What is the rarest color in nature? - Victoria Hwang

1,170,653 views ・ 2022-06-09

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Vinh Nguyen Reviewer: Cao Tú Bùi
00:07
Every color you see in front of you can be found in nature.
0
7670
3379
Mỗi màu sắc bạn thấy trước mắt đều có thể tìm thấy trong tự nhiên.
00:11
Some plant, animal, or mineral bears almost every hue imaginable.
1
11049
4295
Một vài thực vật, động vật, khoáng chất
chứa hầu hết những màu mà ta có thể tưởng tượng.
00:15
But which of these colors are you least likely to see in the natural world?
2
15762
4296
Nhưng màu nào trong số đó bạn ít thấy nhất trong tự nhiên?
00:20
There are two factors that drive the rarity of color in nature:
3
20767
3586
Có hai yếu tố dẫn đến sự hiếm gặp của màu sắc trong tự nhiên:
00:24
physics and evolution.
4
24687
2002
vật lý và sự tiến hóa.
00:27
Let’s start with physics.
5
27023
1585
Giờ hãy bắt đầu với vật lý học.
00:29
Colors are generated when wavelengths of light interact with objects,
6
29859
3962
Màu sắc được tạo ra khi các sóng ánh sáng tương tác với vật thể,
00:33
and most of the colors you’ve seen outside a screen
7
33821
2461
gần như mọi những màu sắc bạn đã thấy ngoài kia
00:36
were produced in one of two ways.
8
36282
2127
được tạo ra bằng một trong hai cách.
00:38
In absorption-based colors,
9
38409
1877
Với màu sắc dựa vào sự hấp thụ,
00:40
certain wavelengths are absorbed by an object, while others are not.
10
40286
4213
vài bước sóng nhất định được vật thể hấp thụ,
những số khác thì không.
00:44
The result is a matte final color generated by these leftover light waves.
11
44624
4504
Kết quả là màu sắc cuối được tạo ra từ những sóng ánh sáng còn sót lại này.
00:49
Most naturally occurring colors fall into this category,
12
49462
3045
Hầu hết các màu xuất hiện tự nhiên đều thuộc loại này,
00:52
including those of many fruits and flowers.
13
52507
2252
bao gồm cả các loại trái cây và nhiều loại hoa.
00:55
Plants are full of compounds called pigments that absorb light waves
14
55301
3420
Thực vật chứa đầy các hợp chất được gọi là sắc tố hấp thụ sóng ánh sáng
00:58
as part of photosynthesis,
15
58721
1627
góp phần trong quá trình quang hợp,
01:00
the process by which they convert sunlight into energy.
16
60348
2919
quá trình chúng chuyển đổi ánh sáng mặt trời thành năng lượng.
01:03
While different plants have evolved different pigments
17
63601
2586
Khi mỗi loài cây tiến hóa
thành các sắc tố riêng biệt
01:06
that result in different colors,
18
66187
1835
tạo nên các màu khác nhau,
01:08
higher energy wavelengths are more easily absorbed than lower energy ones.
19
68106
4879
bước sóng năng lượng nào cao hơn sẽ dễ được hấp thụ hơn.
01:13
And blue light has some of the highest energy wavelengths
20
73277
2711
Ánh sáng xanh có một vài bước sóng năng lượng cao nhất
01:15
in the visible spectrum.
21
75988
1460
trong phổ nhìn thấy được.
01:17
Numerous pigments have evolved to absorb blue light,
22
77657
2919
Nhiều sắc tố đã phát triển để hấp thụ ánh sáng màu lam,
01:20
including chlorophyll, which absorbs blue and red wavelengths
23
80576
2920
bao gồm diệp lục, hấp thụ cả những bước sóng lam và đỏ
01:23
to produce nature’s trademark green.
24
83496
2210
tạo ra màu xanh lá đặc trưng của tự nhiên.
01:26
However, green light is still fairly energetic,
25
86374
3128
Tuy vậy, ánh sáng lục vẫn có khá nhiều năng lượng,
01:29
and the most common class of pigments evolved to absorb these wavelengths
26
89502
3712
và các lớp sắc tố phổ biến nhất cũng đã phát triển để hấp thụ
01:33
as well.
27
93214
1001
các bước sóng này.
01:34
There are over 1,100 types of carotenoids,
28
94549
4045
Có hơn 1.100 loại carotenoid,
01:38
pigments which absorb high energy blue and green light,
29
98594
3504
sắc tố hấp thụ ánh sáng lam và lục nhiều năng lượng ,
01:42
while leaving behind the lower energy red and yellow light.
30
102098
3670
bỏ lại những ánh sáng đỏ và vàng có mức năng lượng thấp hơn.
01:46
While carotenoids are present in most green plants,
31
106227
2836
Dù có trong hầu hết các loại cây xanh,
01:49
they only become visible each fall when chlorophyll gets broken down
32
109063
4379
carotenoid chỉ xuất hiện vào mỗi mùa thu khi chất diệp lục bị phá vỡ
01:53
to save energy for the winter.
33
113442
2044
để tiết kiệm năng lượng cho mùa đông.
01:55
But whether they’re working alone or side by side,
34
115820
2836
Nhưng dù hoạt động đơn lẻ hay cùng nhau,
01:58
these pigments absorb blue light in virtually all plants.
35
118656
3837
các sắc tố hấp thụ ánh sáng lam này có trong hầu hết các loài thực vật.
02:02
Even fruits and flowers that appear blue
36
122577
2502
Cả trái cây và hoa màu lam
02:05
actually have pigments that are red or purple,
37
125079
2836
thực ra, có các sắc tố màu đỏ hoặc tím ,
02:07
and only truly turn blue under specific chemical conditions.
38
127915
3963
và chỉ thực sự chuyển sang màu lam trong các điều kiện hóa học cụ thể.
02:12
So, is blue the rarest color in nature?
39
132879
3420
Vậy nên, màu lam có phải là màu hiếm nhất trong thiên nhiên?
02:16
Not quite.
40
136799
1168
Không hẳn.
02:18
Absorption is just one of the two main ways light generates color.
41
138426
4463
Sự hấp thụ chỉ là một trong hai cách chính mà ánh sáng tạo ra màu sắc.
02:23
In the second method, some wavelengths are scattered and amplified—
42
143306
4129
Trong cách thứ hai, một số bước sóng được phân tán và khuếch đại
02:27
overpowering the others to determine an object's final color.
43
147435
3462
chế ngự những bước sóng khác để xác định màu cuối cùng của vật.
02:31
These structural colors occur
44
151606
2252
Những màu cấu trúc diễn ra
02:33
because some objects around us are made of microscopic particles
45
153858
3545
vì một số vật thể quanh ta được làm bằng các hạt cực nhỏ,
02:37
which can form nanostructures that interfere with visible light.
46
157403
4171
thứ có thể tạo thành cấu trúc nano cản trở ánh sáng nhìn thấy được.
02:42
For example, this feather has no blue pigments in it.
47
162158
3920
Lấy ví dụ, đặc điểm này không có trên các sắc tố lam.
02:46
But when light strikes it, the electrons within its nanostructure
48
166078
4088
Nhưng khi ánh sáng chiếu vào, các electron trong chính cấu trúc nano đó
02:50
vibrate at the same frequency as the weight.
49
170166
3378
sẽ dao động cùng tần số với trọng lượng.
02:53
This makes the particles send out a new wave with the same frequency,
50
173544
4338
Điều này làm cho các hạt phát ra một làn sóng mới với chung một tần số,
02:57
starting a chain reaction that amplifies and scatters blue light.
51
177882
4296
bắt đầu một chuỗi phản ứng khuếch đại và tán xạ ánh sáng lam.
Các cấu trúc nano với đa dạng hình dạng và kích thước sẽ phân tán
03:03
Nanostructures of various shapes and sizes scatter different wavelengths,
52
183387
4129
các bước sóng khác nhau,
03:07
but they typically scatter high-energy wavelengths most easily—
53
187516
4046
nhưng chúng thường phân tán các bước sóng năng lượng cao bằng một cách dễ nhất—
03:11
making blue the most common structural color.
54
191562
3837
biến màu lam thành màu cấu trúc phổ biến nhất.
03:16
Meanwhile, low-energy wavelengths like red are only weakly scattered.
55
196108
4255
Trong khi, các bước sóng năng lượng thấp như màu đỏ thì chỉ bị tán xạ yếu ớt.
03:20
Even when something evolves specific nanostructures
56
200780
2794
Ngay cả khi một cái gì đó phát triển cấu trúc nano cụ thể
03:23
that strongly scatter red light
57
203574
1752
để phân tán mạnh ánh sáng đỏ,
03:25
they still resonate with other wavelengths,
58
205326
2336
chúng vẫn sẽ cộng hưởng với các bước sóng khác,
03:27
only appearing red at some angles of illumination and observation.
59
207954
4212
và cũng chỉ xuất hiện màu đỏ ở vài góc độ chiếu sáng và quan sát.
03:32
This gives us two contenders for nature’s rarest color:
60
212667
3503
Điều này cho ta hai ứng viên màu hiếm nhất trong tự nhiên:
03:36
absorption-based matte blues and structural iridescent reds.
61
216170
4379
màu lam matte dựa trên sự hấp thụ và màu đỏ cấu trúc óng ánh.
03:41
Between these two, structural reds are much rarer.
62
221008
3796
Giữa hai loại này, màu đỏ cấu trúc hiếm hơn nhiều.
03:45
Only a handful of animals and rocks scatter red light
63
225012
3504
Chỉ một số ít động vật và đá phát tán được ánh sáng đỏ
03:48
and none of them scatter red light exclusively.
64
228516
2544
và không gì phân tán được ánh sáng đỏ độc nhất.
03:51
But since red and blue are rare in one way and common in another,
65
231060
4713
Nhưng vì đỏ và lam hiếm theo cách này và phổ biến theo cách khác,
03:55
we actually end up seeing both colors quite often.
66
235773
3212
nên cuối cùng, ta nhìn thấy cả hai khá thường xuyên.
03:59
So what color is least likely to be generated
67
239944
2878
Vậy, màu nào ít có khả năng được tạo ra nhất
04:02
in structural and absorption-based forms?
68
242822
3170
ở dạng cấu trúc và dựa trên sự hấp thụ?
04:06
The answer is violet.
69
246409
2294
Câu trả lời là tím sáng.
04:08
Not to be confused with purple, which is just a combination of red and blue light,
70
248911
4213
Đừng nhầm lẫn với tím đậm, đó chỉ là ánh sáng đỏ và lam trộn lại ,
04:13
violet occupies a small portion of the visible light spectrum.
71
253124
4421
màu tím sáng chỉ chiếm một phần nhỏ trong quang phổ nhìn thấy được.
04:17
There are only a few nanostructures precise enough
72
257920
2711
Chỉ có vài cấu trúc nano đủ chính xác
04:20
to exclusively scatter violet light.
73
260631
2836
để tán xạ ánh sáng tím chuyên biệt.
04:23
And violet wavelengths are even more energetic than blue ones,
74
263467
3462
Và các bước sóng tím thậm chí còn nhiều năng lượng hơn các bước sóng xanh,
04:27
making them likely to be absorbed by pigment.
75
267179
2294
khiến cho chúng bị sắc tố hấp thụ.
04:30
So if you ever stumble onto the iridescent violet wings
76
270224
3837
Nên nếu bạn tình cờ gặp được bộ cánh tím lấp lánh
04:34
of a purple emperor butterfly,
77
274061
2544
của một con bướm hoàng đế tím,
04:37
take a second to appreciate one of nature’s rarest spectacles.
78
277398
5047
hãy dành một giây để chiêm ngưỡng
một trong những cảnh sắc quý hiếm nhất của tự nhiên.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7