Can you outsmart this logical fallacy? - Alex Gendler

1,988,606 views ・ 2019-11-25

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:06
Meet Lucy.
0
6810
1190
見見露西。
00:08
She was a math major in college,
1
8000
1980
她在大學時主修數學,
00:09
and aced all her courses in probability and statistics.
2
9980
4130
且在她所有的機率 及統計課中都出類拔萃。
00:14
Which do you think is more likely: that Lucy is a portrait artist,
3
14110
4352
你認為下列何者比較有可能: 露西是肖像畫家,
00:18
or that Lucy is a portrait artist who also plays poker?
4
18462
5028
或者露西是肖像畫家, 同時也會玩撲克牌?
00:23
In studies of similar questions, up to 80 percent of participants
5
23490
4016
在類似問題的研究中, 高達八成的受試者
00:27
chose the equivalent of the second statement:
6
27506
2504
會選擇相對於 第二個陳述句的答案:
00:30
that Lucy is a portrait artist who also plays poker.
7
30010
3636
露西是肖像畫家, 同時也會玩撲克牌。
00:33
After all, nothing we know about Lucy suggests an affinity for art,
8
33646
4722
畢竟,從我們對露西的所知, 看不出她喜愛藝術,
00:38
but statistics and probability are useful in poker.
9
38368
3812
但統計和機率在撲克牌中很有用。
00:42
And yet, this is the wrong answer.
10
42180
2558
但,這個答案是錯的。
00:44
Look at the options again.
11
44738
1790
再看一次那些選項。
00:46
How do we know the first statement is more likely to be true?
12
46528
3740
我們怎麼知道第一個陳述句 比較有可能是真的?
00:50
Because it’s a less specific version of the second statement.
13
50268
4180
因為它是第二個陳述句的 「較不明確版」。
00:54
Saying that Lucy is a portrait artist doesn’t make any claims
14
54448
3670
說露西是肖像畫藝術家並沒有提到
00:58
about what else she might or might not do.
15
58118
3500
她可以會做/不會做 哪些其他的事。
01:01
But even though it’s far easier to imagine her playing poker than making art
16
61618
4890
雖然,根據背景資訊,
想像她玩撲克牌比想像 她做藝術更容易許多,
01:06
based on the background information,
17
66508
1880
01:08
the second statement is only true if she does both of these things.
18
68388
4685
但只有在她兩件事都會做時, 第二個陳述句才會成立。
01:13
However counterintuitive it seems to imagine Lucy as an artist,
19
73073
4201
不論想像露西身為藝術家 是個多麼反直覺的想像,
01:17
the second scenario adds another condition on top of that, making it less likely.
20
77274
5953
第二個情況比第一個情況 又多加了一個條件,
讓可能性更低。
01:23
For any possible set of events, the likelihood of A occurring
21
83227
4529
對任何可能的事件組合, A 事件發生的機率
01:27
will always be greater than the likelihood of A and B both occurring.
22
87756
5722
一定會比 A 和 B 事件 同時發生的機率高。
01:33
If we took a random sample of a million people who majored in math,
23
93478
3890
如果我們隨機抽出 一百萬名主修數學的人,
01:37
the subset who are portrait artists might be relatively small.
24
97368
4152
當中的肖條畫藝術家子集合 可能相對會很小。
01:41
But it will necessarily be bigger
25
101520
2210
但它一定會大於
01:43
than the subset who are portrait artists and play poker.
26
103730
3660
會玩撲克牌的肖像畫 藝術家的子集合。
01:47
Anyone who belongs to the second group will also belong to the first–
27
107390
3610
屬於第二群的人, 一定也會屬於第一群——
01:51
but not vice versa.
28
111000
1490
但反過來就不一定了。
01:52
The more conditions there are, the less likely an event becomes.
29
112490
5110
條件越多,事件發生的機率就越低。
01:57
So why do statements with more conditions sometimes seem more believable?
30
117600
4619
所以,為什麼比較多條件的陳述句 有時看起來卻比較可信?
02:02
This is a phenomenon known as the conjunction fallacy.
31
122219
3320
這個現象就是所謂的 合取謬誤(交集偏誤)。
02:05
When we’re asked to make quick decisions, we tend to look for shortcuts.
32
125539
3800
當我們被要求快速做決定時, 我們會傾向找截徑。
02:09
In this case, we look for what seems plausible
33
129339
3120
在這個例子中,我們會去找 貌似可信的陳述句,
02:12
rather than what is statistically most probable.
34
132459
3010
而不是去找統計機率 最高的陳述句。
02:15
On its own, Lucy being an artist doesn’t match the expectations
35
135469
4431
露西身為藝術家這件事情本身,
並不符合前述資訊所形成的預期。
02:19
formed by the preceding information.
36
139900
2170
02:22
The additional detail about her playing poker
37
142070
2740
關於她會玩撲克牌的額外細節資訊
02:24
gives us a narrative that resonates with our intuitions—
38
144810
3360
反而提供了和我們的 直覺呼應的描述——
02:28
it makes it seem more plausible.
39
148170
2170
讓它變得似乎更可信。
02:30
And we choose the option that seems more representative of the overall picture,
40
150340
4341
我們會去選擇看似比較能 代表整體狀況的選項,
02:34
regardless of its actual probability.
41
154681
2950
不論它實際的機率多高。
02:37
This effect has been observed across multiple studies,
42
157631
3590
在許多研究中都有 觀察到這種效應,
02:41
including ones with participants who understood statistics well–
43
161221
3680
包括找非常懂統計的人 來當受試者的研究在內——
02:44
from students betting on sequences of dice rolls,
44
164901
2714
從讓學生針對一連串 擲骰子結果下注的研究,
02:47
to foreign policy experts predicting the likelihood of a diplomatic crisis.
45
167615
5603
到外國政策專家預測外交危機 發生可能性的研究都有。
02:53
The conjunction fallacy isn’t just a problem in hypothetical situations.
46
173218
4338
合取謬誤並不只是在 假設情境中才會發生的問題。
02:57
Conspiracy theories and false news stories
47
177556
3130
陰謀理論和假新聞報導
03:00
often rely on a version of the conjunction fallacy to seem credible–
48
180686
4588
通常都是看似可信的 合取謬誤版本——
03:05
the more resonant details are added to an outlandish story,
49
185274
3630
幫一個古怪的故事 加上更多能呼應的細節,
03:08
the more plausible it begins to seem.
50
188904
2850
它就會顯得更像真的。
03:11
But ultimately, the likelihood a story is true
51
191754
2890
但,最終,這個故事為真的機率
03:14
can never be greater than the probability that its least likely component is true.
52
194644
5150
絕對不會高於故事中 最難置信的部分為真的機率。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7