Can you outsmart this logical fallacy? - Alex Gendler

1,988,606 views ・ 2019-11-25

TED-Ed


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Maurício Kakuei Tanaka Revisor: Leonardo Silva
00:06
Meet Lucy.
0
6810
1190
Conheça Lucy.
00:08
She was a math major in college,
1
8000
1980
Ela se formou em matemática na faculdade
00:09
and aced all her courses in probability and statistics.
2
9980
4130
e era extremamente boa em todos os cursos de probabilidade e estatística.
00:14
Which do you think is more likely: that Lucy is a portrait artist,
3
14110
4352
O que você considera mais provável?
Lucy ser retratista?
00:18
or that Lucy is a portrait artist who also plays poker?
4
18462
5028
Ou Lucy ser retratista que também joga pôquer?
00:23
In studies of similar questions, up to 80 percent of participants
5
23490
4016
Em estudos de perguntas semelhantes,
até 80% dos participantes escolheram o equivalente à segunda afirmação:
00:27
chose the equivalent of the second statement:
6
27506
2504
00:30
that Lucy is a portrait artist who also plays poker.
7
30010
3636
que Lucy é retratista que também joga pôquer.
00:33
After all, nothing we know about Lucy suggests an affinity for art,
8
33646
4722
Afinal, nada que sabemos sobre Lucy sugere afinidade pela arte,
00:38
but statistics and probability are useful in poker.
9
38368
3812
mas estatística e probabilidade são úteis no pôquer.
00:42
And yet, this is the wrong answer.
10
42180
2558
No entanto, essa é a resposta errada.
00:44
Look at the options again.
11
44738
1790
Analise novamente as opções.
00:46
How do we know the first statement is more likely to be true?
12
46528
3740
Como sabemos que a primeira afirmação tem maior probabilidade de ser verdadeira?
00:50
Because it’s a less specific version of the second statement.
13
50268
4180
Porque é uma versão menos específica da segunda afirmação.
00:54
Saying that Lucy is a portrait artist doesn’t make any claims
14
54448
3670
Dizer que Lucy é retratista não faz nenhuma afirmação
00:58
about what else she might or might not do.
15
58118
3500
sobre o que mais ela pode ou não fazer.
01:01
But even though it’s far easier to imagine her playing poker than making art
16
61618
4890
Mas, embora seja muito mais fácil
imaginá-la jogando pôquer do que fazendo arte
01:06
based on the background information,
17
66508
1880
com base nas informações de formação,
01:08
the second statement is only true if she does both of these things.
18
68388
4685
a segunda afirmação só é verdadeira se ela fizer ambas as coisas.
01:13
However counterintuitive it seems to imagine Lucy as an artist,
19
73073
4201
Por mais contraintuitivo que pareça imaginar Lucy como artista,
01:17
the second scenario adds another condition on top of that, making it less likely.
20
77274
5953
o segundo cenário inclui outra condição além disso, tornando-o menos provável.
01:23
For any possible set of events, the likelihood of A occurring
21
83227
4529
Para qualquer conjunto possível de eventos,
a probabilidade de ocorrência de A
01:27
will always be greater than the likelihood of A and B both occurring.
22
87756
5722
sempre será maior do que a probabilidade de ambas as ocorrências, A e B.
01:33
If we took a random sample of a million people who majored in math,
23
93478
3890
Se pegarmos uma amostra aleatória
de 1 milhão de pessoas formadas em matemática,
01:37
the subset who are portrait artists might be relatively small.
24
97368
4152
o subconjunto das que são retratistas pode ser relativamente pequeno,
01:41
But it will necessarily be bigger
25
101520
2210
mas será necessariamente maior
01:43
than the subset who are portrait artists and play poker.
26
103730
3660
do que o subconjunto das que são retratistas e jogam pôquer.
01:47
Anyone who belongs to the second group will also belong to the first–
27
107390
3610
Quem pertence ao segundo grupo também pertencerá ao primeiro,
01:51
but not vice versa.
28
111000
1490
mas não vice-versa.
01:52
The more conditions there are, the less likely an event becomes.
29
112490
5110
Quanto mais condições houver,
menor a probabilidade de um evento ocorrer.
01:57
So why do statements with more conditions sometimes seem more believable?
30
117600
4619
Por que afirmações com mais condições parecem, às vezes, mais possíveis?
02:02
This is a phenomenon known as the conjunction fallacy.
31
122219
3320
Esse é um fenômeno conhecido como a falácia da conjunção.
02:05
When we’re asked to make quick decisions, we tend to look for shortcuts.
32
125539
3800
Quando nos pedem para tomarmos decisões rápidas,
nossa tendência é procurar atalhos.
02:09
In this case, we look for what seems plausible
33
129339
3120
Nesse caso, procuramos o que parece plausível
02:12
rather than what is statistically most probable.
34
132459
3010
e não o estatisticamente mais provável.
02:15
On its own, Lucy being an artist doesn’t match the expectations
35
135469
4431
Por si só, o fato de Lucy ser artista não corresponde às expectativas
02:19
formed by the preceding information.
36
139900
2170
formadas pelas informações anteriores.
02:22
The additional detail about her playing poker
37
142070
2740
Os detalhes adicionais sobre ela jogar pôquer
02:24
gives us a narrative that resonates with our intuitions—
38
144810
3360
nos dão uma narrativa que corresponde com nossas intuições,
02:28
it makes it seem more plausible.
39
148170
2170
o que faz com que pareça mais plausível.
02:30
And we choose the option that seems more representative of the overall picture,
40
150340
4341
Escolhemos a opção que parece mais representativa do quadro geral,
02:34
regardless of its actual probability.
41
154681
2950
independentemente de sua probabilidade real.
02:37
This effect has been observed across multiple studies,
42
157631
3590
Esse efeito foi observado em vários estudos,
02:41
including ones with participants who understood statistics well–
43
161221
3680
inclusive aqueles com participantes que compreendiam bem estatística:
02:44
from students betting on sequences of dice rolls,
44
164901
2714
desde alunos que apostam em sequências de dados
02:47
to foreign policy experts predicting the likelihood of a diplomatic crisis.
45
167615
5603
até especialistas em política externa
que preveem a probabilidade de uma crise diplomática.
02:53
The conjunction fallacy isn’t just a problem in hypothetical situations.
46
173218
4338
A falácia da conjunção não é apenas um problema em situações hipotéticas.
02:57
Conspiracy theories and false news stories
47
177556
3130
Teorias da conspiração e histórias de notícias falsas
03:00
often rely on a version of the conjunction fallacy to seem credible–
48
180686
4588
costumam contar com uma versão da falácia da conjunção
para parecer possível:
03:05
the more resonant details are added to an outlandish story,
49
185274
3630
quanto mais detalhes correspondentes são incluídos em uma história bizarra,
03:08
the more plausible it begins to seem.
50
188904
2850
mais plausível ela começa a parecer.
03:11
But ultimately, the likelihood a story is true
51
191754
2890
Mas, no final, a probabilidade de uma história ser verdadeira
03:14
can never be greater than the probability that its least likely component is true.
52
194644
5150
nunca pode ser maior
do que a probabilidade de seu componente menos provável ser verdadeiro.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7