Can you outsmart this logical fallacy? - Alex Gendler

1,988,606 views ・ 2019-11-25

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Margarida Ferreira Revisora: Mafalda Ferreira
00:06
Meet Lucy.
0
6810
1190
Apresento-vos a Lucy.
00:08
She was a math major in college,
1
8000
1980
Era uma barra em matemática, na faculdade
00:09
and aced all her courses in probability and statistics.
2
9980
4130
e a melhor nas cadeiras de probabilidades e estatística.
00:14
Which do you think is more likely: that Lucy is a portrait artist,
3
14110
4352
O que é que acham que é mais provável?
Lucy ser uma retratista ou uma retratista que também joga póquer?
00:18
or that Lucy is a portrait artist who also plays poker?
4
18462
5028
00:23
In studies of similar questions, up to 80 percent of participants
5
23490
4016
Nos estudos de questões destas, 80% dos participantes
00:27
chose the equivalent of the second statement:
6
27506
2504
escolhem a resposta equivalente à segunda afirmação,
00:30
that Lucy is a portrait artist who also plays poker.
7
30010
3636
ou seja, que Lucy é uma retratista que também joga póquer.
00:33
After all, nothing we know about Lucy suggests an affinity for art,
8
33646
4722
Afinal, nada do que sabemos sobre Lucy sugere qualquer afinidade pela arte,
00:38
but statistics and probability are useful in poker.
9
38368
3812
mas a estatística e as probabilidades são úteis no póquer.
00:42
And yet, this is the wrong answer.
10
42180
2558
Contudo, essa resposta está errada,
00:44
Look at the options again.
11
44738
1790
Voltem a olhar para as opções.
00:46
How do we know the first statement is more likely to be true?
12
46528
3740
Como é que sabemos que é mais provável que a primeira afirmação seja a correta?
00:50
Because it’s a less specific version of the second statement.
13
50268
4180
Porque é uma versão menos específica do que a segunda afirmação.
00:54
Saying that Lucy is a portrait artist doesn’t make any claims
14
54448
3670
Dizer que Lucy é uma retratista não faz mais nenhuma afirmação
00:58
about what else she might or might not do.
15
58118
3500
sobre que outras coisas ela pode fazer ou não.
01:01
But even though it’s far easier to imagine her playing poker than making art
16
61618
4890
Mas, embora seja mais fácil imaginá-la a jogar póquer do que a ser artista.
01:06
based on the background information,
17
66508
1880
com base nas informações anteriores,
01:08
the second statement is only true if she does both of these things.
18
68388
4685
a segunda afirmação só é verdadeira se ela fizer as duas coisas.
01:13
However counterintuitive it seems to imagine Lucy as an artist,
19
73073
4201
Por muito contraintuitivo que pareça imaginar Lucy como artista,
01:17
the second scenario adds another condition on top of that, making it less likely.
20
77274
5953
o segundo cenário adiciona-lhe outra condição,
o que a torna ainda menos provável.
01:23
For any possible set of events, the likelihood of A occurring
21
83227
4529
Mas, para qualquer possível conjunto de ocorrências,
a probabilidade de A ocorrer será sempre maior
01:27
will always be greater than the likelihood of A and B both occurring.
22
87756
5722
do que a possibilidade de ocorrer A + B,
01:33
If we took a random sample of a million people who majored in math,
23
93478
3890
Se olharmos para uma amostra aleatória
de um milhão de pessoas formadas em matemática,
01:37
the subset who are portrait artists might be relatively small.
24
97368
4152
o subconjunto que será de retratistas pode ser relativamente pequeno.
01:41
But it will necessarily be bigger
25
101520
2210
Mas será obrigatoriamente maior
01:43
than the subset who are portrait artists and play poker.
26
103730
3660
do que o subconjunto das que são retratistas e que jogam póquer.
01:47
Anyone who belongs to the second group will also belong to the first–
27
107390
3610
Quem quer que pertença ao segundo grupo também pertencerá ao primeiro,
01:51
but not vice versa.
28
111000
1490
mas o contrário não acontece.
01:52
The more conditions there are, the less likely an event becomes.
29
112490
5110
Quanto mais condições houver, menos provável se torna uma ocorrência.
01:57
So why do statements with more conditions sometimes seem more believable?
30
117600
4619
Então, porque é que as afirmações com mais condições
por vezes parecem mais críveis?
02:02
This is a phenomenon known as the conjunction fallacy.
31
122219
3320
Este é um fenómeno conhecido por falácia da conjunção.
02:05
When we’re asked to make quick decisions, we tend to look for shortcuts.
32
125539
3800
Quando nos pedem para tomarmos decisões rápidas,
temos tendência para procurar atalhos.
02:09
In this case, we look for what seems plausible
33
129339
3120
Neste caso, procuramos o que nos parece plausível
02:12
rather than what is statistically most probable.
34
132459
3010
em vez do que é mais provável, estatisticamente.
02:15
On its own, Lucy being an artist doesn’t match the expectations
35
135469
4431
Lucy retratista não corresponde
às expetativas formadas pelas informações anteriores.
02:19
formed by the preceding information.
36
139900
2170
02:22
The additional detail about her playing poker
37
142070
2740
O pormenor adicional sobre ela jogar póquer
02:24
gives us a narrative that resonates with our intuitions—
38
144810
3360
dá-nos uma narrativa que corresponde à nossa intuição
02:28
it makes it seem more plausible.
39
148170
2170
— parece torná-la mais plausível.
02:30
And we choose the option that seems more representative of the overall picture,
40
150340
4341
Escolhemos a opção que parece mais representativa do quadro geral,
02:34
regardless of its actual probability.
41
154681
2950
independentemente da sua real probabilidade.
02:37
This effect has been observed across multiple studies,
42
157631
3590
Este efeito tem sido observado em múltiplos estudos,
02:41
including ones with participants who understood statistics well–
43
161221
3680
incluindo estudos com participantes que conhecem bem a estatística
02:44
from students betting on sequences of dice rolls,
44
164901
2714
— desde estudantes que apostam em sequências de lançamento de dados
02:47
to foreign policy experts predicting the likelihood of a diplomatic crisis.
45
167615
5603
a especialistas em política externa
que predizem a probabilidade duma crise política.
02:53
The conjunction fallacy isn’t just a problem in hypothetical situations.
46
173218
4338
A falácia da conjunção não é só um problema em situações hipotéticas.
02:57
Conspiracy theories and false news stories
47
177556
3130
As teorias da conspiração e as notícias falsas
03:00
often rely on a version of the conjunction fallacy to seem credible–
48
180686
4588
baseiam-se muitas vezes numa versão da falácia da conjunção
para parecerem críveis.
03:05
the more resonant details are added to an outlandish story,
49
185274
3630
Quantos mais pormenores sonoros se acrescentarem a uma história bizarra,
03:08
the more plausible it begins to seem.
50
188904
2850
mais plausível ela parece ser.
03:11
But ultimately, the likelihood a story is true
51
191754
2890
Mas, no final, a probabilidade de uma história ser verdadeira
03:14
can never be greater than the probability that its least likely component is true.
52
194644
5150
nunca pode ser maior
do que a probabilidade de ser verdadeiro o seu componente menos provável.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7