The surprising secrets of hummingbird flight - Kristiina J. Hurme and Alejandro Rico-Guevara

1,050,039 views ・ 2021-04-08

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Dewa Kresnanta Reviewer: Maria Nainggolan
00:06
And the clock starts...
0
6913
1500
Waktu dimulai...
00:08
now.
1
8954
1000
sekarang.
00:11
Did you miss it?
2
11288
1000
Kau tak lihat?
00:12
It wasn’t some bug buzzing by or a weird trick of the light.
3
12621
3708
Itu bukan dengungan serangga atau trik cahaya aneh.
00:16
You just saw a hummingbird perform astonishing aerial acrobatics,
4
16329
4584
Kau baru saja melihat burung kolibri melakukan akrobat udara yang menakjubkan,
00:20
eat lunch in midair, pollinate a flower, and then escape a threat upside down—
5
20913
5875
mencari makan di udara, menyerbuki bunga, dan menghindari ancaman secara terbalik—
00:26
all in a matter of seconds.
6
26788
2166
semua dalam hitungan detik.
00:29
So let’s slow down the action, and unpack each step in this blazing-fast feast.
7
29663
5333
Jadi mari kita perlambat, dan membahas tiap langkah dari jamuan cepat ini.
00:36
First up, their incredibly rapid flight.
8
36287
2667
Pertama, cara terbangnya yang cepat dan unik.
00:39
Hummingbirds typically beat their wings 30 to 40 times per second,
9
39371
4291
Burung kolibri mengepakkan sayapnya 30-40 kali perdetik,
00:43
creating the high-frequency hum they’re named for.
10
43704
3125
membuat dengungan berfrekuensi tinggi sesuai namanya.
00:47
To flap their wings at this speed,
11
47121
2083
Untuk menutup sayapnya dalam kecepatan ini,
00:49
hummingbirds have evolved giant pectoral muscles
12
49204
3208
burung kolibri mengembangkan otot dada raksasa
00:52
that comprise over a third of some species’ bodyweight.
13
52412
3292
yang terdiri lebih dari sepertiga berat badan beberapa spesies.
00:56
But the real secret to their fine-tuned flight is all in the wrist.
14
56162
5042
Namun rahasia terbang tertata mereka sebenarnya ada di pergelangan.
01:01
Most birds only generate lift on the downstroke of each flap,
15
61496
3875
Kebanyakan burung hanya membuat daya angkat dari dorongan tiap kepakan,
01:05
while using the upward recovery stroke to set up their next wing beat.
16
65371
4458
sambil menggunakan kepakan balik ke atas untuk mengatur kepakan berikutnya.
01:10
Hummingbirds however, turn their wrists during the upstroke,
17
70121
4167
Sementara burung kolibri, memutar pergelangan ketika mengepak,
01:14
changing their wing’s angle to flap in a figure 8 pattern
18
74288
3750
mengubah arah sayap untuk mengepak dalam 8 pola
01:18
that continually generates lift throughout their wingbeats.
19
78038
4083
yang mengangkat secara terus menerus sepanjang kepakan sayap mereka.
01:22
Alongside their massive muscles, this special lift-producing technique
20
82121
4708
Di samping otot besar mereka, teknik mengangkat yang spesial ini
01:26
allows hummingbirds to achieve sustained hovering flight—
21
86829
3584
memungkinkan burung kolibri melayang secara stabil terus menerus—
01:30
an aerial feat no other bird can perform.
22
90413
2875
kemampuan mengudara yang burung lain tak bisa lakukan.
01:33
Hovering lets hummingbirds slow to a stop almost instantly
23
93454
4750
Terbang melayang membuat burung kolibri melambat untuk berhenti secara instan
01:38
and assess scenarios in midair.
24
98204
2209
dan melakukan skenarionya di udara.
01:40
Then, they can take off in any direction,
25
100704
2292
Lalu, mereka dapat terbang ke arah manapun,
01:42
reaching speeds faster than a fighter jet, relative to the bird’s size.
26
102996
4208
mencapai kecepatan lebih dari jet tempur, dibandingkan dengan ukurannya.
01:47
And since they can beat each of their wings at different speeds and angles,
27
107579
3959
Dan karena mereka dapat mengepakkan sayap dalam kecepatan dan sudut yang berbeda,
01:51
the birds can perform incredible spins and turns
28
111538
3458
burung ini dapat melakukan gerakan memutar dan mundur yang luar biasa
01:54
all while flying backwards or even upside down.
29
114996
3542
semua sembari terbang mundur atau bahkan terbalik.
01:58
Of course, flying this way can be exhausting.
30
118954
2917
Tentu saja, terbang seperti ini dapat melelahkan.
02:01
Hovering is one of the most energy intensive forms of movement
31
121871
3167
Terbang melayang menjadi salah satu gerakan yang terintensif energi
02:05
in the animal kingdom.
32
125038
1625
dalam dunia binatang.
02:06
And relative to their body size,
33
126663
1916
Dan relatif pada ukuran tubuh mereka,
02:08
hummingbirds have the highest metabolic rates of all vertebrates.
34
128579
4209
burung kolibri memiliki tingkat metabolisme tertinggi se-vertebrata.
02:12
This leads them to eat very frequently—
35
132788
2041
Ini membuatnya sangat sering makan—
02:14
often consuming an average of four meals an hour while flying.
36
134829
3792
mengonsumsi rata-rata empat santapan per jam ketika terbang.
02:19
Fortunately, their hovering lets them eat at remarkable angles without perching,
37
139079
5000
Untungnya, kemampuan terbang melayang memudahkan cara makannya tanpa bertengger,
02:24
consuming food that would otherwise be impossible to reach.
38
144079
3792
mencari makanan yang tidak mungkin dijangkau.
02:28
Using their long slender bills,
39
148371
2292
Dengan paruh panjang nan rampingnya,
02:30
they reach deep inside flowers and pump out nectar
40
150663
3291
mereka meraih bagian dalam bunga dan memompa nektar ke luar
02:33
with their thin grooved tongues.
41
153954
2292
dengan lidah tipis nan berlekuk mereka.
02:36
This sugary liquid is a hummingbird’s most important energy source,
42
156246
4208
Cairan manis ini menjadi sumber energi terpenting bagi burung kolibri,
02:40
and a single bird consumes six times its weight in nectar every day
43
160579
4500
dan seekornya mengonsumsi nektar enam kali berat badan mereka setiap hari
02:45
over hundreds of small meals.
44
165079
2042
dibanding ratusan makanan kecil.
02:47
Each of these sugary snacks also pollinates the flower being visited
45
167579
4459
Tiap kudapan manis tersebut juga sekaligus menyerbuki bunganya
02:52
with pollen left on the bird from previous meals.
46
172038
3166
dengan serbuk sari yang menempel di burung dari makanan sebelumnya.
02:55
That's just a rough idea of what hummingbirds can do in several seconds.
47
175329
4584
Itu hanya gambaran kasar dari kemampuan burung kolibri dalam hitungan detik.
03:00
But if we hang around a little longer,
48
180163
2416
Tapi jika kita melihat lebih jauh lagi,
03:02
we might see their aerial acrobatics put to a more dangerous test.
49
182579
4917
kita mungkin melihat aksi akrobatik udara sebagai ujian yang berbahaya.
03:07
Hummingbirds keep track of which flowers they've recently drained,
50
187496
3708
Burung kolibri melacak bunga yang baru saja mereka hisap,
03:11
as well as those they plan to drain next.
51
191204
2667
termasuk yang akan mereka hisap selanjutnya.
03:13
And each bird will fight ruthlessly to defend this floral territory
52
193871
4625
Dan tiap ekor akan bertarung keras untuk mempertahankan wilayah bunganya
03:18
from their only real competition: other hummingbirds.
53
198496
4000
dari lawan satu-satunya: burung kolibri lain.
03:22
Using their spear-like bills and blindingly fast flight,
54
202829
3709
Dengan paruh bagai tombak mereka dan cara terbang yang kilat,
03:26
dueling hummingbirds chase each other through the air,
55
206538
3083
burung kolibri bertarung dan mengejar satu sama lain di udara,
03:29
aggressively stabbing and plucking feathers.
56
209621
2458
menusuk dan membubut bulu secara agresif.
03:32
The bills of some species are specialized for fighting,
57
212538
3500
Paruh dari sebagian spesies dikhususkan untuk bertarung,
03:36
with spiny tips, hooks, or even saw-like serrations.
58
216038
4583
dengan ujung berduri, seperti kait atau bahkan seperti gergaji bergerigi.
03:40
Some hummingbirds employ these aerial fencing techniques
59
220621
3167
Beberapa burung kolibri menggunakan teknik pagar udara ini
03:43
to chase off larger birds like hawks and owls.
60
223788
3416
untuk mengejar burung yang lebih besar seperti elang dan burung hantu.
03:47
But the most extreme fights are between male hummingbirds
61
227204
3542
Namun penerbangan yang paling ekstrem ada pada burung kolibri jantan
03:50
competing for flowers and females.
62
230746
2542
bersaing untuk bunga dan betinanya.
03:53
Fortunately, these duels are rarely deadly.
63
233913
3083
Untungnya, pertarungan ini jarang mematikan.
03:56
After 15 to 20 seconds, one bird will typically surrender—
64
236996
3750
Setelah 15-20 detik, satu burung biasanya akan menyerah—
04:00
flying off to seek its breakfast elsewhere.
65
240788
2666
pergi mencari sarapannya di tempat lain.
04:04
After all this fighting, feeding, and flying,
66
244288
2875
Setelah bertarung, makan, dan terbang,
04:07
hummingbirds sometimes need to sleep off the day’s events
67
247163
3125
burung kolibri terkadang butuh tidur dari aktivitas hariannya
04:10
in a mild form of hibernation called torpor.
68
250288
3250
dalam bentuk ringan dari hibernasi yang disebut ‘mati suri’.
04:14
Their hearts— proportionally the largest in the animal kingdom—
69
254371
3917
Jantung mereka— menurut perbandingan terbesar di dunia hewan—
04:18
slow from 1,200 beats per minute to a mere 50.
70
258288
3958
melambat dari 1200 denyut permenit menjadi hanya 50.
04:22
But when they wake up 4 to 7 hours later,
71
262704
2459
Namun ketika mereka bangun 4-7 jam kemudian,
04:25
their lightning-fast metabolism kicks back into gear.
72
265163
3458
metabolisme secepat kilat mereka kembali seperti semula.
04:29
With all this speed and strength,
73
269413
2583
Dengan semua kecepatan dan kekuatan ini,
04:31
it’s no wonder the Aztecs revered these energetic birds
74
271996
3625
tak heran suku Aztec memuja burung energik ini
04:35
as agents of the god of war Huitzilopotchli—
75
275621
3375
sebagai dewa perang Huitzilopotchli—
04:38
a reminder that immense power can come in the smallest packages.
76
278996
4667
sebuah pengingat bahwa kekuatan besar dapat datang dari sesuatu yang kecil.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7