What Aristotle and Joshua Bell can teach us about persuasion - Conor Neill

Τι μπορούν να μας διδάξουν ο Αριστοτέλης και ο Τζόσουα Μπελ για την πειθώ - Κόνορ Νιλ

1,044,423 views

2013-01-14 ・ TED-Ed


New videos

What Aristotle and Joshua Bell can teach us about persuasion - Conor Neill

Τι μπορούν να μας διδάξουν ο Αριστοτέλης και ο Τζόσουα Μπελ για την πειθώ - Κόνορ Νιλ

1,044,423 views ・ 2013-01-14

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Μετάφραση: Manos Baltzakis Επιμέλεια: Sofia Kalamatianou
00:14
9th of January, 2007
1
14740
3984
9 Ιανουαρίου, 2007
00:18
Joshua Bell, one of the greatest violinist in the world,
2
18724
3403
Ο Τζόσουα Μπελ, ένας από τους καλύτερους βιολιστές στον κόσμο,
00:22
played to a packed audience
3
22127
1644
έπαιξε σε μεγάλο ακροατήριο
00:23
at Boston's stately Symphony Hall of 1,000 people
4
23771
4211
στη μεγαλοπρεπή Συμφωνική Αίθουσα της Βοστώνης, χωρητικότητας 1.000 ατόμων
00:27
where most seats went for more than $100.
5
27982
3826
όπου οι περισσότερες θέσεις κόστιζαν περισσότερο από 100 δολάρια.
00:31
He was used to full, sell-out shows.
6
31808
2768
Ήταν συνηθισμένος σε γεμάτες με κόσμο, ξεπουλημένες παραστάσεις.
00:34
He was at the peak of his abilities and fame.
7
34576
4426
Βρισκόταν στο κορυφαίο σημείο των ικανοτήτων και της φήμης του.
00:39
Three days later,
8
39002
1958
Τρεις ημέρες αργότερα,
00:41
Joshua Bell played to an audience of
9
41928
3073
ο Τζόσουα Μπελ έπαιξε σε ένα κοινό
00:45
nobody!
10
45001
1227
άδειο!
00:47
Well, maybe six people paused for a moment,
11
47890
3112
Εντάξει, ίσως έξι άτομα σταμάτησαν για μια στιγμή,
00:51
and one child stopped for a while looking,
12
51002
2514
και ένα παιδάκι σταμάτησε και κοίταζε για λίγο,
00:53
as if he understood that something special was happening.
13
53516
4572
σαν να καταλάβαινε ότι συνέβαινε κάτι σημαντικό.
00:58
Joshua said of the experience,
14
58088
2519
Ο Τζόσουα είπε για την συγκεκριμένη εμπειρία,
01:00
"It was a strange feeling that people were actually ignoring me."
15
60607
5803
" Με έκανε να αισθάνομαι περίεργα το γεγονός ότι οι άνθρωποι με αγνοούσαν."
01:07
Joshua Bell was playing violin in a subway station.
16
67962
4877
Ο Τζόσουα Μπελ έπαιζε βιολί σε ένα υπόγειο σιδηροδρομικό σταθμό.
01:15
"At a music hall, I'll get upset if someone coughs
17
75101
3167
" Σε μία αίθουσα συναυλιών, θυμώνω αν κάποιος βήξει
01:18
or if someone's cell phone goes off,
18
78268
3107
ή αν κάποιου το κινητό χτυπήσει,
01:21
but here my expectations quickly diminished.
19
81375
3422
αλλά εδώ οι προσδοκίες μου ελαττώθηκαν γρήγορα.
01:24
I was oddly grateful when somebody threw in a dollar."
20
84797
4056
Ήμουν παράδοξα ευγνώμων όταν κάποιος πετούσε ένα δολάριο.
01:31
What changed?
21
91547
2426
Τί άλλαξε;
01:33
Same music,
22
93973
1223
Η ίδια μουσική,
01:35
on the same violin,
23
95196
1685
με το ίδιο βιολί,
01:36
played with the same passion
24
96881
1526
εκτελεσμένη με το ίδιο πάθος
01:38
and by the same man.
25
98407
2092
και από το ίδιο άτομο.
01:40
Why did people listen and then not listen?
26
100499
4196
Γιατί οι άνθρωποι κάποιες φορές άκουγαν και μετά όχι;
01:46
Aristotle would be able to explain.
27
106434
3587
Ο Αριστοτέλης θα μπορούσε να δώσει μια εξήγηση.
01:50
What does it take to persuade people?
28
110021
2710
Τί χρειάζεται για να πείσεις τους ανθρώπους;
01:52
2,300 years ago,
29
112731
1971
2.300 χρόνια πριν,
01:54
Aristotle wrote the single most important work on persuasion,
30
114702
4157
ο Αριστοτέλης έγραψε το πιο σημαντικό έργο για την πειθώ,
01:58
<i>Rhetoric</i>,
31
118859
1302
<i>Ρητορική</i>,
02:00
the 3 means of persuasion:
32
120161
4343
τα τρία μέσα της πειθούς:
02:04
logos,
33
124504
1106
Ο λόγος,
02:05
ethos,
34
125610
911
το ήθος,
02:06
and pathos.
35
126521
2037
και το πάθος,
02:08
Logos is that the idea makes sense from the audience's point of view.
36
128558
5033
Ο λόγος χρησιμεύει για να καταλαβαίνει το κοινό την ιδέα.
02:13
This is usually different from the speaker's point of view,
37
133591
3289
Συνήθως η άποψη του κοινού είναι διαφορετική από αυτή του ομιλητή,
02:16
so work needs to be done
38
136880
1110
οπότε χρειάζεται δουλειά
02:17
to make the idea relevant to the world view,
39
137990
2685
ώστε η ιδέα να ταυτιστεί με την προοπτική του κόσμου,
02:20
the pains and the challenges of the listeners.
40
140675
3133
τις δυσκολίες και τις προκλήσεις των ακροατών.
02:23
A good argument is like good music.
41
143808
1945
Ένα καλό επιχείρημα είναι σαν την καλή μουσική.
02:25
Good music follows some rules of composition;
42
145753
4058
Η καλή μουσική ακολουθεί κάποιους κανόνες σύνθεσης,
02:29
good arguments follow some rules of logic.
43
149811
2676
τα καλά επιχειρήματα ακολουθούν κάποιους κανόνες λογικής.
02:32
It makes sense to the audience.
44
152487
3573
Έχουν νόημα για το ακροατήριο.
02:36
Ethos is reputation, what are you known for;
45
156060
4401
Το ήθος είναι η φήμη, για ποιό λόγο είμαστε γνωστοί,
02:40
credibility, do you look and act professional;
46
160461
3703
αξιοπιστία, δείχνεις και συμπεριφέρεσαι επαγγελματικά;
02:44
trustworthy, are your motives clear,
47
164164
2455
φερεγγυότητα, είναι τα κίνητρά σου ξεκάθαρα,
02:46
do you show the listener that you care about them as much as yourself?
48
166619
4169
δείχνεις στον ακροατή ότι ενδιαφέρεσαι για αυτόν όσο για τον εαυτό σου;
02:50
Authority is confidence plus a concise message,
49
170788
4012
Η εξουσία είναι αυτοπεποίθηση συν ένα περιεκτικό μήνυμα,
02:54
a clear, strong voice.
50
174800
2901
μια ξεκάθαρη, δυνατή φωνή.
02:57
Pathos is the emotional connection.
51
177701
3437
Το πάθος είναι η συναισθηματική σύνδεση.
03:01
Stories are an effective human tool for creating an emotional connection.
52
181138
5142
Οι ιστορίες είναι ένα αποτελεσματικό ανθρώπινο εργαλείο για τη δημιουργία συναισθηματικής σύνδεσης.
03:06
There are moments where an audience is not ready
53
186280
1962
Υπάρχουν στιγμές στις οποίες ένα κοινό δεν είναι έτοιμο
03:08
to hear the message.
54
188242
1905
να λάβει το μήνυμα.
03:10
A speaker must create the right emotional environment for their message.
55
190147
5322
Ο ομιλητής πρέπει να δημιουργήσει το κατάλληλο συναισθηματικό περιβάλλον για το μήνυμά του.
03:15
What changed?
56
195469
1578
Τί άλλαξε;
03:17
Why did people travel for miles to hear him play one night,
57
197047
3195
Γιατί υπήρχαν άνθρωποι που ταξίδεψαν τόσα χιλιόμετρα για να τον ακούσουν να παίζει μια νύχτα,
03:20
and not even pause for moment to listen the next morning?
58
200242
3871
και δεν κοντοστάθηκαν για λίγο να τον ακούσουν το επόμενο πρωί;
03:24
The answer is that ethos and pathos were missing.
59
204113
4523
Η απάντηση είναι ότι το ήθος και το πάθος έλλειπαν.
03:28
Ethos
60
208636
1404
Το ήθος.
03:30
The fact that the great concert hall hosts Joshua's concert
61
210040
3830
Το γεγονός ότι μια μεγάλη αίθουσα συναυλιών φιλοξενεί τη συναυλία του Τζόσουα
03:33
transfers its trust to Joshua.
62
213870
2687
μεταφέρει την αξιοπιστία στον Τζόσουα.
03:36
We trust the institution, we now trust Joshua.
63
216557
3637
Εμπιστευόμαστε το ίδρυμα, άρα τώρα εμπιστευόμαστε και τον Τζόσουα.
03:40
The subway does not have our trust for musical talent,
64
220194
2866
O υπόγειος σιδηρόδρομος δεν έχει κερδίσει την εμπιστοσύνη μας όσον αφορά το μουσικό ταλέντο,
03:43
we do not expect to find great art,
65
223060
2115
δεν περιμένουμε να βρούμε μεγάλη τέχνη,
03:45
great music,
66
225175
608
03:45
or great ideas,
67
225783
2330
καλή μουσική,
ή μεγάλες ιδέες,
03:48
so it confers no trust to Joshua.
68
228113
2980
οπότε δεν μεταφέρει αξιοπιστία στον Τζόσουα.
03:52
Pathos
69
232308
1580
Το πάθος.
03:53
The concert hall is designed for an emotional bond
70
233888
2024
Η αίθουσα συναυλιών είναι σχεδιασμένη για ένα συναισθηματικό δεσμό
03:55
between an audience and an artist,
71
235912
3076
μεταξύ του κοινού και του καλλιτέχνη,
03:58
a subway platform is not.
72
238988
2105
ένας υπόγειος σιδηρόδρομος δεν είναι σχεδιασμένος έτσι.
04:01
The hustle and movement and stress is just not conducive
73
241093
3337
Η βιασύνη και η κίνηση και το άγχος δεν είναι αγώγιμα
04:04
to the emotional connection needed between performer and listener.
74
244430
4636
για τη συναισθηματική σύνδεση που χρειάζεται μεταξύ εκτελεστή και ακροατή.
04:09
Logos,
75
249066
1446
Ο λόγος,
04:10
ethos,
76
250512
1531
Το ήθος,
04:12
pathos,
77
252043
1637
Το πάθος,
04:13
the idea is nothing without the rest.
78
253680
2897
η ιδέα μονάχη δεν είναι τίποτα δίχως τα υπόλοιπα.
04:16
This is what Joshua Bell learned
79
256577
1637
Αυτό έμαθε ο Τζόσουα Μπελ
04:18
on that cold, January day in 2007.
80
258214
3346
σε εκείνη την κρύα μέρα του Γενάρη το 2007.
04:22
If you have a great idea,
81
262790
1640
Αν έχεις μια καλή ιδέα,
04:24
how do you build credibility and emotional connection?
82
264430
3917
πώς δημιουργείς αξιοπιστία και συναισθηματικό δεσμό;
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7