What causes constipation? - Heba Shaheed

4,017,950 views ・ 2018-05-07

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: D Gerber Lektor: Ádám Kósa
00:06
Visiting the bathroom is part of the daily human experience.
0
6881
3422
Toalettre menni mindennapos dolog.
00:10
But occasionally, constipation strikes,
1
10303
2559
De néha szorulás fordulhat elő,
00:12
a condition that causes a backup in your digestive system.
2
12862
3552
olyan állapot, ami fennakadást okoz az emésztőrendszerben.
00:16
The food you eat can take several days to exit your body.
3
16414
3497
Több napot is igénybe vehet, mire kiürül az elfogyasztott táplálék.
00:19
And for many, constipation can become chronic,
4
19911
2752
Sokaknak, a szorulás krónikussá válhat,
00:22
meaning regularly passing lumpy hard stools accompanied by straining.
5
22663
4659
vagyis, hogy rendszeresen darabos, kemény székletet ürítenek; nehézkesen.
00:27
What's behind this unsettling phenomenon?
6
27322
3110
Mi okozza ezt az aggasztó jelenséget?
00:30
Constipation arises in the colon, also known as the large intestine.
7
30432
4769
A szorulás a vastagbélben jelentkezik.
00:35
This muscular organ is split into four sections:
8
35201
3413
A vastagbél egy izmos szerv, négy részre osztható:
00:38
the ascending,
9
38614
919
a felszálló,
00:39
transverse,
10
39533
830
haránt,
00:40
descending,
11
40363
882
leszálló,
00:41
and sigmoid colon,
12
41245
2069
és a szigmabél,
00:43
which connects with the rectum and anus.
13
43314
2270
amihez a végbél és a végbélnyílás járul.
00:45
The small intestine delivers stool
14
45584
2030
A vékonybél szállítja a székletet,
00:47
consisting of ingested food, bile, and digestive juices
15
47614
4469
ami megemésztett ételből, epéből és emésztőnedvekből áll,
00:52
to the large intestine.
16
52083
2010
a vastagbélbe.
00:54
As this stool moves through the colon,
17
54093
1891
A széklet víztartalmának nagy részét
00:55
the organ siphons off most of the water it contains,
18
55984
3550
a vastagbél szívja vissza, ahogyan az végighalad itt,
00:59
transforming it from liquid to solid.
19
59534
3171
így folyékonyból szilárddá alakítva azt.
01:02
The longer this transmission takes,
20
62705
1989
Minél több ideig tart az áthaladás,
01:04
the more reabsorption occurs, resulting in increasingly solid stool.
21
64694
5700
annál több visszaszívás történik, és annál szilárdabb lesz a széklet.
01:10
Once it reaches the sigmoid colon,
22
70394
2119
Mikor a széklet eléri a szigmabelet,
01:12
a final bout of reabsorption occurs before it enters the rectum,
23
72513
4092
egy utolsó visszaszívás történik, mielőtt bekerül a végbélbe,
01:16
distending its walls and telling the internal anal sphincter to relax.
24
76605
4980
feszítve annak falát, és elernyedésre késztetve a belső végbélzáróizmot.
01:21
This is the point where you can usually decide whether to physically expel
25
81585
3530
Általában ez az a pont, ahol eldönthetjük, ürítjük-e a székletet,
01:25
or retain the stool.
26
85115
1870
vagy visszatartjuk.
01:26
That’s regulated by the pelvic floor muscles,
27
86985
2420
Ezt a medencefenék izomzata szabályozza,
01:29
particularly the puborectalis
28
89405
2580
főleg a puborectalis izom
01:31
and external anal sphincter.
29
91985
2173
és a külső végbélzáróizom.
01:34
The puborectalis forms a sling-like formation around the rectum
30
94158
4228
A puborectalis izom parittyaszerűen veszi körbe a végbelet,
01:38
called the anorectal angle.
31
98386
2097
amit anorectalis szögnek nevezünk.
01:40
And when you voluntarily relax your external anal sphincter,
32
100483
3573
Amikor akaratlagosan elernyesztjük a külső végbélzáróizmot,
01:44
the stool is finally expelled.
33
104056
2471
a széklet kiürül.
01:46
When you’re constipated, however,
34
106527
1629
Azonban szorulás esetén
01:48
a desire to visit the bathroom isn't enough to coax your body into action.
35
108156
4661
az inger nem elég ahhoz, hogy megtörténjen a székletürítés.
01:52
Usually there's two factors behind this problem:
36
112817
3197
Általában két okra vezethető vissza ez a probléma:
01:56
the stool’s slow movement through the colon
37
116014
2564
a széklet lassú haladása a vastagbélen keresztül
01:58
and/or pelvic floor dysfunction.
38
118578
2570
és/vagy a medencefenék működészavara.
02:01
In the first, stool moves excessively slowly through the intestines,
39
121148
4419
Az első esetben a széklet túl lassan halad végig a beleken,
02:05
causing over-absorption of liquid, which makes the stool dry and hard.
40
125567
4810
ami túlzott folyadék-visszaszívást okoz, ezért a széklet száraz és kemény lesz.
02:10
With pelvic floor dysfunction,
41
130377
1501
A medencefenék működészavarakor
02:11
stool becomes difficult to eliminate from the rectum
42
131878
2920
a széklet nehezen jut tovább a végbélből,
02:14
because of tightened pelvic floor muscles, or due to a pelvic organ prolapse,
43
134798
5621
az izmok kóros feszessége vagy medenceszerv süllyedés miatt,
02:20
usually through childbirth or aging.
44
140419
3679
amit főleg gyermekszülés vagy korosodás okoz.
02:24
Both of these problems make the anorectal angle more acute
45
144098
3500
Mindkét probléma hegyesebbé teszi az anorectalis szöget,
02:27
and it becomes difficult to expel waste.
46
147598
3590
ezért nehézkesebb lesz a székletürítés.
02:31
To identify constipation precisely,
47
151188
2190
A szorulás pontos felismeréséhez
02:33
researchers have developed metrics, such as the Bristol Stool Chart.
48
153378
3941
a kutató kifejlesztették pl. a Bristol székletskálát.
02:37
Most people who look at that chart
49
157319
1950
Ha ránéznek a skálára,
02:39
will be able to tell they’ve experienced constipation before.
50
159269
3311
legtöbben meg tudják mondani, hogy volt-e már szorulásuk.
02:42
When you’re on the toilet, you should ideally be in a squatting position.
51
162580
4060
A vécén ülve a guggoló póz az ideális.
02:46
With your buttocks firmly on the toilet seat,
52
166640
2210
Farpofákkal stabilan a deszkán,
02:48
you can elevate your feet on a stool
53
168850
2311
a lábakat pedig sámlira emelhetjük,
02:51
and lean forwards with a straight back,
54
171161
2460
és egyenes háttal enyhén előredőlve
02:53
which straightens the anorectal angle and eases the passage of waste.
55
173621
4529
kiegyenesíthetjük az anorectalis szöget, megkönnyítve a széklet kijutását.
02:58
Going a day without a bowel movement isn’t necessarily cause for alarm.
56
178150
4011
Ha nem minden nap székelünk, az még nem ad okot aggodalomra.
03:02
But if you are experiencing chronic constipation,
57
182161
2911
De krónikus székrekedés esetén
03:05
simple dietary and lifestyle changes,
58
185072
2501
egyszerű étrendi és életmódbeli változtatások –
03:07
like fibrous vegetables,
59
187573
1519
rostos zöldségek,
03:09
regular exercise,
60
189092
1269
rendszeres testmozgás,
03:10
abdominal massage,
61
190361
1261
hasi massázs,
03:11
and 6 to 8 cups of water per day
62
191622
2530
és 6-8 pohár víz naponta –
03:14
may help restore your daily trip to the toilet.
63
194152
3049
visszaállíthatják a napi székletürítést.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7