One is one ... or is it?

1 est un ... vraiment ?

1,570,435 views ・ 2012-05-21

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Elisabeth Buffard Relecteur: Natacha Morens
(Musique)
Qu'est-ce qui est correct -- c'est une douzaine d'œufs? Ou ce sont une douzaine d'œufs?
00:14
Which is correct: "A dozen eggs is?" Or "A dozen eggs are?"
0
14134
3880
Je me souviens à l'école primaire,
00:18
I remember being in elementary school,
1
18038
1846
00:19
and my teachers making a big deal about the unit.
2
19908
2381
mes professeurs attachaient beaucoup d'importance à l'unité.
Et je n'ai jamais vraiment compris ça, jusqu'au jour où j'étais à l'épicerie,
00:22
And I never really got that,
3
22313
1361
00:23
until one day, I was in the grocery store,
4
23698
2295
et je voulais acheter une pomme, mais je ne pouvais pas acheter une pomme.
00:26
and I wanted to buy an apple, but I couldn't buy one apple.
5
26017
2818
00:28
I had to buy a whole bag of apples.
6
28859
1953
Je devais acheter un sac entier de pommes.
00:30
So I did. I bought one bag of apples,
7
30836
1832
C'est ce que j'ai fait. J'ai acheté un sac de pommes,
00:32
I took it home, I took one apple out of the bag, and I cut it up.
8
32692
3297
Je l'ai ramené à la maison, j'ai pris une pomme dans le sac, et je l'ai coupée.
Et puis j'ai mangé un quartier.
00:36
And then I ate one slice.
9
36013
1466
Un sac, une pomme, un quartier.
00:38
One bag, one apple, one slice.
10
38237
2991
00:41
Which of these is the real "one"?
11
41252
1748
Lequel d'entre eux est le vrai ?
Eh bien, ils le sont tous, bien sûr, et c'est ce que mes professeurs du primaire ont essayé de me dire.
00:43
Well, they all are of course,
12
43423
1457
00:44
and that's what my elementary teachers were trying to tell me.
13
44904
2930
Parce c'est l'idée importante qui est derrière
00:47
Because this is the important idea behind whole number place value,
14
47858
3162
la valeur d'un nombre entier, la valeur de la décimale et les fractions.
00:51
decimal place value and fractions.
15
51044
1709
00:52
Our whole number system depends
16
52777
1497
Notre système de nombre entier repose sur la possibilité de changer ce que nous comptons comme un.
00:54
on being able to change what we count as "one".
17
54298
2403
00:56
Our whole number system depends on being able to change units.
18
56725
3318
Notre système de nombre entier repose sur la possibilité de changer les unités.
Il y a deux façons de changer les unités.
01:00
There are two ways to change units.
19
60067
1722
01:01
We can compose, and we can partition.
20
61813
1912
Nous pouvons composer, et nous pouvons partitionner.
Lorsque nous composons des unités,
01:04
When we compose units,
21
64227
1241
01:05
we take a bunch of things, we put them together to make a bigger thing,
22
65492
3334
nous prenons un tas de choses et nous les mettons ensemble pour faire une chose plus grande,
01:08
like a dozen eggs.
23
68850
1150
comme une douzaine d'œufs.
Nous prenons 12 œufs, les mettons ensemble pour en faire un groupe,
01:10
We take 12 eggs, put them together to make a group,
24
70024
2892
01:12
and we call that group a dozen.
25
72940
1810
et nous appelons ce groupe une douzaine.
Une douzaine d'œufs est une unité composée.
01:15
A dozen eggs is a composed unit.
26
75352
2037
D'autres exemples d'unités composées :
01:18
Other examples of composed units
27
78773
1770
01:20
include a deck of cards, a pair of shoes, a jazz quartet
28
80567
3629
un jeu de cartes, une paire de chaussures, un quartet de jazz
et, bien sûr, Barbie et Ken qui forment un couple.
01:24
and of course, Barbie and Ken make a couple.
29
84220
2288
Mais pensez à une miche de pain.
01:27
But think about a loaf of bread.
30
87270
1667
01:28
That's not a composed unit,
31
88961
1472
Ce n'est pas une unité composée,
01:30
because we don't get a bunch of slices from a bunch of different bakeries
32
90457
3439
parce que on ne prend pas tout un tas de tranches de tout un tas de boulangeries différentes
01:33
and put them together to make a loaf.
33
93920
1774
pour les mettre ensemble et en faire un pain.
01:35
No, we start with a loaf of bread
34
95718
1600
Non, on commence avec une miche de pain et on la coupe en petits morceaux
01:37
and we cut it into smaller pieces called slices,
35
97342
2657
appelés tranches, alors chaque tranche de pain est une unité partitionnée.
01:40
so each slice of bread is a partitioned unit.
36
100023
3385
D'autres exemples d'unités partitionnées :
01:43
Other examples of partitioned units
37
103432
1745
01:45
include a square of a chocolate bar, a section of an orange
38
105201
2911
un carré de tablette de chocolat, un quartier d'orange
et une part de pizza.
01:48
and a slice of pizza.
39
108136
1337
L'important à propos des unités, c'est qu'une fois qu'on a fait une nouvelle unité,
01:50
The important thing about units is that once we've made a new unit,
40
110148
3209
01:53
we can treat it just like we did the old unit.
41
113381
2307
on peut la traiter comme on traitait l'ancienne unité.
01:55
We can compose composed units,
42
115712
1758
On peut composer des unités composées, et on peut partitionner unités partitionnées.
01:57
and we can partition partitioned units.
43
117494
2365
01:59
Think about toaster pastries.
44
119883
1527
Pensez à des pâtisseries à griller.
elles sont en paquets de deux,
02:02
They come in packs of two,
45
122742
1660
et ces packs sont ensuite groupés par 4
02:04
and then those packs get put together in sets of four
46
124426
2477
02:06
to make a box.
47
126927
1338
pour faire une boîte.
02:08
So when I buy one box of toaster pastries,
48
128289
2202
Alors, quand j'achète une boîte de pâtisseries,
est-ce que j'achète une chose,
02:11
am I buying one thing,
49
131459
1861
quatre choses, ou huit choses ?
02:13
four things, or eight things?
50
133344
1946
Ça dépend de l'unité.
02:16
It depends on the unit.
51
136004
1170
02:17
One box, four packs, eight pastries.
52
137198
2944
Une boîte, 4 paquets, huit pâtisseries.
02:20
And when I share a slice of pizza with a friend,
53
140820
2620
Et quand je partage une part de pizza avec un ami,
il faut la couper en deux morceaux plus petits.
02:23
we have to cut "it" into two smaller pieces.
54
143464
3057
Une boîte de pâtisseries à griller
02:27
So a box of toaster pastries is composed of composed units,
55
147119
4529
se compose d'unités composées,
et quand je partage une part de pizza,
02:32
and when I split a slice of pizza,
56
152513
1620
02:34
I'm partitioning a partitioned unit.
57
154157
2047
je partitionne une unité partitionnée.
02:36
But what does that have to do with math?
58
156910
2007
Mais qu'est-ce ce que ça a à voir avec les maths ?
En maths, tout est certain.
02:40
In math, everything is certain.
59
160094
1635
02:41
Two plus two equals four,
60
161753
1616
Deux plus deux est égal à quatre, et un est un.
02:43
and one is just one.
61
163393
1365
Mais ce n'est pas totalement vrai.
02:45
But that's not really right.
62
165716
1450
02:47
One isn't always one.
63
167504
1392
Un n'est pas toujours un.
02:49
Here's why: we start counting at one,
64
169342
2386
Voici pourquoi : nous commençons à compter à un,
02:51
and we count up to nine: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,
65
171752
3417
et nous comptons jusqu'à neuf -- un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf.
02:55
and then we get to 10, and in order to write 10,
66
175193
2333
Et alors nous obtenons à 10 et afin d'écrire 10,
02:57
we write a one
67
177550
1468
nous écrivons un 1 et un zéro.
02:59
and a zero.
68
179042
1343
Ça veut dire que nous avons un groupe,
03:01
That one means that we have one group,
69
181133
3064
03:04
and the zero helps us remember
70
184221
1482
et le zéro nous aide à nous souvenir que ça signifie un groupe, pas une chose.
03:05
that it means one group, not one thing.
71
185727
2000
Mais 10, tout comme un,
03:08
But 10, just like one,
72
188289
2609
03:10
just like a dozen eggs,
73
190922
1370
comme une douzaine d'œufs, tout comme un œuf,
03:12
just like an egg,
74
192316
1258
03:13
10 is a unit.
75
193598
1669
10 est une unité.
Et 10 dizaines égal 100.
03:16
And 10 tens make 100.
76
196084
1814
03:17
So when I think about 100,
77
197922
1819
Donc, quand je pense à 100, c'est comme la boîte de biscottes.
03:19
it's like the box of toaster pastries.
78
199765
1810
03:21
Is 100 one thing,
79
201599
2842
100 est-il une chose,
10 choses
03:24
10 things
80
204465
1171
03:25
or 100 things?
81
205660
1264
ou 100 choses ?
03:26
And that depends on what "one" is,
82
206948
1697
Et ça dépend de ce qu'est 1,
03:28
it depends on what the unit is.
83
208669
1609
ça dépend de ce qu'est l'unité.
Pensez à toutes les fois en maths où vous écrivez le chiffre 1.
03:31
So think about all the times in math when you write the number one.
84
211285
3450
Peu importe où ce 1 se trouve,
03:35
No matter what place that one is in,
85
215353
2239
03:37
no matter how many things that one represents,
86
217616
2238
peu importe combien de choses ce 1 représente,
1 est.
03:40
one is.
87
220394
1414

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7