What is the rarest color in nature? - Victoria Hwang

1,170,653 views ・ 2022-06-09

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Χριστίνα Μουγκίρη Επιμέλεια: Thanasis Zantrimas
00:07
Every color you see in front of you can be found in nature.
0
7670
3379
Κάθε χρώμα που βλέπεις μπορεί να βρεθεί στη φύση.
00:11
Some plant, animal, or mineral bears almost every hue imaginable.
1
11049
4295
Κάποιο φυτό, ζώο ή ορυκτό, φέρει κάθε απόχρωση που φαντάζεσαι.
00:15
But which of these colors are you least likely to see in the natural world?
2
15762
4296
Αλλά ποιο από αυτά τα χρώματα είναι λιγότερο πιθανό να συναντήσεις στη φύση;
00:20
There are two factors that drive the rarity of color in nature:
3
20767
3586
Δύο παράγοντες καθορίζουν τη σπανιότητα ενός χρώματος στη φύση:
00:24
physics and evolution.
4
24687
2002
Η φυσική και η εξέλιξη.
00:27
Let’s start with physics.
5
27023
1585
Ας αρχίσουμε με τη φυσική.
00:29
Colors are generated when wavelengths of light interact with objects,
6
29859
3962
Τα χρώματα παράγονται όταν μήκη κύματος του φωτός αλληλεπιδρούν με αντικείμενα
00:33
and most of the colors you’ve seen outside a screen
7
33821
2461
και τα περισσότερα χρώματα εκτός οθόνης παράχθηκαν με έναν από τους δύο τρόπους.
00:36
were produced in one of two ways.
8
36282
2127
00:38
In absorption-based colors,
9
38409
1877
Σε χρώματα με δυνατότητα απορρόφησης
00:40
certain wavelengths are absorbed by an object, while others are not.
10
40286
4213
ορισμένα μήκη κύματος απορροφούνται από ένα αντικείμενο, ενώ άλλα όχι.
00:44
The result is a matte final color generated by these leftover light waves.
11
44624
4504
Το αποτέλεσμα είναι ένα ματ χρώμα από τα εναπομείναντα κύματα φωτός.
00:49
Most naturally occurring colors fall into this category,
12
49462
3045
Τα περισσότερα χρώματα ανήκουν σ′ αυτήν την κατηγορία,
00:52
including those of many fruits and flowers.
13
52507
2252
όπως των φρούτων και των λουλουδιών.
00:55
Plants are full of compounds called pigments that absorb light waves
14
55301
3420
Τα φυτά είναι γεμάτα από χρωστικές ενώσεις που απορροφούν κύματα φωτός
00:58
as part of photosynthesis,
15
58721
1627
ως μέρος της φωτοσύνθεσης,
01:00
the process by which they convert sunlight into energy.
16
60348
2919
τη διαδικασία που μετατρέπει το ηλιακό φως σε ενέργεια.
01:03
While different plants have evolved different pigments
17
63601
2586
Ενώ κάποια φυτά έχουν εξελίξει άλλες χρωστικές ουσίες
01:06
that result in different colors,
18
66187
1835
δημιουργώντας διαφορετικά χρώματα,
01:08
higher energy wavelengths are more easily absorbed than lower energy ones.
19
68106
4879
τα μήκη κύματος υψηλής ενέργειας απορροφούνται πιο εύκολα από τα χαμηλά.
01:13
And blue light has some of the highest energy wavelengths
20
73277
2711
Το μπλε φως έχει από τα υψηλότερα ενεργειακά κύματα φωτός στο ορατό φάσμα.
01:15
in the visible spectrum.
21
75988
1460
01:17
Numerous pigments have evolved to absorb blue light,
22
77657
2919
Πληθώρα χρωστικών έχουν εξελιχθεί για να απορροφούν το μπλε,
01:20
including chlorophyll, which absorbs blue and red wavelengths
23
80576
2920
όπως η χλωροφύλλη, η οποία απορροφά το μπλε και το κόκκινο,
01:23
to produce nature’s trademark green.
24
83496
2210
παράγοντας το χρώμα της φύσης, το πράσινο.
01:26
However, green light is still fairly energetic,
25
86374
3128
Ωστόσο, το πράσινο φως είναι αρκετά ενεργητικό
01:29
and the most common class of pigments evolved to absorb these wavelengths
26
89502
3712
και το πιο σύνηθες εξελιγμένο χρώμα να απορροφά αυτά τα ενεργειακά κύματα.
01:33
as well.
27
93214
1001
01:34
There are over 1,100 types of carotenoids,
28
94549
4045
Υπάρχουν παραπάνω από 1.100 τύποι καροτινοειδών,
01:38
pigments which absorb high energy blue and green light,
29
98594
3504
χρωστικές που απορροφούν υψηλής ενέργειας μπλε και πράσινο φως,
01:42
while leaving behind the lower energy red and yellow light.
30
102098
3670
αφήνοντας πίσω το μικρότερης ενέργειας κόκκινο και κίτρινο φως.
01:46
While carotenoids are present in most green plants,
31
106227
2836
Ενώ οι καροτινοειδείς βρίσκονται στα περισσότερα φυτά,
01:49
they only become visible each fall when chlorophyll gets broken down
32
109063
4379
γίνονται αντιληπτοί μόνο κάθε φθινόπωρο όταν η χλωροφύλλη αποσυντίθεται
01:53
to save energy for the winter.
33
113442
2044
για να αποθηκεύσει ενέργεια τον χειμώνα.
01:55
But whether they’re working alone or side by side,
34
115820
2836
Είτε δουλεύουν μόνα είτε μαζί
01:58
these pigments absorb blue light in virtually all plants.
35
118656
3837
αυτές οι χρωστικές απορροφούν το μπλε φως σχεδόν σε όλα τα φυτά.
02:02
Even fruits and flowers that appear blue
36
122577
2502
Ακόμα και τα φρούτα και τα λουλούδια που φαίνονται μπλε
02:05
actually have pigments that are red or purple,
37
125079
2836
έχουν χρωστικές που είναι κόκκινες ή μοβ,
02:07
and only truly turn blue under specific chemical conditions.
38
127915
3963
και γίνονται μπλε μόνο υπό ορισμένες χημικές συνθήκες.
02:12
So, is blue the rarest color in nature?
39
132879
3420
Eίναι το μπλε άραγε το πιο σπάνιο χρώμα στην φύση;
02:16
Not quite.
40
136799
1168
Όχι ακριβώς.
02:18
Absorption is just one of the two main ways light generates color.
41
138426
4463
Η απορρόφηση είναι ο ένας από τους δύο τρόπους που το φως δημιουργεί το χρώμα.
02:23
In the second method, some wavelengths are scattered and amplified—
42
143306
4129
Στη δεύτερη μέθοδο μερικά μήκη κύματος διασκορπίζονται και ενισχύονται,
02:27
overpowering the others to determine an object's final color.
43
147435
3462
ξεπερνώντας τα άλλα που καθορίζουν το τελικό χρώμα ενός αντικειμένου.
02:31
These structural colors occur
44
151606
2252
Αυτά τα κατασκευαστικά χρώματα προκύπτουν
02:33
because some objects around us are made of microscopic particles
45
153858
3545
διότι μερικά αντικείμενα γύρω μας φτιάχνονται από μικροσκοπικά σωματίδια,
02:37
which can form nanostructures that interfere with visible light.
46
157403
4171
δημιουργώντας νανοδομές που επεμβαίνουν στο ορατό φως.
02:42
For example, this feather has no blue pigments in it.
47
162158
3920
Για παράδειγμα, αυτό το φτερό δεν έχει μπλε χρωστικές.
02:46
But when light strikes it, the electrons within its nanostructure
48
166078
4088
Αλλά όταν το βλέπει φως, τα ηλεκτρόνια εντός της νανοδομής του
02:50
vibrate at the same frequency as the weight.
49
170166
3378
συντονίζονται με την ίδια συχνότητα όπως το βάρος.
02:53
This makes the particles send out a new wave with the same frequency,
50
173544
4338
Αυτό κάνει τα σωματίδια να στέλνουν ένα νέο κύμα με την ίδια συχνότητα,
02:57
starting a chain reaction that amplifies and scatters blue light.
51
177882
4296
ξεκινώντας μια αλυσιδωτή αντίδραση που ενισχύει και διασκορπίζει το μπλε φως.
03:03
Nanostructures of various shapes and sizes scatter different wavelengths,
52
183387
4129
Οι νανοδομές πολλών σχημάτων και μεγεθών διασκορπίζουν διαφορετικά μήκη κυμάτων,
03:07
but they typically scatter high-energy wavelengths most easily—
53
187516
4046
αλλά συνήθως διασκορπίζουν πιο εύκολα μήκη κυμάτων υψηλής ενέργειας
03:11
making blue the most common structural color.
54
191562
3837
καθιστώντας το μπλε ως το πιο σύνηθες δομικό χρώμα.
Μήκη κυμάτων χαμηλής ενέργειας όπως το κόκκινο είναι ασθενώς διασκορπισμένα.
03:16
Meanwhile, low-energy wavelengths like red are only weakly scattered.
55
196108
4255
03:20
Even when something evolves specific nanostructures
56
200780
2794
Ακόμα κι αν κάτι αναπτύξει ορισμένες νανοδομές
03:23
that strongly scatter red light
57
203574
1752
που επηρεάζουν αρκετά το κόκκινο φως
03:25
they still resonate with other wavelengths,
58
205326
2336
θα επικοινωνούν ακόμα με άλλα μήκη κύματος
03:27
only appearing red at some angles of illumination and observation.
59
207954
4212
και το κόκκινο θα είναι απλώς ορατό από κάποιες γωνίες αντανάκλασης.
03:32
This gives us two contenders for nature’s rarest color:
60
212667
3503
Αυτό μας δίνει δύο υποψήφιους για το πιο σπάνιο χρώμα της φύσης:
03:36
absorption-based matte blues and structural iridescent reds.
61
216170
4379
τα ματ μπλε με δυνατότητα απορρόφησης και τα δομικά ιριδίζοντα κόκκινα.
Ανάμεσα σ′ αυτά τα δύο, τα δομικά κόκκινα είναι πιο σπάνια.
03:41
Between these two, structural reds are much rarer.
62
221008
3796
Μόνο μερικά ζώα και βράχοι διασκορπίζουν κόκκινο φως
03:45
Only a handful of animals and rocks scatter red light
63
225012
3504
03:48
and none of them scatter red light exclusively.
64
228516
2544
και κανένα από αυτά αποκλειστικά το κόκκινο φως.
03:51
But since red and blue are rare in one way and common in another,
65
231060
4713
Αλλά εφόσον το κόκκινο και το μπλε είναι άλλες φορές σπάνια κι άλλες κοινά
03:55
we actually end up seeing both colors quite often.
66
235773
3212
καταλήγουμε να τα βλέπουμε αρκετά συχνά.
03:59
So what color is least likely to be generated
67
239944
2878
Οπότε, ποιο χρώμα είναι λιγότερο πιθανό να δημιουργηθεί
04:02
in structural and absorption-based forms?
68
242822
3170
είτε δομικά είτε με δυνατότητα απορρόφησης;
04:06
The answer is violet.
69
246409
2294
Η απάντηση είναι το βιολετί.
04:08
Not to be confused with purple, which is just a combination of red and blue light,
70
248911
4213
Μην μπερδεύεστε με το μοβ που είναι συνδυασμός κόκκινου και μπλε φωτός.
04:13
violet occupies a small portion of the visible light spectrum.
71
253124
4421
Το βιολετί καταλαμβάνει ελάχιστο χώρο στο ορατό φάσμα φωτός.
04:17
There are only a few nanostructures precise enough
72
257920
2711
Υπάρχουν μόνο μερικές συγκεκριμένες νανοδομές
04:20
to exclusively scatter violet light.
73
260631
2836
που διασκορπούν αποκλειστικά το βιολετί φως.
04:23
And violet wavelengths are even more energetic than blue ones,
74
263467
3462
Και τα βιολετί κύματα φωτός είναι ακόμα πιο ενεργειακά από τα μπλε
04:27
making them likely to be absorbed by pigment.
75
267179
2294
κι είναι πιθανό να απορροφηθούν από χρώμα.
04:30
So if you ever stumble onto the iridescent violet wings
76
270224
3837
Εάν πετύχετε ποτέ τα ιριδίζοντα βιολετί φτερά
04:34
of a purple emperor butterfly,
77
274061
2544
μίας βιολετί πεταλούδα αυτοκράτορας,
04:37
take a second to appreciate one of nature’s rarest spectacles.
78
277398
5047
εκτιμήστε για λίγο χρόνο ένα από τα πιο σπάνια θεάματα της φύσης.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7