factories, instead,
30
110129
4401
malah mengurung mereka di perkampungan kumuh dan pabrik,
01:54
while tycoons grew richer than kings.
31
114530
3328
sementara pemilik modal menjadi lebih kaya daripada raja.
01:57
By the late 1800's, many feared where such conditions might lead.
32
117858
4841
Akhir 1800-an, banyak yang takut ke mana kondisi tersebut akan membawa mereka.
02:02
H. G. Wells's "The Time Machine" imagined upper classes and workers
33
122699
3790
"The Time Machine" oleh H. G. Wells menggambarkan kaum kelas atas dan buruh
02:06
evolving into separate species,
34
126489
2720
yang berevolusi menjadi spesies berbeda,
02:09
while Jack London's "The Iron Heel" portrayed a tyrannical oligarchy
35
129209
4631
sementara karya "The Iron Heel" oleh Jack London menggambarkan oligarki tirani
02:13
ruling over impoverished masses.
36
133840
3559
yang menguasai masyarakat miskin.
02:17
The new century brought more exciting and terrifying changes.
37
137399
5210
Abad baru membawa semakin banyak perubahan yang menakjubkan dan menakutkan.
02:22
Medical advances made it possible to transcend biological limits
38
142609
4071
Perkembangan medis memungkinkan kita melampaui batas biologis
02:26
while mass media allowed instant communication
39
146680
2670
sementara media massa memungkinkan komunikasi instan
02:29
between leaders and the public.
40
149350
2630
antara pemimpin dan masyarakat.
02:31
In Aldous Huxley's "Brave New World", citizens are genetically engineered
41
151980
4179
Di "Brave New World" karya Aldous Huxley, masyarakat dibentuk lewat rekayasa genetik
02:36
and conditioned to perform their social roles.
42
156159
3751
dan dikondisikan bertindak sesuai peran sosial mereka.
02:39
While propaganda and drugs keep the society happy,
43
159910
2780
Propaganda dan obat-obatan menjaga masyarakat tetap bahagia,
02:42
it's clear some crucial human element is lost.
44
162690
3800
tapi mereka jelas kehilangan elemen penting kemanusiaannya.
02:46
But the best known dystopias were not imaginary at all.
45
166490
5530
Tetapi distopia yang paling dikenal bukanlah sekadar imajinasi.
Saat Eropa mengalami perang industri yang belum pernah terjadi sebelumnya,
02:52
As Europe suffered unprecedented industrial warfare,
46
172020
3081
02:55
new political movements took power.
47
175101
2572
pergerakan politik baru mulai menguasai.
02:57
Some promised to erase all social distinctions,
48
177673
3427
Ada yang berjanji menghapuskan segala perbedaan sosial yang ada,
sementara lainnya mencoba menyatukan orang-orang berdasarkan warisan mitos.
03:01
while others sought to unite people around a mythical heritage.
49
181100
3231
03:04
The results were real-world dystopias
50
184331
3290
Hasilnya adalah distopia nyata
03:07
where life passed under the watchful eye of the State
51
187621
3951
di mana kehidupan diawasi ketat oleh pemerintah
03:11
and death came with ruthless efficiency to any who didn't belong.
52
191572
5330
dan membawa kematian bagi yang bukan anggotanya.
03:16
Many writers of the time didn't just observe these horrors,
53
196902
2910
Banyak penulis saat ini tidak hanya menyaksikan kengerian yang ada
03:19
but lived through them.
54
199812
2419
tapi juga hidup di dalamnya.
03:22
In his novel "We", Soviet writer Yevgeny Zamyatin described a future
55
202231
4551
Di buku "We", penulis Soviet Yevgeny Zamyatin menjelaskan masa depan
03:26
where free will and individuality were eliminated.
56
206782
3870
di mana kehendak bebas dan individualitas dihapuskan.
03:30
Banned in the U.S.S.R., the book inspired authors like George Orwell
57
210652
4180
Buku ini dilarang di U.S.S.R, dan meng- inspirasi penulis seperti George Orwell
03:34
who fought on the front lines against both fascism and communism.
58
214832
4701
yang berjuang di garis depan melawan fasisme dan komunisme.
03:39
While his novel "Animal Farm" directly mocked the Soviet regime,
59
219533
3829
Sementara novel Orwell "Animal Farm" secara langsung mengejek rezim Soviet,
03:43
the classic "1984" was a broader critique of totalitarianism, media, and language.
60
223362
7080
sastra klasik "1984" adalah kritik untuk totalitarianisme, media, dan bahasa.
03:50
And in the U.S.A., Sinclair Lewis's "It Can't Happen Here"
61
230442
3571
Di Amerika Serikat, "It Can't Happen Here" oleh Sinclair Lewis
03:54
envisioned how easily democracy gave way to fascism.
62
234013
5399
membayangkan betapa mudahnya demokrasi bisa berujung ke fasisme.
03:59
In the decades after World War II,
63
239412
1881
Dekade setelah Perang Dunia II,
04:01
writers wondered what new technologies
64
241293
1921
penulis bertanya-tanya apa arti teknologi
04:03
like atomic energy, artificial intelligence, and space travel
65
243214
3749
seperti energi atom, kecerdasan buatan, dan perjalanan luar angkasa
04:06
meant for humanity's future.
66
246963
2590
bagi masa depan umat manusia.
04:09
Contrasting with popular visions of shining progress,
67
249553
2869
Berbeda dengan pandangan populer tentang kemajuan yang luar biasa
04:12
dystopian science fiction expanded to films, comics, and games.
68
252422
5622
fiksi ilmiah distopia mulai memasuki film, komik, dan permainan.
04:18
Robots turned against their creators
69
258044
3359
Robot berbalik melawan pembuatnya
04:21
while TV screens broadcast deadly mass entertainment.
70
261403
4091
dan layar TV menayangkan hiburan berbahaya.
04:25
Workers toiled in space colonies above an Earth of depleted resources
71
265494
4659
Gambaran buruh bekerja keras di koloni luar angkasa, di atas bumi yang terkuras,
04:30
and overpopulated, crime-plagued cities.
72
270153
3850
dan kota-kota yang dilanda kejahatan.
Politik tak pernah jauh dari hal ini.
04:34
Yet politics was never far away.
73
274003
2641
04:36
Works like "Dr. Strangelove" and "Watchmen" explored the real threat of nuclear war,
74
276644
5420
"Dr. Strangelove" dan "Watchmen" menelusuri ancaman nyata perang nuklir
sementara "V for Vendetta" dan "The Handmaid's Tale"
04:42
while "V for Vendetta" and "The Handmaid's Tale"
75
282064
2581
04:44
warned how easily our rights could disappear in a crisis.
76
284645
4989
memperingatkan tentang hak kita yang sewaktu-waktu bisa hilang dalam krisis.
04:49
And today's dystopian fiction continues to reflect modern anxieties
77
289634
3660
Fiksi distopia masa ini merefleksikan kekhawatiran masyarakat modern
04:53
about inequality,
78
293294
1350
mengenai ketidakadilan,
04:54
climate change,
79
294644
990
perubahan iklim,
04:55
government power,
80
295634
1071
kekuasaan pemerintah,
04:56
and global epidemics.
81
296705
2209
dan epidemik global.
04:58
So why bother with all this pessimism?
82
298914
2651
Mengapa kita peduli dengan segala kisah pesimis ini?
05:01
Because at their heart, dystopias are cautionary tales,
83
301565
3419
Sebab pada intinya, distopia adalah kisah peringatan,
05:04
not about some particular government or technology,
84
304984
3111
bukan mengenai pemerintahan atau teknologi tertentu
05:08
but the very idea that humanity can be molded into an ideal shape.
85
308095
6249
tapi mengenai ide bahwa kemanusiaan bisa dicetak menjadi suatu bentuk ideal.
05:14
Think back to the perfect world you imagined.
86
314344
3321
Pikirkan kembali dunia idaman yang Anda bayangkan.
05:17
Did you also imagine what it would take to achieve?
87
317665
3271
Apa Anda juga membayangkan bagaimana cara mencapainya?
05:20
How would you make people cooperate?
88
320936
3419
Bagaimana Anda bisa membuat orang bekerjasama?
05:24
And how would you make sure it lasted?
89
324355
3710
Bagaimana Anda memastikan dunia tersebut bisa bertahan?
Sekarang bayangkan lagi.
05:28
Now take another look.
90
328065
1990
Apa dunia itu masih terlihat sempurna?
05:30
Does that world still seem perfect?
91
330055
2452
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7