What Aristotle and Joshua Bell can teach us about persuasion - Conor Neill

1,044,423 views ・ 2013-01-14

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Translator: Dieu Dang NguyenTran Reviewer: Linh Tran
00:14
9th of January, 2007
1
14740
3984
Ngày 9 tháng 1 năm 2007
00:18
Joshua Bell, one of the greatest violinist in the world,
2
18724
3403
Joshua Bell, một nghệ sĩ vĩ cầm vĩ đại
đã trình diễn trước 1000 người
00:22
played to a packed audience
3
22127
1644
00:23
at Boston's stately Symphony Hall of 1,000 people
4
23771
4211
ở nhà hát giao hưởng Boston,
00:27
where most seats went for more than $100.
5
27982
3826
với giá mỗi vé hơn $100.
00:31
He was used to full, sell-out shows.
6
31808
2768
Show diễn của anh ta luôn cháy vé.
00:34
He was at the peak of his abilities and fame.
7
34576
4426
Anh ở đỉnh cao của tài năng và danh vọng.
00:39
Three days later,
8
39002
1958
Ba ngày sau,
Joshua trình diễn nhưng
00:41
Joshua Bell played to an audience of
9
41928
3073
không ai xem!
00:45
nobody!
10
45001
1227
00:47
Well, maybe six people paused for a moment,
11
47890
3112
Hình như có 6 người ghé mắt qua,
và một đứa trẻ đứng lại nhìn anh ấy,
00:51
and one child stopped for a while looking,
12
51002
2514
00:53
as if he understood that something special was happening.
13
53516
4572
như thể nhận thấy điều gì đặc biệt đang xảy ra.
00:58
Joshua said of the experience,
14
58088
2519
Joshua chia sẻ:
01:00
"It was a strange feeling that people were actually ignoring me."
15
60607
5803
"Rất kì lạ khi mọi người phớt lờ tôi"
01:07
Joshua Bell was playing violin in a subway station.
16
67962
4877
Joshua đang chơi violin ở nhà ga tàu điện ngầm.
"Ở nhà hát, tôi sẽ điên lên nếu ai đó ho
01:15
"At a music hall, I'll get upset if someone coughs
17
75101
3167
01:18
or if someone's cell phone goes off,
18
78268
3107
hoặc có tiếng điện thoại reo,
01:21
but here my expectations quickly diminished.
19
81375
3422
nhưng ở đây, mọi thứ quá khác biệt."
01:24
I was oddly grateful when somebody threw in a dollar."
20
84797
4056
Tôi vô cùng biết ơn nếu ai cho một đồng.
01:31
What changed?
21
91547
2426
Điều gì đã thay đổi?
01:33
Same music,
22
93973
1223
Cùng loại nhạc,
01:35
on the same violin,
23
95196
1685
vẫn là cây violin đó,
01:36
played with the same passion
24
96881
1526
chơi với cảm xúc đó
01:38
and by the same man.
25
98407
2092
và cũng một người đó.
01:40
Why did people listen and then not listen?
26
100499
4196
Sao mọi người nghe rồi không nghe nữa?
01:46
Aristotle would be able to explain.
27
106434
3587
Aristotle có thể giải thích đấy.
01:50
What does it take to persuade people?
28
110021
2710
Làm sao để thuyết phục mọi người?
01:52
2,300 years ago,
29
112731
1971
2300 năm trước,
01:54
Aristotle wrote the single most important work on persuasion,
30
114702
4157
Aristotle viết một tuyệt phẩm về sự thuyết phục,
01:58
<i>Rhetoric</i>,
31
118859
1302
"Rhetoric",
02:00
the 3 means of persuasion:
32
120161
4343
3 ý nghĩa của sự thuyết phục:
02:04
logos,
33
124504
1106
Tính logic,
02:05
ethos,
34
125610
911
Uy tín
02:06
and pathos.
35
126521
2037
và tính cảm xúc
02:08
Logos is that the idea makes sense from the audience's point of view.
36
128558
5033
Tính logic là những gì người nghe hiểu.
Nó thường khác với quan điểm người nói,
02:13
This is usually different from the speaker's point of view,
37
133591
3289
02:16
so work needs to be done
38
136880
1110
nên cần làm nhiều thứ
02:17
to make the idea relevant to the world view,
39
137990
2685
để ý tưởng đó phù hợp với quan điểm của thế giới,
02:20
the pains and the challenges of the listeners.
40
140675
3133
cũng như những nỗi đau và thử thách mà người nghe trải qua.
02:23
A good argument is like good music.
41
143808
1945
Một cuộc tranh luận giống như một bản nhạc hay,
02:25
Good music follows some rules of composition;
42
145753
4058
một bài hát tuân theo luật thanh nhạc,
02:29
good arguments follow some rules of logic.
43
149811
2676
một cuộc tranh luận tuân theo luật logic.
02:32
It makes sense to the audience.
44
152487
3573
Nó làm cho người nghe hiểu.
02:36
Ethos is reputation, what are you known for;
45
156060
4401
Uy tín là những gì người khác biết về bạn,
02:40
credibility, do you look and act professional;
46
160461
3703
vẻ ngoài và cách cư xử chuyên nghiệp, đáng tín,
02:44
trustworthy, are your motives clear,
47
164164
2455
và mục tiêu của bạn rõ ràng,
02:46
do you show the listener that you care about them as much as yourself?
48
166619
4169
bạn có cho người nghe thấy rằng bạn quan tâm đến họ như chính bản thân?
02:50
Authority is confidence plus a concise message,
49
170788
4012
Quyền lực là sự tự tin cộng với thông điệp súc tích,
02:54
a clear, strong voice.
50
174800
2901
và giọng nói rõ ràng, mạnh mẽ.
02:57
Pathos is the emotional connection.
51
177701
3437
Tính cảm xúc là cầu nối xúc cảm.
03:01
Stories are an effective human tool for creating an emotional connection.
52
181138
5142
Cách hiệu quả để tạo cầu nối xúc cảm là bằng những câu chuyện.
Có đôi lúc khán giả không sẵn sàng
03:06
There are moments where an audience is not ready
53
186280
1962
03:08
to hear the message.
54
188242
1905
để nghe thông điệp nào đó.
03:10
A speaker must create the right emotional environment for their message.
55
190147
5322
Người nói cần tạo ra một không gian cảm xúc để truyền tải thông điệp.
03:15
What changed?
56
195469
1578
Điều gì đã thay đổi?
03:17
Why did people travel for miles to hear him play one night,
57
197047
3195
Vì sao tối qua mọi người đi thật xa để nghe anh ta đàn,
03:20
and not even pause for moment to listen the next morning?
58
200242
3871
nhưng lại không thèm đứng lại nghe vào sáng hôm sau?
03:24
The answer is that ethos and pathos were missing.
59
204113
4523
Câu trả lời là do anh ta thiếu uy tín và cảm xúc.
03:28
Ethos
60
208636
1404
Uy tín.
03:30
The fact that the great concert hall hosts Joshua's concert
61
210040
3830
Nhà hát giao hưởng nơi anh biểu diễn đã truyền
03:33
transfers its trust to Joshua.
62
213870
2687
uy tín của nó qua cho Joshua.
03:36
We trust the institution, we now trust Joshua.
63
216557
3637
Ta tin cái nhà hát nên ta tin Joshua.
Ta không tin ở nhà ga lại có tài năng âm nhạc,
03:40
The subway does not have our trust for musical talent,
64
220194
2866
03:43
we do not expect to find great art,
65
223060
2115
ta không chờ đợi các tuyệt phẩm,
03:45
great music,
66
225175
608
03:45
or great ideas,
67
225783
2330
âm nhạc hay,
hay ý tưởng tốt
03:48
so it confers no trust to Joshua.
68
228113
2980
nên ta không tin tưởng Joshua.
03:52
Pathos
69
232308
1580
Tính cảm xúc.
03:53
The concert hall is designed for an emotional bond
70
233888
2024
Nhà hát tạo nên mối quan hệ cảm xúc
03:55
between an audience and an artist,
71
235912
3076
giữa người nghe và nghệ sĩ,
03:58
a subway platform is not.
72
238988
2105
nhà ga thì không như vậy
04:01
The hustle and movement and stress is just not conducive
73
241093
3337
Tiếng ồn, người qua lại ở nhà ga không tạo
04:04
to the emotional connection needed between performer and listener.
74
244430
4636
cầu nối giữa người nghe và người biểu diễn
04:09
Logos,
75
249066
1446
Tính logic,
04:10
ethos,
76
250512
1531
uy tín,
04:12
pathos,
77
252043
1637
tính cảm xúc,
04:13
the idea is nothing without the rest.
78
253680
2897
nếu thiếu chúng, ý tưởng chẳng là gì cả.
04:16
This is what Joshua Bell learned
79
256577
1637
Nó là điều Joshua Bell đã học được
04:18
on that cold, January day in 2007.
80
258214
3346
trong một ngày lạnh lẽo của tháng 1 năm 2007.
04:22
If you have a great idea,
81
262790
1640
Nếu bạn có một ý tưởng tốt,
04:24
how do you build credibility and emotional connection?
82
264430
3917
bạn sẽ xây dựng uy tín và cầu nối cảm xúc thế nào?
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7