Claws vs. nails - Matthew Borths

2,418,681 views ・ 2019-10-29

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Renáta Sajben Lektor: Zsuzsa Viola
00:07
Consider the claw.
0
7006
1750
Vegyük szemügyre a karmot.
00:08
Frequently found on four-limbed animals around the world,
1
8756
3730
A világon főként négylábú állatok lábujjainak végén található,
00:12
it’s one of nature’s most versatile tools.
2
12486
3080
és a természet egyik legsokoldalúbb eszköze.
00:15
Bears use claws for digging as well as defense.
3
15566
3322
A medvék ásásra és önvédelemre is használják őket.
00:18
An eagle’s needle-like talons can pierce the skulls of their prey.
4
18888
4760
A sas tűszerű karma át tudja döfni zsákmánya koponyáját.
00:23
And lions can retract their massive claws for easy movement,
5
23648
3919
Az oroszlánok pedig visszahúzzák masszív karmaikat a könnyebb mozgás érdekében,
00:27
before flicking them out to hunt.
6
27567
2373
mielőtt felvillantanák őket vadászatkor.
00:29
Even the ancestors of primates used to wield these impressive appendages,
7
29940
5465
A főemlősök ősei is ilyen látványos függeléket használtak,
00:35
until their claws evolved into nails.
8
35405
4380
amíg karmaik körmökké nem fejlődtek.
00:39
So what in our evolutionary past led to this manicured adaptation,
9
39785
5082
Mi vezetett fejlődésünk során ehhez a pedáns adaptációhoz,
00:44
and what can nails do that their sharper cousins can’t?
10
44867
4873
és mit tudnak a körmök, amire élesebb társaik nem képesek?
00:49
When nails first appeared in the fossil record around 55.8 million years ago,
11
49740
5830
Fosszíliák alapján a körmök először 55,8 millió évvel ezelőtt jelentek meg,
00:55
claws had already been present for over 260 million years
12
55570
4779
és ekkor a karmok már 260 millió éve jelen voltak
01:00
in the ancestors of mammals and reptiles.
13
60349
3199
az emlősök és a hüllők őseinél.
01:03
But despite the gulf of time between their emergence,
14
63548
2992
De a megjelenésük között rengeteg eltelt idő ellenére
01:06
these adaptations are both part of the same evolutionary story.
15
66540
4451
mindkét adaptáció ugyanannak az evolúciós történetnek a része.
01:10
Both nails and claws are made of keratin—
16
70991
3262
A körmök és a karmok is keratinból épülnek fel –
01:14
a tough, fibrous protein also found in horns, scales, hooves and hair.
17
74253
6673
egy kemény, szálas protein; a szarv, pikkely, pata és a haj is ebből áll.
01:20
This protein is produced by a wedge of tissue called the keratin matrix.
18
80926
5030
Ezt a proteint az ún. mátrixsejtek termelik.
01:25
Rich in blood vessels and nutrients,
19
85956
2319
Ez a vérerekben és tápanyagokban gazdag proteingyár
01:28
this protein factory produces an endless stream of keratin,
20
88275
4390
keratinsejtek végtelen áradatát állítja elő,
01:32
which is tightly packed into cells called keratinocytes.
21
92665
4046
ami az ún. keratinociták szoros felületét hozza létre.
01:36
These high-density cells give nails and claws their trademark toughness.
22
96711
5530
Ezek a nagy sűrűségű sejtek adják a körmök és a karmok közismert keménységét.
01:42
Since nails evolved from claws,
23
102241
2386
Mivel a körmök a karmokból fejlődtek ki,
01:44
both adaptations produce keratinocytes in the same way.
24
104627
3961
mindkét adaptáció ugyanolyan módon termeli a keratinocitákat.
01:48
The cells grow out from the matrix,
25
108588
2200
A sejtek a szövetben fejlődnek ki,
01:50
emerging from the skin where they die and harden into a water-resistant sheath.
26
110788
5509
a bőr felszínére kerülve elhalnak, és egy vízálló tokká keményednek.
01:56
The primary difference between the two keratin coverings
27
116297
3340
A legfőbb különbség a két keratinborítás között
01:59
is really just their shape,
28
119637
1641
igazából csak a formájuk,
02:01
which depends on the shape of the bone at the end of the animal’s digits.
29
121278
4950
ami az állat ujjvégénél lévő csont formájától függ.
02:06
In claws, the bed of keratinocytes conforms to a narrow finger bone,
30
126228
5189
Karmok esetén a keratinágy hegyes ujjcsontokhoz illeszkedik,
02:11
wrapping around the end of the digit and radiating outwards
31
131417
3776
körbeöleli az ujjak végpercét, és kifelé hajlik
02:15
to form a cone-shaped structure.
32
135193
2304
egy kúp alakú struktúrát formálva.
02:17
Animals with nails, on the other hand, have much broader digits,
33
137497
4004
A körmökkel rendelkező állatoknak sokkal vastagabbak az ujjaik,
02:21
and keratinocytes only cover the top surface of their wide bones.
34
141501
5310
és a keratinociták csak a külső rétegét fedik le ezeknek a széles csontoknak.
02:26
It’s possible that nails have simply persisted as a side effect
35
146811
3338
Lehetséges, hogy a körmök csak mellékesen maradtak meg
02:30
of primates evolving wider, more dexterous fingers.
36
150149
3737
a szélesebb, ügyesebb ujjú emlősöknél,
02:33
But given what we know about the habitats of our primate ancestors,
37
153886
3847
de az alapján, amit a főemlősök őseinek élőhelyeiről tudunk,
02:37
it’s more likely that nails came with their own powerful advantages.
38
157733
5640
valószínűbb, hogy a körömnek megvan a saját, hathatós előnye.
02:43
High in the forest canopy where these primates lived,
39
163373
3130
Fent az erdők lombkoronájában, ahol ezek az emlősök éltek,
02:46
wide finger bones and expansive finger pads were ideal
40
166503
4104
a széles ujjcsontok és ujjbegyek ideálisak voltak
02:50
for gripping narrow branches.
41
170607
2137
vékony ágak megragadására.
02:52
And nails improved that grip even further.
42
172744
3623
És a körmök tovább javítottak ezen a fogáson.
02:56
By providing a rigid surface to press against,
43
176367
3382
Mivel merev felületet nyújtanak nyomás kifejtésénél,
02:59
primates could splay out their pads to create even more contact with the trees.
44
179749
5612
az ujjbegy kiszélesedhetett, ami a fákkal nagyobb érintkezési felületet biztosított.
03:05
Additionally, nails improved the sensitivity of their digits
45
185361
3765
Ezzel az extra felülettel a köröm javított az ujjak érzékenységén is,
03:09
by providing an extra surface to detect changes in pressure while climbing.
46
189126
5100
mivel így jobban érzékelhetőek a nyomásbeli eltérések mászás közben.
03:14
This combination of sensitivity and dexterity
47
194226
3522
Az érzékenység és az ügyesség kombinációjával
03:17
gave our ancestors the precise motor control needed to snatch up insects,
48
197748
4910
őseink precíz motoros kontrollt nyertek, ami szükséges rovarok elkapásához,
03:22
pinch berries and seeds, and keep a firm grip on slim branches.
49
202658
5169
bogyók és magok gyűjtéséhez, vékony ágak biztos megfogásához.
03:27
The evolution of nails and the evolution of opposable thumbs and toes
50
207827
5967
A körmök evolúciója, ill. a hüvelykujj és lábujj szembefordíthatósága
03:33
are closely linked.
51
213794
1955
szorosan összefügg.
03:35
And when our ancestors moved down from the trees,
52
215749
2853
Amikor őseink lemásztak a fáról,
03:38
this flexible grasp enabled them to create and wield complex tools.
53
218602
5978
ez a rugalmas fogás lehetővé tette komplex eszközök elkészítését és használatát.
03:44
Even if it was possible for wide fingers to sport claws,
54
224580
3558
Még ha a karmok széles ujjakon viselhetőek is lennének,
03:48
their sharp points would’ve likely interfered
55
228138
2692
éles végük akadályozta volna őseinket
03:50
with these primates’ regular tasks.
56
230830
2539
szokásos feladataik elvégzése közben.
03:53
Claws are ideal for piercing, puncturing, and hooking,
57
233369
3609
A karmok ideálisak döfésre, szúrásra, horgas fogásra,
03:56
but their points make grabbing difficult, and potentially dangerous.
58
236978
4960
de hegyük megnehezíti a fogást és potenciális veszélyeket is rejt.
04:01
However, both claws and nails are used in some unexpected ways.
59
241938
5614
Azonban a karmokat és a körmöket is használják meglepő módon.
04:07
Manatees use nails to grasp their food,
60
247552
2715
A manátuszok körmeiket élelmük elkapására használják,
04:10
and researchers think elephant toenails may sense vibrations
61
250267
3945
és kutatók úgy vélik, hogy az elefántok lábujjkörmeikkel érzik
04:14
in the ground to help them hear.
62
254212
2600
a talajból jövő rezgéseket, amely segíti hallásukat.
04:16
Meanwhile, some primates, like the aye-ayes of Madagascar,
63
256812
3866
Mindeközben a madagaszkári véznaujjú makik
04:20
have re-acquired claws.
64
260678
2016
újra szert tettek karmokra.
04:22
They use these extra-long appendages to tap branches and trunks,
65
262694
4335
Extrém hosszú függelékeikkel tapogatják az ágakat és fatörzseket,
04:27
while listening for hollow sections with their bat-like ears.
66
267029
4326
miközben denevérszerű füleikkel mélyedések után kutatnak.
04:31
When they hear an opening, they burrow into the tree
67
271355
2695
Mikor kifülelnek egy nyílást, belevájnak a fába,
04:34
and skewer grubs with their needle-like middle finger.
68
274050
4780
és felnyársalják a lárvákat tűszerű középső ujjukkal.
04:38
We’ve only scratched the surface of all the incredible ways nails and claws
69
278830
4958
Még messze nem fedeztük fel az összes hihetetlen módszert,
04:43
are used throughout the animal kingdom.
70
283788
2675
melyet az állatbirodalomban vetnek be a köröm és karom használatára.
04:46
But as for which of these adaptations is better?
71
286463
3151
De melyik adaptáció jobb?
04:49
That’s an answer we may never nail down.
72
289614
2970
Erre talán sose derül fény.

Original video on YouTube.com
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7