How much will you change in the future? More than you think - Bence Nanay

363,139 views ・ 2018-09-27

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Thanasis Zantrimas Επιμέλεια: Lucas Kaimaras
00:07
When trains began to shuttle people across the coutryside,
0
7503
3476
Όταν τα τρένα άρχισαν να μεταφέρουν ανθρώπους σε όλη την ύπαιθρο,
00:10
many insisted they would never replace horses.
1
10979
3346
πολλοί επέμεναν ότι δεν θα αντικαθιστούσαν τα άλογα.
00:14
Less than a century later, people repeated that same prediction about cars,
2
14325
4488
Λιγότερο από έναν αιώνα μετά,
οι άνθρωποι επανέλαβαν την ίδια πρόβλεψη για τα αυτοκίνητα,
00:18
telephones,
3
18813
1288
τα τηλέφωνα,
00:20
radio,
4
20101
811
00:20
television,
5
20912
809
το ραδιόφωνο,
την τηλεόραση και τους υπολογιστές.
00:21
and computers.
6
21721
951
00:22
Each had their own host of detractors.
7
22672
2597
To καθένα είχε τη δική του πληθώρα επικριτών.
00:25
Even some experts insisted they wouldn’t catch on.
8
25269
3862
Ακόμη και ορισμένοι ειδικοί επέμεναν ότι δεν θα επικρατούσαν.
00:29
Of course, we can’t predict exactly what the future will look like
9
29131
3557
Φυσικά, δεν μπορούμε να προβλέψουμε ακριβώς πώς θα μοιάζει το μέλλον
00:32
or what new inventions will populate it.
10
32688
2434
ή ποιες νέες εφευρέσεις θα επικρατήσουν.
00:35
But time and time again,
11
35122
1557
Αλλά ξανά και ξανά,
00:36
we’ve also failed to predict that the technologies of the present
12
36679
3564
αποτυγχάνουμε επίσης να προβλέψουμε ότι οι τεχνολογίες του παρόντος
00:40
will change the future.
13
40243
1776
θα αλλάξουν το μέλλον.
00:42
And recent research has revealed a similar pattern in our individual lives:
14
42019
5050
Και η πρόσφατη έρευνα έχει αποκαλύψει ένα παρόμοιο μοτίβο στις ζωές μας:
00:47
we’re unable to predict change in ourselves.
15
47069
3550
δεν είμαστε σε θέση να προβλέψουμε την αλλαγή στον εαυτό μας.
00:50
Three psychologists documented our inability to predict personal change
16
50619
5072
Τρεις ψυχολόγοι κατέγραψαν την αδυναμία μας
να προβλέψουμε την προσωπική αλλαγή
00:55
in a 2013 paper called, “The End of History Illusion.”
17
55691
4738
σε ένα άρθρο του 2013 με τίτλο «Η ψευδαίσθηση του τέλους της ιστορίας».
01:00
Named after political scientist Francis Fukuyama’s prediction
18
60429
3849
Ονομάστηκε από την πρόβλεψη του πολιτικού επιστήμονα Φράνσις Φουκουγιάμα
01:04
that liberal democracy was the final form of government,
19
64278
3089
ότι η φιλελεύθερη δημοκρατία ήταν η τελευταία μορφή κυβέρνησης
01:07
or as he called it, “the end of history,”
20
67367
2619
ή όπως την αποκάλεσε, «το τέλος της ιστορίας»,
01:09
their work highlights the way we see ourselves as finished products
21
69986
4179
η εργασία τους επισημαίνει τον τρόπο
που βλέπουμε τον εαυτό μας ως ολοκληρωμένο προϊόν
01:14
at any given moment.
22
74165
2149
ανά πάσα δεδομένη στιγμή.
01:16
The researchers recruited over 7,000 participants ages 18 to 68.
23
76314
5652
Οι ερευνητές απευθύνθηκαν σε ένα δείγμα από 7.000 συμμετέχοντες ηλικίας 18 έως 68.
01:21
They asked half of these participants to report their current personality traits,
24
81966
4157
Ζήτησαν από τους μισούς συμμετέχοντες
να αναφέρουν τα υφιστάμενα γνωρίσματα της προσωπικότητάς τους,
01:26
values,
25
86123
931
01:27
and preferences,
26
87054
1536
τις αξίες και τις προτιμήσεις,
01:28
along with what each of those metrics had been ten years before.
27
88590
4757
μαζί με την αντίστοιχη μέτρηση καθενός πριν από δέκα χρόνια.
01:33
The other half described those features in their present selves,
28
93347
3602
Οι άλλοι μισοί περιέγραψαν αυτά τα γνωρίσματα στον σημερινό τους εαυτό,
01:36
and predicted what they would be ten years in the future.
29
96949
3763
και προέβλεψαν πώς θα ήταν σε δέκα χρόνια στο μέλλον.
01:40
Based on these answers,
30
100712
1352
Βάσει αυτών των απαντήσεων,
01:42
the researchers then calculated the degree of change
31
102064
2847
οι ερευνητές μετά υπολόγισαν τον βαθμό της αλλαγής
01:44
each participant reported or predicted.
32
104911
3591
που ανέφερε ή προέβλεψε κάθε συμμετέχοντας.
01:48
For every age group in the sample,
33
108502
2536
Για κάθε ηλικιακή ομάδα στο δείγμα,
01:51
they compared the predicted changes to the reported changes.
34
111038
3457
συνέκριναν τις προβλεπόμενες αλλαγές με τις αναφερόμενες αλλαγές.
01:54
So they compared the degree to which 18-year-olds thought they would change
35
114495
4153
Συνέκριναν λοιπόν τον βαθμό με τον οποίο οι 18χρονοι πίστευαν ότι θα άλλαζαν
01:58
to the degree to which 28-year-olds reported they had changed.
36
118648
4411
με τον βαθμό τον οποίον οι 28χρονοι ανέφεραν ότι είχαν αλλάξει.
02:03
Overwhelmingly, at all ages,
37
123059
2389
Στη συντριπτική πλειοψηφία όλων των ηλικιών
02:05
people’s future estimates of change came up short
38
125448
3631
οι μελλοντικές εκτιμήσεις των ανθρώπων για αλλαγή ήταν χαμηλότερες
σε σύγκριση με τις αλλαγές που ανακάλεσαν οι ομόλογοί τους.
02:09
compared to the changes their older counterparts recalled.
39
129079
4161
02:13
20-year-olds expected to still like the same foods at 30,
40
133240
3823
Οι 20χρονοι περίμεναν να τους αρέσουν τα ίδια φαγητά στα 30,
02:17
but 30-year-olds no longer had the same tastes.
41
137063
3409
αλλά οι 30χρονοι δεν είχαν πια τα ίδια γούστα.
02:20
30-year-olds predicted they’d still have the same best friend at 40,
42
140472
4588
Οι 30χρονοι προέβλεψαν ότι θα είχαν ακόμα τον ίδιο καλύτερο φίλο στα 40,
02:25
but 40-year-olds had lost touch with theirs.
43
145060
3127
αλλά οι 40χρονοι είχαν χάσει επαφή με τους δικούς τους.
02:28
And 40-year-olds predicted they’d maintain the same core values
44
148187
4170
Και οι 40χρονοι προέβλεψαν πως θα διατηρούσαν τις ίδιες βασικές αξίες
02:32
that 50-year-olds had reconsidered.
45
152357
3135
τις οποίες οι 50χρονοι είχαν αναθεωρήσει.
02:35
While older people changed less than younger people on the whole,
46
155492
3762
Ενώ οι μεγαλύτεροι άνθρωποι άλλαξαν λιγότερο από τους μικρότερους συνολικά,
02:39
they underestimated their capacity for change just as much.
47
159254
4401
υποτίμησαν αντιστοίχως την ικανότητά τους για αλλαγή.
02:43
Wherever we are in life, the end of history illusion persists:
48
163655
3994
Σε οποιαδήποτε ηλικία είμαστε,
η ψευδαίσθηση του τέλους της ιστορίας επιμένει:
02:47
we tend to think that the bulk of our personal change is behind us.
49
167649
5274
τείνουμε να σκεφτόμαστε ότι το μεγαλύτερο μέρος
της προσωπικής μας αλλαγής είναι πίσω μας.
02:52
One consequence of this thinking
50
172923
1764
Μια συνέπεια αυτού το σκεπτικού
02:54
is that we’re inclined to overinvest in future choices
51
174687
3607
είναι ότι τείνουμε να επενδύουμε πάρα πολύ σε μελλοντικές επιλογές
02:58
based on present preferences.
52
178294
2506
βασισμένες σε παρούσες προτιμήσεις.
03:00
On average, people are willing to pay about 60% more
53
180800
3467
Κατά μέσο όρο, οι άνθρωποι είναι πρόθυμοι να πληρώσουν περίπου 60% παραπάνω
03:04
to see their current favorite musician ten years in the future
54
184267
3667
για να δουν τον τωρινό αγαπημένο τους μουσικό σε δέκα χρόνια στο μέλλον
03:07
than they’d currently pay to see their favorite musician from ten years ago.
55
187934
4534
απ' ό, τι θα πλήρωναν για να δουν τώρα
τον μουσικό που αγαπούσαν πριν από δέκα χρόνια.
03:12
While the stakes involved in concert-going are low,
56
192468
3208
Ενώ οι προκλήσεις που τίθενται για τις συναυλίες είναι χαμηλές.
03:15
we’re susceptible to similar miscalculations
57
195676
2604
είμαστε επιρρεπείς σε παρόμοιες λανθασμένες κρίσεις
03:18
in more serious commitments,
58
198280
1911
σε πιο σοβαρές υποχρεώσεις μας,
03:20
like homes,
59
200191
1063
όπως σπίτια, συντρόφους, και δουλειές.
03:21
partners,
60
201254
1050
03:22
and jobs.
61
202304
1348
03:23
At the same time, there’s no real way to predict
62
203652
2492
Ταυτόχρονα, δεν υπάρχει αληθινός τρόπος να προβλέψουμε
03:26
what our preferences will be in the future.
63
206144
2628
ποιες θα είναι οι προτιμήσεις μας στο μέλλον.
03:28
Without the end of history Illusion,
64
208772
1821
Χωρίς την ψευδαίσθηση του τέλους της ιστορίας,
03:30
it would be difficult to make any long-term plans.
65
210593
3022
θα ήταν δύσκολο να κάνουμε τα όποια μακροχρόνια σχέδια.
03:33
So the end of history illusion applies to our individual lives,
66
213615
4491
Έτσι η ψευδαίσθηση του τέλους της ιστορίας εφαρμόζεται στην προσωπική μας ζωή,
αλλά τι γίνεται με τον ευρύτερο κόσμο;
03:38
but what about the wider world?
67
218106
2003
03:40
Could we be assuming that how things are now is how they will continue to be?
68
220109
5037
Μπορούμε να υποθέσουμε ότι η κατάσταση τώρα θα συνεχίσει να είναι ίδια;
03:45
If so, fortunately, there are countless records
69
225146
2613
Αν είναι έτσι, ευτυχώς, αμέτρητες καταγραφές μας θυμίζουν
03:47
to remind us that the world does change, sometimes for the better.
70
227759
4534
ότι ο κόσμος πράγματι αλλάζει, μερικές φορές προς το καλύτερο.
03:52
Our own historical moment isn’t the end of history,
71
232293
2883
Η δική μας τωρινή στιγμή στην ιστορία δεν είναι το τέλος της ιστορίας,
03:55
and that can be just as much a source of comfort as a cause for concern.
72
235176
4309
κι αυτό μπορεί να είναι εξίσου πηγή παρηγοριάς αλλά και λόγος ανησυχίας.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7