아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: 광영 임
검토: Eunice Yunjung Nam
00:07
Consider the claw.
0
7006
1750
발톱을 생각해 봅시다.
00:08
Frequently found on four-limbed
animals around the world,
1
8756
3730
밭톱은 네 발 달린
동물들에게서 종종 볼 수 있죠.
00:12
it’s one of nature’s most
versatile tools.
2
12486
3080
발톱은 자연계에서 가장 다용도로
쓰이는 도구중 하나 입니다.
00:15
Bears use claws for digging
as well as defense.
3
15566
3322
곰은 방어를 하는데 뿐만 아니라
땅을 파는데 발톱을 사용합니다.
00:18
An eagle’s needle-like talons can pierce
the skulls of their prey.
4
18888
4760
독수리의 바늘과 같은 발톱은
먹잇감의 두개골을 뚫을 수 있습니다.
00:23
And lions can retract their massive claws
for easy movement,
5
23648
3919
그리고 사자는 쉽게 움직이려고
큰 발톱을 숨길 수 있습니다.
00:27
before flicking them out to hunt.
6
27567
2373
사냥하기 위해 내놓기 전까지는요.
00:29
Even the ancestors of primates used to
wield these impressive appendages,
7
29940
5465
영장류인 조상들도 예전에는
이러한 인상적인 몸의 일부를
무기로써 맘껏 사용했습니다.
00:35
until their claws evolved into nails.
8
35405
4380
발톱이 손톱으로 진화하기 전까지는요.
00:39
So what in our evolutionary past led to
this manicured adaptation,
9
39785
5082
어떤 진화과정 때문에 발톱이
손톱으로 변하게 되었을까요?
00:44
and what can nails do that their
sharper cousins can’t?
10
44867
4873
그리고 손톱은 날카로운 발톱이
할 수 없는 일들을 하게 되었을까요?
00:49
When nails first appeared in the fossil
record around 55.8 million years ago,
11
49740
5830
손톱이 처음 화석에 나타났을 때는
5580만년 전이라고 합니다.
00:55
claws had already been present for
over 260 million years
12
55570
4779
발톱은 이미 2억 6천만년 넘게
01:00
in the ancestors of mammals and reptiles.
13
60349
3199
포유류와 파충류의 조상들에게
존재했습니다.
01:03
But despite the gulf of time between
their emergence,
14
63548
2992
발톱과 손톱의 출현에 있어
시간 차이가 있음에도 불구하고
01:06
these adaptations are both part of the
same evolutionary story.
15
66540
4451
이러한 적응은 모두
진화의 일부분입니다.
01:10
Both nails and claws are made of keratin—
16
70991
3262
손톱과 발톱은 모두
케라틴으로 만들어졌습니다.
01:14
a tough, fibrous protein also found in
horns, scales, hooves and hair.
17
74253
6673
질기고 섬유질인 단백질로 뿔, 비늘,
발굽 그리고 머리카락에도 있습니다.
01:20
This protein is produced by a wedge of
tissue called the keratin matrix.
18
80926
5030
이 단백질은 케라틴 조직의
분열로 만들어집니다.
01:25
Rich in blood vessels and nutrients,
19
85956
2319
풍부한 혈관과 영양분이 공급되어
01:28
this protein factory produces an
endless stream of keratin,
20
88275
4390
이 단백질 공장은 끊임없이
케라틴을 만들어냅니다.
01:32
which is tightly packed into cells
called keratinocytes.
21
92665
4046
각질 생성세포 불리는 세포안에
꽉 들어차게 됩니다.
01:36
These high-density cells give nails and
claws their trademark toughness.
22
96711
5530
이러한 고밀도의 세포들이 손톰과
발톱의 상징인 강임함을 만들어냅니다.
01:42
Since nails evolved from claws,
23
102241
2386
손톱은 발톱에서 진화하였기에
01:44
both adaptations produce keratinocytes
in the same way.
24
104627
3961
둘 모두 같은 방식으로
각질생성세포를 만들어냅니다.
01:48
The cells grow out from the matrix,
25
108588
2200
그 세포조직에서 세포들이 자라게 되고,
01:50
emerging from the skin where they die
and harden into a water-resistant sheath.
26
110788
5509
이 세포들은 죽은 피부에서 생성되어
물에 잘 견디는 겉면으로 굳어집니다.
01:56
The primary difference between the
two keratin coverings
27
116297
3340
손톱과 발톱의 근본적인 차이는
01:59
is really just their shape,
28
119637
1641
그 모양에 있습니다.
02:01
which depends on the shape of the bone
at the end of the animal’s digits.
29
121278
4950
이는 동물의 손과 발의 마지막 마디의
뼈 모양에 따른 것입니다.
02:06
In claws, the bed of keratinocytes
conforms to a narrow finger bone,
30
126228
5189
발톱의 경우, 각질생성세포는
발톱 뼈의 좁은 면을 따라 자라나며,
02:11
wrapping around the end of the digit
and radiating outwards
31
131417
3776
마지막 마디의 바깥 쪽으로
방사모양으로 뻗어나가면서
02:15
to form a cone-shaped structure.
32
135193
2304
원뿔 모양의 구조를 만들어냅니다.
02:17
Animals with nails, on the other hand,
have much broader digits,
33
137497
4004
반면에 손톱을 가진 동물들은 훨씬 더
넓은 손가락 마디를 가지고 있으며,
02:21
and keratinocytes only cover the top
surface of their wide bones.
34
141501
5310
각질생성세포는 넓은 뼈의
상단 표면만을 덮고 있습니다.
02:26
It’s possible that nails have simply
persisted as a side effect
35
146811
3338
손톱은 단순히 영장류가
더 넓고 더 능숙한 손가락으로 진화하는
02:30
of primates evolving wider,
more dexterous fingers.
36
150149
3737
과정 중에 부작용으로 만들어졌을
가능성이 있습니다.
02:33
But given what we know about the
habitats of our primate ancestors,
37
153886
3847
하지만 우리가 영장류 조상들의
서식지에 대해 알고 있는 것을 보면
02:37
it’s more likely that nails came with
their own powerful advantages.
38
157733
5640
손톱만이 가질 수 있는 강력한 이점이
있을 가능성이 더 큽니다.
02:43
High in the forest canopy where
these primates lived,
39
163373
3130
숲속 높이 우거진 곳에
살고 있는 영장류들에게
02:46
wide finger bones and expansive
finger pads were ideal
40
166503
4104
넓은 손가락 뼈와 확장된 손가락 면은
02:50
for gripping narrow branches.
41
170607
2137
좁은 가지를 잡기에 이상적입니다.
02:52
And nails improved that grip even further.
42
172744
3623
그리고 손톱은 그 잡는 힘을
훨씬 더 향상시켰습니다.
02:56
By providing a rigid surface
to press against,
43
176367
3382
단단하게 눌러야 하는
표면을 제공함으로써,
02:59
primates could splay out their pads to
create even more contact with the trees.
44
179749
5612
영장류들은 손가락 접촉 면적을 늘려
나무와 더 많이 접촉할 수 있습니다.
03:05
Additionally, nails improved the
sensitivity of their digits
45
185361
3765
또한, 손톱은 나무 등을 오르면서
압력의 변화를 감지할 수 있는
03:09
by providing an extra surface to detect
changes in pressure while climbing.
46
189126
5100
손가락의 닿는 면적을 늘림으로써
손가락의 민감도를 향상시켰습니다.
03:14
This combination of sensitivity
and dexterity
47
194226
3522
이러한 민감성과 능숙도가
손재주가 결합되어
03:17
gave our ancestors the precise motor
control needed to snatch up insects,
48
197748
4910
우리 조상들은 곤충을 잡아채고,
열매와 씨앗을 집어 내고,
03:22
pinch berries and seeds, and keep a
firm grip on slim branches.
49
202658
5169
좁은 가지를 단단히 움켜잡는데 필요한
정교한 움직임을 발달시킬 수 있었죠.
03:27
The evolution of nails and the evolution
of opposable thumbs and toes
50
207827
5967
손톱의 진화와 마주볼 수 있는
엄지손가락과 발가락의 진화는
03:33
are closely linked.
51
213794
1955
밀접하게 연관되어 있습니다.
03:35
And when our ancestors moved
down from the trees,
52
215749
2853
그리고 우리 조상들이
나무에서 내려왔을 때,
03:38
this flexible grasp enabled them to create
and wield complex tools.
53
218602
5978
이 유연한 손은 복잡한 도구를 만들고
휘두를 수 있게 해주었습니다.
03:44
Even if it was possible for wide
fingers to sport claws,
54
224580
3558
넓은 손가락이 발톱을 뽐나게
할 수 있다 하더라도,
03:48
their sharp points would’ve
likely interfered
55
228138
2692
영장류들의 일상적인 행동에
뾰족한 손톱은 불편함을 주었습니다.
03:50
with these primates’ regular tasks.
56
230830
2539
03:53
Claws are ideal for piercing,
puncturing, and hooking,
57
233369
3609
발톱은 뚫고, 구멍을 만들고,
걸기에는 이상적일 수 있지만,
03:56
but their points make grabbing difficult,
and potentially dangerous.
58
236978
4960
그 점 때문에 붙잡기가 어렵고
잠재적으로 위험할 수 있습니다.
04:01
However, both claws and nails are
used in some unexpected ways.
59
241938
5614
하지만, 발톱과 손톱 모두
예상치 못한 방법으로 사용되기도 하죠.
04:07
Manatees use nails to grasp their food,
60
247552
2715
해우는 먹이를 잡기 위해
손톱을 사용하는데,
04:10
and researchers think elephant toenails
may sense vibrations
61
250267
3945
과학자들은 코끼리 발톱이
땅의 진동을 감지해
04:14
in the ground to help them hear.
62
254212
2600
청각 능력을 높인다고
생각하고 있습니다.
04:16
Meanwhile, some primates,
like the aye-ayes of Madagascar,
63
256812
3866
한편, 마다가스카르의 다람쥐원숭이 같은
몇몇 영장류들은
04:20
have re-acquired claws.
64
260678
2016
좀 더 진화된 발톱을 가지고 있습니다.
04:22
They use these extra-long appendages
to tap branches and trunks,
65
262694
4335
이런 좀 더 긴 발톱기관으로
나뭇가지와 줄기를 두드리고
04:27
while listening for hollow sections
with their bat-like ears.
66
267029
4326
박쥐와 유사한 귀로 들으면서
나무의 빈 공간을 찾습니다.
04:31
When they hear an opening,
they burrow into the tree
67
271355
2695
빈 곳을 찾으면 그곳을 파내어
04:34
and skewer grubs with their needle-like
middle finger.
68
274050
4780
바늘처럼 생긴 가운데 손가락으로
유충을 파냅니다.
04:38
We’ve only scratched the surface of all
the incredible ways nails and claws
69
278830
4958
우리는 동물의 왕국에서
손톱과 발톱이 사용되는
04:43
are used throughout the animal kingdom.
70
283788
2675
놀라운 방법들 중의 일부만을
살펴 보았을 뿐입니다.
04:46
But as for which of these
adaptations is better?
71
286463
3151
그러나 이러한 적응 기제 중
어느 것이 더 나을까요?
04:49
That’s an answer we may never nail down.
72
289614
2970
이건 못(nail) 박을 수 없는
답일 것입니다.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.