The origin of countless conspiracy theories - PatrickJMT

2,248,294 views ・ 2016-05-19

TED-Ed


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

Translator: Adisha Aggarwal
00:06
If you line up the entire text of “Moby Dick,”
0
6329
3209
यदि आप 1851 में प्रकाशित “मोबी डिक” के
00:09
which was published in 1851,
1
9538
2416
सम्पूर्ण लेख को
00:11
into a giant rectangle,
2
11954
1834
एक विशाल आयत में पंक्तिबद्ध करें
00:13
you may notice some peculiar patterns:
3
13788
2666
तो आपको कुछ अजीबोगरीब पैटर्न दिखाई दे सकते हैं:
00:16
like these words,
4
16454
1375
जैसे यह शब्द,
00:17
which seem to predict the assassination of Martin Luther King.
5
17829
4000
जो मार्टिन लूथर किंग की हत्या की भविष्यवाणी करते प्रतीत होते हैं।
00:22
Or these references to the 1997 death of Princess Di.
6
22538
4375
या 1997 में राजकुमारी डाय की मृत्यु के यह संदर्भ।
00:27
So, was Herman Melville a secret prophet?
7
27288
3458
तो, क्या हरमन मेलविल एक गुप्त पैगंबर थे?
00:31
The answer is no,
8
31663
1333
इसका उत्तर है - नहीं,
00:32
and we know that thanks to a mathematical principle called Ramsey theory.
9
32996
4375
और हम यह रैमसे सिद्धान्त नामक एक गणितीय सिद्धान्त की बदौलत जानते हैं।
00:37
It's the reason we can find geometric shapes in the night sky,
10
37662
3667
इसी के कारण हम रात के आकाश में ज्यामितीय आकार ढूँढ पाते हैं,
00:41
it's why we can know without checking
11
41329
2042
इसी के कारण हम यह जाँचे बिना
जान सकते हैं कि लंदन में कम से कम दो लोगों के
00:43
that at least two people in London
12
43371
2000
00:45
have exactly the same number of hairs on their head,
13
45371
3708
सिर पर ठीक समान संख्या में बाल हैं,
00:49
and it explains why patterns can be found in just about any text...
14
49371
4708
और यही बताता है कि लगभग किसी भी लेख में पैटर्न क्यों पाए जा सकते हैं...
00:54
even Vanilla Ice lyrics.
15
54079
1833
यहाँ तक कि वैनिला आइस के बोल में भी।
00:56
So what is Ramsey theory?
16
56412
1917
तो रैमसे सिद्धान्त है क्या?
00:58
Simply put, it states that given enough elements in a set or structure,
17
58704
4708
सीधे शब्दों में कहें, तो यह बताता है
कि एक समूह या संरचना में अगर पर्याप्त तत्व दिए जाएँ तो,
01:03
some particular interesting pattern among them is guaranteed to emerge.
18
63412
5167
उनमें से कुछ विशेष दिलचस्प पैटर्न उभरेंगे ही उभरेंगे।
01:09
As a simple example, let’s look at what’s called the Party Problem—
19
69413
3416
एक सरल उदाहरण के तौर पर, आइए पार्टी समस्या की बात करते हैं -
01:12
a classic illustration of Ramsey theory.
20
72829
2500
जो रैमसे सिद्धान्त का एक उत्कृष्ट उदाहरण है।
01:15
Suppose there are at least six people at a party.
21
75663
3166
मान लीजिए कि एक पार्टी में कम से कम छह लोग हैं।
01:18
Amazingly enough, we can say for sure
22
78829
2584
आश्चर्यजनक रूप से, हम बिना उनके बारे में एक भी बात जाने
01:21
that some group of three of them either all know each other,
23
81413
3958
निश्चित रूप से कह सकते हैं
कि उनमें से तीन का कोई समूह, या तो सभी एक-दूसरे को जानते हैं,
01:25
or have never met before,
24
85371
1625
01:26
without knowing a single thing about them.
25
86996
2583
या वह पहले कभी नहीं मिले।
01:29
We can demonstrate that by graphing out all the possibilities.
26
89788
3958
हम सभी सम्भावनाओं का रेखांकन करके इसे प्रदर्शित कर सकते हैं।
01:33
Each point represents a person,
27
93746
2000
प्रत्येक बिंदु एक व्यक्ति का प्रतिनिधित्व करता है,
01:35
and a line indicates that the pair know each other.
28
95746
2708
और एक रेखा इंगित करती है कि यह जोड़ी एक दूसरे को जानती है।
01:38
Every pair only has two possibilities: they either know each other or they don't.
29
98704
4834
हर जोड़ी में केवल दो ही सम्भावनाएँ हैं: या तो वह एक-दूसरे को जानते हैं या नहीं।
01:43
There are a lot of possibilities,
30
103746
2333
बहुत सारी सम्भावनाएँ हैं,
01:46
but every single one has the property that we're looking for.
31
106079
3292
लेकिन हर एक के पास वह गुण है जिसकी हम तलाश कर रहे हैं।
01:49
Six is the lowest number of guests where that's guaranteed to be the case,
32
109371
4792
छह, मेहमानों की सबसे कम संख्या है, जहाँ ऐसा होना पक्का है,
01:54
which we can express like this.
33
114163
2166
जिसे हम इस तरह व्यक्त कर सकते हैं।
01:56
Ramsey theory gives us a guarantee
34
116913
2250
रैमसे सिद्धान्त हमें गारंटी देता है
01:59
that such a minimum number exists for certain patterns,
35
119163
3791
कि कुछ पैटर्न के लिए ऐसी न्यूनतम संख्या मौजूद है,
02:02
but no easy way to find it.
36
122954
1834
लेकिन इसे खोजने का कोई आसान तरीका नहीं देता।
02:05
In this case, as the total number of guests grows higher,
37
125079
3375
इस मामले में, जैसे-जैसे मेहमानों की कुल संख्या बढ़ती जाती है,
02:08
the combinations get out of control.
38
128454
2375
संयोजन नियन्त्रण से बाहर हो जाते हैं।
उदाहरण के लिए, मान लें कि आप
02:11
For instance, say you're trying to find out the minimum size of a party
39
131163
3875
किसी ऐसी पार्टी का न्यूनतम विस्तार जानने की कोशिश कर रहे हैं,
02:15
where there's a group of five people who all know each other or all don't.
40
135038
4166
जहाँ पाँच लोगों का एक समूह है, जो सभी एक-दूसरे को जानते हैं
या सभी नहीं जानते।
02:19
Despite five being a small number,
41
139621
2083
पाँच छोटी संख्या होने के बावजूद भी,
02:21
the answer is virtually impossible to discover
42
141704
2834
इस तरह की सम्पूर्ण खोज के माध्यम से भी
02:24
through an exhaustive search like this.
43
144538
2250
इसका उत्तर खोजना लगभग असम्भव है।
02:27
That's because of the sheer volume of possibilities.
44
147079
3125
यह सम्भावनाओं की विशाल मात्रा की वजह से है।
02:30
A party with 48 guests
45
150496
1917
48 मेहमानों वाली पार्टी में
02:32
has 2^(1128) possible configurations,
46
152413
6166
2^(1128) सम्भावित विन्यास होते हैं,
02:38
more than the number of atoms in the universe.
47
158579
2542
जो ब्रह्माँड में परमाणुओं की संख्या से भी अधिक हैं।
02:41
Even with the help of computers,
48
161371
1875
कम्प्यूटर की मदद से भी,
02:43
the best we know is that the answer to this question
49
163246
2833
हम सिर्फ़ इतना जानते हैं, कि इस सवाल का जवाब
02:46
is somewhere between 43 and 49 guests.
50
166079
4125
43 से 49 मेहमानों के बीच है।
02:50
What this shows us is that specific patterns
51
170579
2500
इससे हमें पता चलता है
02:53
with seemingly astronomical odds
52
173079
2459
कि खगोलीय प्रतीत होने वाले विशिष्ट पैटर्न
02:55
can emerge from a relatively small set.
53
175538
2666
अपेक्षाकृत छोटे समूह से उभर सकते हैं।
02:58
And with a very large set, the possibilities are almost endless.
54
178454
4209
और एक बहुत बड़े समूह के साथ, सम्भावनाऐं लगभग अन्तहीन हैं।
03:02
Any four stars where no three lie in a straight line
55
182954
3459
कोई भी चार तारे जहाँ कोई भी तीन एक सीधी रेखा में नहीं हैं,
03:06
will form some quadrilateral shape.
56
186413
2416
वह कुछ चतुर्भुज आकार का निर्माण करेंगे ही।
इसे उन हज़ारों सितारों तक विस्तृत कीजिए जिन्हें हम आकाश में देख सकते हैं,
03:09
Expand that to the thousands of stars we can see in the sky,
57
189246
3417
03:12
and it's no surprise that we can find all sorts of familiar shapes,
58
192663
3625
और इसमें कोई आश्चर्य नहीं कि अगर हम खोजें तो हम सभी प्रकार की
03:16
and even creatures if we look for them.
59
196288
2291
परिचित आकृतियों और यहाँ तक कि प्राणियों को भी ढूँढ सकते हैं।
03:18
So what are the chances of a text concealing a prophecy?
60
198913
3708
तो एक लेख में भविष्यवाणी छुपाने की सम्भावना क्या है?
03:22
Well, when you factor in the number of letters,
61
202871
2625
जब आप अक्षरों की संख्या,
03:25
the variety of possible related words,
62
205496
2875
सम्भावित सम्बन्धित शब्दों की विविधता,
03:28
and all their abbreviations and alternate spellings,
63
208371
3417
और उनके सभी संक्षिप्त रूपों और वैकल्पिक वर्तनी को ध्यान में रखें,
03:31
they're pretty high.
64
211788
1333
तो यह बहुत अधिक है।
03:33
You can try it yourself.
65
213538
1250
आप इसे स्वयं आज़मा सकते हैं।
03:34
Just pick a favorite text,
66
214788
1541
बस कोई भी पसन्दीदा लेख चुनें,
03:36
arrange the letters in a grid,
67
216329
1625
अक्षरों को एक ग्रिड में व्यवस्थित करें,
03:37
and see what you can find.
68
217954
1542
और देखें कि आपको क्या मिल सकता है।
03:40
The mathematician T.S. Motzkin once remarked that,
69
220288
3166
गणितज्ञ टी. एस. मोत्ज़किन ने एक बार टिप्पणी की थी,
03:43
“while disorder is more probable in general,
70
223454
2834
“जबकि विकार सामान्य रूप से अधिक सम्भावित है,
03:46
complete disorder is impossible."
71
226288
2500
पूर्ण विकार असम्भव है।”
03:49
The sheer size of the universe guarantees that some of its random elements
72
229246
4542
ब्रह्माण्ड का विशाल आकार इस बात की गारंटी देता है
03:53
will fall into specific arrangements,
73
233788
2791
कि इसके कुछ यादृच्छिक तत्व विशिष्ट व्यवस्थाओं में आएँगे ही,
03:56
and because we evolved to notice patterns and pick out signals among the noise,
74
236704
5125
और क्योंकि हम पैटर्न पर ध्यान देने
और शोर के बीच संकेतों को समझने के लिए विकसित हुए हैं,
04:01
we are often tempted to find intentional meaning where there may not be any.
75
241829
4667
इसलिए हम अक्सर वहाँ भी
साभिप्राय अर्थ खोजने के लिए प्रलोभित होते हैं
जहाँ ना भी हो।
04:07
So while we may be awed by hidden messages in everything from books,
76
247204
4167
इसलिए भले ही हम किताबों से लेकर
04:11
to pieces of toast,
77
251371
1458
टोस्ट के टुकड़ों से लेकर,
04:12
to the night sky,
78
252829
1250
रात के आसमान तक
04:14
their real origin is usually our own minds.
79
254079
4209
हर चीज में छिपे संदेशों से चकित हो सकते हैं,
लेकिन उनकी वास्तविक उत्पत्ति हमारे अपने दिमाग में होती है।
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7