Can you outsmart this logical fallacy? - Alex Gendler

2,031,320 views ・ 2019-11-25

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Joanna Connell Lektorat: Natalie Solbach
00:06
Meet Lucy.
0
6810
1190
Das ist Lucy.
Sie hat ein Mathematikstudium absolviert
00:08
She was a math major in college,
1
8000
1980
00:09
and aced all her courses in probability and statistics.
2
9980
4130
und war ein absolutes Ass in Wahrscheinlichkeitsrechnung und Statistik.
00:14
Which do you think is more likely: that Lucy is a portrait artist,
3
14110
4352
Was glaubst du, ist wahrscheinlicher: Dass Lucy Porträtistin ist,
00:18
or that Lucy is a portrait artist who also plays poker?
4
18462
5028
oder dass sie eine Porträtistin ist, die außerdem Poker spielt?
00:23
In studies of similar questions, up to 80 percent of participants
5
23490
4016
In Studien mit ähnlichen Fragen wählten bis zu 80 % der Teilnehmenden
00:27
chose the equivalent of the second statement:
6
27506
2504
das Äquivalent der zweiten Aussage:
Dass Lucy eine Porträtistin ist, die ebenfalls Poker spielt.
00:30
that Lucy is a portrait artist who also plays poker.
7
30010
3636
00:33
After all, nothing we know about Lucy suggests an affinity for art,
8
33646
4722
Zwar deutet keine der Informationen über sie auf eine Affinität zu Kunst hin,
00:38
but statistics and probability are useful in poker.
9
38368
3812
aber Statistik und Wahrscheinlichkeit sind beim Poker durchaus hilfreich.
00:42
And yet, this is the wrong answer.
10
42180
2558
Trotzdem ist diese Antwort falsch.
00:44
Look at the options again.
11
44738
1790
Sieh dir die Optionen noch einmal an.
00:46
How do we know the first statement is more likely to be true?
12
46528
3740
Woher wissen wir, dass die erste eher zutrifft?
00:50
Because it’s a less specific version of the second statement.
13
50268
4180
Weil sie eine weniger spezifische Version der zweiten Aussage ist.
00:54
Saying that Lucy is a portrait artist doesn’t make any claims
14
54448
3670
Die Aussage, dass Lucy Porträtistin ist, gibt keinen Aufschluss darüber,
00:58
about what else she might or might not do.
15
58118
3500
was sie sonst noch tun könnte.
01:01
But even though it’s far easier to imagine her playing poker than making art
16
61618
4890
Die Vorstellung, dass sie Poker spielt, liegt zwar näher als ein Künstlerdasein,
01:06
based on the background information,
17
66508
1880
vor allem angesichts ihres Werdegangs.
01:08
the second statement is only true if she does both of these things.
18
68388
4685
Dennoch trifft die zweite Aussage nur zu, wenn sie auch tatsächlich beides tut.
01:13
However counterintuitive it seems to imagine Lucy as an artist,
19
73073
4201
Auch wenn es abwegig erscheint, dass Lucy eine Künstlerin sein könnte,
01:17
the second scenario adds another condition on top of that, making it less likely.
20
77274
5953
so ist das zweite Szenario durch die Zusatzbedingung unwahrscheinlicher.
01:23
For any possible set of events, the likelihood of A occurring
21
83227
4529
Bei jeder Ereigniskombination
ist die Wahrscheinlichkeit, dass A zutrifft,
01:27
will always be greater than the likelihood of A and B both occurring.
22
87756
5722
stets höher als die Wahrscheinlichkeit, dass sowohl A als auch B zutreffen.
01:33
If we took a random sample of a million people who majored in math,
23
93478
3890
Bei einer zufälligen Stichprobe von einer Millionen Mathematikabsolventen
01:37
the subset who are portrait artists might be relatively small.
24
97368
4152
dürfte der Anteil von Porträtisten darunter ziemlich gering sein.
01:41
But it will necessarily be bigger
25
101520
2210
Dennoch ist er zwangsläufig größer
01:43
than the subset who are portrait artists and play poker.
26
103730
3660
als der Anteil von Porträtisten, die ebenfalls Poker spielen.
01:47
Anyone who belongs to the second group will also belong to the first–
27
107390
3610
Jede Person der zweiten Gruppe ist automatisch auch Teil der ersten,
jedoch nicht umgekehrt.
01:51
but not vice versa.
28
111000
1490
01:52
The more conditions there are, the less likely an event becomes.
29
112490
5110
Je mehr Bedingungen vorliegen, desto unwahrscheinlicher ist ein Ereignis.
01:57
So why do statements with more conditions sometimes seem more believable?
30
117600
4619
Warum also erscheinen Aussagen
mit mehr Bedingungen manchmal glaubwürdiger?
02:02
This is a phenomenon known as the conjunction fallacy.
31
122219
3320
Dieses Phänomen nennt man „Verknüpfungstäuschung“.
02:05
When we’re asked to make quick decisions, we tend to look for shortcuts.
32
125539
3800
Wenn wir schnelle Entscheidungen treffen sollen,
suchen wir oft nach Abkürzungen.
02:09
In this case, we look for what seems plausible
33
129339
3120
In diesem Fall suchen wir nach der plausibelsten Lösung
02:12
rather than what is statistically most probable.
34
132459
3010
statt zu überlegen, was statistisch am wahrscheinlichsten ist.
02:15
On its own, Lucy being an artist doesn’t match the expectations
35
135469
4431
Dass Lucy eine Künstlerin ist, entspricht nicht den Erwartungen,
02:19
formed by the preceding information.
36
139900
2170
die aus den vorangegangenen Informationen entstehen.
02:22
The additional detail about her playing poker
37
142070
2740
Die Zusatzinformation, dass sie Poker spielt,
02:24
gives us a narrative that resonates with our intuitions—
38
144810
3360
vermittelt uns ein Bild, das mit unserer Vorstellung übereinstimmt.
02:28
it makes it seem more plausible.
39
148170
2170
Es erscheint uns plausibler.
02:30
And we choose the option that seems more representative of the overall picture,
40
150340
4341
Wir wählen die Option, die am ehesten zum Gesamtbild passt,
02:34
regardless of its actual probability.
41
154681
2950
unabhängig von ihrer tatsächlichen Wahrscheinlichkeit.
02:37
This effect has been observed across multiple studies,
42
157631
3590
Dieser Effekt wurde in verschiedenen Studien beobachtet,
02:41
including ones with participants who understood statistics well–
43
161221
3680
sogar bei Teilnehmenden, die sich gut mit Statistik auskennen --
02:44
from students betting on sequences of dice rolls,
44
164901
2714
von Studenten, die auf bestimmte Würfelsequenzen wetten
02:47
to foreign policy experts predicting the likelihood of a diplomatic crisis.
45
167615
5603
bis hin zu Experten für Außenpolitik, die Prognosen für mögliche Krisen treffen.
02:53
The conjunction fallacy isn’t just a problem in hypothetical situations.
46
173218
4338
Die Verknüpfungstäuschung beschränkt sich nicht nur auf hypothetische Fälle.
02:57
Conspiracy theories and false news stories
47
177556
3130
Verschwörungstheorien und Fake News stützen sich oft auf dieses Phänomen,
03:00
often rely on a version of the conjunction fallacy to seem credible–
48
180686
4588
um glaubhaft zu wirken.
03:05
the more resonant details are added to an outlandish story,
49
185274
3630
Je mehr stimmige Details eine skurrile Geschichte enthält,
03:08
the more plausible it begins to seem.
50
188904
2850
desto plausibler erscheint sie.
03:11
But ultimately, the likelihood a story is true
51
191754
2890
Doch die Wahrscheinlichkeit, dass eine Geschichte wahr ist,
03:14
can never be greater than the probability that its least likely component is true.
52
194644
5150
kann nie größer sein als die, dass ihre unwahrscheinlichste Komponente wahr ist.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7