Can you outsmart this logical fallacy? - Alex Gendler

2,020,336 views ・ 2019-11-25

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Silvina Katz Revisor: Lidia Cámara de la Fuente
00:06
Meet Lucy.
0
6810
1190
Te presento a Lucy.
00:08
She was a math major in college,
1
8000
1980
Estudió matemáticas en la universidad
00:09
and aced all her courses in probability and statistics.
2
9980
4130
y aprobó con alto puntaje todos sus cursos de probabilidad y estadística.
00:14
Which do you think is more likely: that Lucy is a portrait artist,
3
14110
4352
¿Qué piensas que es más probable que Lucy sea retratista,
00:18
or that Lucy is a portrait artist who also plays poker?
4
18462
5028
o que Lucy sea además de retratista jugadora de póquer?
00:23
In studies of similar questions, up to 80 percent of participants
5
23490
4016
En las encuestas con preguntas similares, hasta el 80 % de los encuestados
00:27
chose the equivalent of the second statement:
6
27506
2504
eligió la respuesta equivalente a la segunda opción:
00:30
that Lucy is a portrait artist who also plays poker.
7
30010
3636
o sea, que Lucy es una retratista que también juega al póquer.
00:33
After all, nothing we know about Lucy suggests an affinity for art,
8
33646
4722
Después de todo, nada de lo que sabemos sobre Lucy sugiere una afinidad al arte,
00:38
but statistics and probability are useful in poker.
9
38368
3812
pero las estadísticas y la probabilidad son útiles en el póquer.
00:42
And yet, this is the wrong answer.
10
42180
2558
Y sin embargo, esta es la respuesta equivocada.
00:44
Look at the options again.
11
44738
1790
Volvamos a ver las opciones.
00:46
How do we know the first statement is more likely to be true?
12
46528
3740
¿Cómo sabemos si la primera afirmación es más probable de ser verdadera?
00:50
Because it’s a less specific version of the second statement.
13
50268
4180
Porque es una versión menos específica de la segunda afirmación.
00:54
Saying that Lucy is a portrait artist doesn’t make any claims
14
54448
3670
Decir que Lucy es una retratista no afirma nada
00:58
about what else she might or might not do.
15
58118
3500
sobre otra cosa que ella pueda ser o no ser.
01:01
But even though it’s far easier to imagine her playing poker than making art
16
61618
4890
Y aunque sea más fácil imaginársela jugando al póquer que haciendo arte
01:06
based on the background information,
17
66508
1880
en base a los datos conocidos,
01:08
the second statement is only true if she does both of these things.
18
68388
4685
la segunda afirmación puede ser verdadera solo si ella hace ambas cosas.
01:13
However counterintuitive it seems to imagine Lucy as an artist,
19
73073
4201
Por ilógico que parezca imaginarse a Lucy como artista,
01:17
the second scenario adds another condition on top of that, making it less likely.
20
77274
5953
la segunda opción añade una condición adicional que la hace menos probable.
01:23
For any possible set of events, the likelihood of A occurring
21
83227
4529
Dados dos posibles hechos, la probabilidad de que A ocurra
01:27
will always be greater than the likelihood of A and B both occurring.
22
87756
5722
será siempre superior a la probabilidad de que tanto A como B ocurran.
01:33
If we took a random sample of a million people who majored in math,
23
93478
3890
Dada una muestra aleatoria de un millón de personas que estudiaron matemática
01:37
the subset who are portrait artists might be relatively small.
24
97368
4152
el subconjunto de retratistas dentro de ella sería relativamente pequeño.
01:41
But it will necessarily be bigger
25
101520
2210
Y no obstante será más grande
01:43
than the subset who are portrait artists and play poker.
26
103730
3660
que el subconjunto de los retratistas que juegan al póquer.
01:47
Anyone who belongs to the second group will also belong to the first–
27
107390
3610
Todos aquellos que pertezcan al segundo grupo también estarán en el primero,
01:51
but not vice versa.
28
111000
1490
pero no viceversa.
01:52
The more conditions there are, the less likely an event becomes.
29
112490
5110
Cuantas más condiciones existan, menos probable será el hecho.
01:57
So why do statements with more conditions sometimes seem more believable?
30
117600
4619
¿Por qué las afirmaciones con más condiciones parecen más creíbles?
02:02
This is a phenomenon known as the conjunction fallacy.
31
122219
3320
A este fenómeno se lo conoce como la falacia de la conjunción.
02:05
When we’re asked to make quick decisions, we tend to look for shortcuts.
32
125539
3800
Cuando tenemos que tomar decisiones rápidamente, solemos buscar atajos.
02:09
In this case, we look for what seems plausible
33
129339
3120
En este caso, buscamos lo que parece ser plausible
02:12
rather than what is statistically most probable.
34
132459
3010
y no lo que es más probable estadísticamente.
02:15
On its own, Lucy being an artist doesn’t match the expectations
35
135469
4431
De por sí, el que Lucy sea una artista no cuadra con la expectativa
02:19
formed by the preceding information.
36
139900
2170
que proviene de la información que antecede.
02:22
The additional detail about her playing poker
37
142070
2740
El detalle adicional de que juega al póquer
02:24
gives us a narrative that resonates with our intuitions—
38
144810
3360
nos da un relato que concuerda con lo que intuímos,
02:28
it makes it seem more plausible.
39
148170
2170
y lo hace parecer más plausible.
02:30
And we choose the option that seems more representative of the overall picture,
40
150340
4341
Así que elegimos la opción que parece ser más representativa en este caso,
02:34
regardless of its actual probability.
41
154681
2950
independientemente de su probabilidad.
02:37
This effect has been observed across multiple studies,
42
157631
3590
Este efecto ha sido observado en varios estudios,
02:41
including ones with participants who understood statistics well–
43
161221
3680
incluso con participantes bien versados en estadística,
02:44
from students betting on sequences of dice rolls,
44
164901
2714
desde apuestas hechas por estudiantes jugando a los dados,
02:47
to foreign policy experts predicting the likelihood of a diplomatic crisis.
45
167615
5603
hasta la predicción de una crisis diplomática
por expertos en política del exterior.
02:53
The conjunction fallacy isn’t just a problem in hypothetical situations.
46
173218
4338
La falacia de la conjunción no es solo un problema en situaciones hipotéticas.
02:57
Conspiracy theories and false news stories
47
177556
3130
Las teorías de conspiración y noticias falsas
03:00
often rely on a version of the conjunction fallacy to seem credible–
48
180686
4588
suelen depender de la versión de falacia de la conjunción que parece ser creíble,
03:05
the more resonant details are added to an outlandish story,
49
185274
3630
cuantos más detalles llamativos se añaden a una historia inverosímil,
03:08
the more plausible it begins to seem.
50
188904
2850
más plausible esta parece.
03:11
But ultimately, the likelihood a story is true
51
191754
2890
Después de todo, la probabilidad de que una historia sea verdad
03:14
can never be greater than the probability that its least likely component is true.
52
194644
5150
no puede ser mayor a la probabilidad de que su elemento menos probable lo sea.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7