How do tornadoes form? - James Spann

10,006,865 views ・ 2014-08-19

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Deren Dlsoz Reviewer: Daban Q. Jaff
00:06
They call me the tornado chaser.
0
6969
2228
ئەوان پێم دەڵێن ڕاوکەری گەردەلول.
00:09
When the wind is up and conditions are right,
1
9197
2519
کاتێک با هەڵدێت و مەرجەکان ڕاستن،
00:11
I get in my car and follow violent storms.
2
11716
3443
دەچمە ناو ئۆتۆمبێلەکەمەوە و بەدوای زریانی توند دەکەوم.
00:15
"Crazy," you say? Perhaps, but really I chase these sky beasts to learn about them.
3
15159
5100
تۆ دەڵێیت "شێت؟" لەوانەیە، بەڵام بەڕاستی من بۆ ئەوەی دەربارەیان فێربم.
00:20
I want to share with you what I know.
4
20259
2578
دەمەوێت ئەوەی دەیزانم لەگەڵت بەشی بکەم.
00:22
Tornadoes are rapidly rotating columns of air that form inside storms
5
22837
4893
تۆرنادۆکان بە خێرایی ستوونەکان دەخولانەوە لە هەوا کە لە ناو زریاندا دروست دەبێت
00:27
that connect with the ground via a funnel of cloud.
6
27730
3144
پەیوەندی بە زەویەوە هەیە لە ڕێگەی پلوسکەوە لە هەور.
00:30
When that happens, they tear across the Earth,
7
30874
2508
کاتێک ئەوە ڕوودەدات لە زەوی دادەدڕن،
00:33
posing a huge threat to life and property.
8
33382
3139
مەترسیەکی گەورە لەسەر ژیان و موڵک دروست دەکات.
00:36
Because of this, there's a great deal of research into these phenomena,
9
36521
3737
لەبەر ئەمە، پەیمامێکی زۆر باش هەیە بۆ لێکۆڵینەوە لەم جۆرە شتانە،
00:40
but the truth is, there's still a lot we don't know about how tornadoes form.
10
40258
4728
بەڵام ڕاستی ئەوەیە، هێشتا زۆرێک هەیە نازانین گەردەلول چۆن دروست دەبێت.
00:44
The conditions that may give rise to one tornado
11
44986
2385
ئەو مەرجانەی کە ڕەنگە ببنە ھۆی یەک گەردەلول
00:47
won't necessarily cause another.
12
47371
2817
پێویست ناکات ببیتە هۆی یەکێکی تر.
00:50
But we have learned a lot since people first started recording tornadoes,
13
50188
4278
بەڵام ئێمە زۆر شت فێربووین لەو کاتەی خەڵک سەرەتا دەستیان کرد بە تۆمارکردنی گەردەلول،
00:54
like how to recognize the signs when one is brewing in the sky.
14
54466
4127
ەک چۆن نیشانەکان بناسینەوە کاتێک یەکێک لە ئاسماندا دروست بوو.
00:58
Are you coming along for the ride?
15
58593
1986
تۆ لەگەڵ گەشتەکە دێیت؟
01:00
Tornadoes begin with a thunderstorm but not just any thunderstorm.
16
60579
4456
گەردەلولەکان بە هەورەتریشقە دەست پێدەکات بەڵام نەک هەر هەورە بروسکەیەک.
01:05
These are especially powerful, towering thunderstorms called supercells.
17
65035
4819
ئەمانە بەتایبەتی بەهێزن، هەورە تریشقەی قووچن پێی دەڵێن خانەی سوپەر.
01:09
Reaching up to over 50,000 feet, they bring high force winds,
18
69854
3844
دەگاتە ٥٠٠٠٠ پێ بەرز، بای بەهێز دەهێنن،
01:13
giant hailstones, sometimes flooding and great flashes of lightning, too.
19
73698
5746
بەردی گەورەی تەرزە، هەندێک جار لافاو هەروەها، بروسکەی گەورەش.
01:19
These are the kinds of storms that breed tornadoes,
20
79444
2885
ئەمانە جۆرە زریانێکن کە گەدەلولەکان دەتاشێت،
01:22
but only if there are also very specific conditions in place,
21
82329
3999
بەڵام تەنھا ئەگەر مەرجی زۆر تایبەت ھەبێت،
01:26
clues that we can measure and look out for when we're trying to forecast a storm.
22
86328
4889
ئاماژانەی دەتوانین پێوانەوچاودێری بکەین کە هەوڵ دەدەین پێشبینی ڕەشەبا بکەین.
01:31
Rising air is the first ingredient needed for a tornado to develop.
23
91217
4278
بەرزبوونەوەی هەوا یەکەم پێکهاتەیە پێویستە بۆ گەردەلول بۆ گەشەسەندن.
01:35
Any storm is formed when condensation occurs,
24
95495
2766
هەر زریانێک دروست بێت کاتێک چڕبوونەوە ڕوودەدات،
01:38
the byproducts of the clouds.
25
98261
2100
بەرهەمی لاوەکی هەورەکان.
01:40
Condensation releases heat,
26
100361
2031
چڕبوونەوە گەرمی دروست دەکات،
01:42
and heat becomes the energy that drives huge upward drafts of air.
27
102392
4284
و گەرمی دەبێتە ئەو وزەیەی کە دەچێتە ڕەشنووسی گەورەی ئاسمانی.
01:46
The more condensation and the bigger the storm clouds grow,
28
106676
3345
تا زیاتر چڕبوونەوە ھەبێت هەورە گەردەلولەکان گەورەتر دەبن،
01:50
the more powerful those updrafts become.
29
110021
2787
ڕەشنووسەکانی سەرەوە بەهێزتر دەبن.
01:52
In supercells, this rising airmass is particularly strong.
30
112808
4561
لە خانەی سوپەردا، ئەم بارستە هەواییە بەرزە بە تایبەتی بەهێزە.
01:57
As the air climbs, it can change direction and start to move more quickly.
31
117369
4588
لەگەڵ سەرکەشی هەوا، دەتوانێت ئاڕاستە بگۆڕێت و دەست بە جووڵەی خێراتر بکات.
02:01
Finally, at the storm's base, if there is a lot of moisture,
32
121957
3080
لە کۆتای، لە بنکەی گەردەلوولەکە، ئەگەر شێ زۆر بێت،
02:05
a huge cloud base develops, giving the tornado
33
125037
2744
کە بناغەیەکی هەوری گەورە گەشە دەکات، پێدانی گەردەلوولەکە
02:07
something to feed off later, if it gets that far.
34
127781
3670
دواتر شتێکی پێبدات، ئەگەر ئەوەنە دوور بێت.
02:11
When all these things are in place, a vortex can develop enclosed by the storm,
35
131451
4123
کاتێک هەموو ئەم شتانە لە جێی خۆیانن، گێژاوێک دەتوانێت گەشە بکات بەو زریانە.
02:15
and forming a wide, tall tube of spinning air that then gets pulled upwards.
36
135574
4946
و دروستکردنی بۆرییەکی فراوانی درێژ لە خولانەوەی ئەو هەوایەی بەرەو سەرەوە دەڕوات.
02:20
We call this a mesocyclone.
37
140520
2324
ئێمە ئەمە بە میسۆسیلۆن ناودەبەین.
02:22
Outside, cool, dry, sinking air
38
142844
2433
دەرەوە، فێنک، وشک و ھەوای نقووم بوو
02:25
starts to wrap around the back of this mesocyclone,
39
145277
2829
دەست دەکات بە سوڕانەوە لە دواوەی ئەم میسۆسیلۆنە،
02:28
forming what's known as a rear flank downdraft.
40
148106
3123
پێکهێنانی ئەوەی کە ناسراوە بە دواوەی دواوە.
02:31
This unusual scenario creates a stark temperature difference
41
151229
3318
ئەم سیناریۆیە نائاساییه دروست دەبێت جیاوازییەکی گەرمی وشک
02:34
between the air inside the mesocyclone, and the air outside,
42
154547
3992
لە نێوان هەواکەی ناو میسۆسیلۆن و هەوای دەرەوە،
02:38
building up a level of instability that allows a tornado to thrive.
43
158539
4141
بنیاتنانی ئاستێک لە ناسەقامگیری کە ڕێگە بە گەردەلول دەدات بۆ گەشەکردن.
02:42
Then, the mesocyclone's lower part becomes tighter,
44
162680
2878
پاشان، بەشی خوارەوەی میسۆسایکلۆن توندتر دەبێت،
02:45
increasing the speed of the wind.
45
165558
2682
خێرایی با زیاد دەکات.
02:48
If, and that's a big if, this funnel of air moves down
46
168240
3299
ئەگەر، و ئەوە شتێکی گەورەیە ئەگەر، پلووسکەی هەوا بجوڵێت بۆ خوارەوە
02:51
into that large, moist cloud base at the bottom of the parent storm,
47
171539
3873
بۆ ناو ئەو بنکە هەورە شێدارە گەورەیە، لە خوارەوەی زریانی سەرەکی،
02:55
it sucks it in and turns it into a rotating wall of cloud,
48
175412
3578
ئەو دەمژێت و دەیسوڕێنێت بۆ ناو دیواری خولاوی هەور،
02:58
forming a link between the storm that created it and the Earth.
49
178990
3836
پێکهێنانی بەستەرێک لە نێوان ئەو ڕەشەبایە کە دروستی کرد و زەویەکە.
03:02
The second that tube of spinning cloud touches the ground,
50
182826
2580
دووەم ئەو بۆرییەی هەوری لێدەدات و بەر زەوی دەکەوێت،
03:05
it becomes a tornado.
51
185406
2222
دەبێتە گەردەلوول.
03:07
Most are small and short-lived, producing winds of 65-110 miles per hour,
52
187628
5731
زۆربەیان بچوک و کورتن بای ٦٥-١١٠ میل لە کاتژمێرێکدا بەرهەم دەهێنن،
03:13
but others can last for over an hour, producing 200 mile per hour winds.
53
193359
5250
بەڵام ئەوانی تر ماوەی زیاتر لە کاتژمێرێک، بەرهەم هێنانی ٢٠٠میل لە کاتژمێرێکدا.
03:18
They are beautiful but terrifying,
54
198609
2421
جوانن بەڵام ترسناکن،
03:21
especially if you or your town is in its path.
55
201030
3305
بەتایبەتی ئەگەر تۆ یان شارەکەت لەسەر ڕێی بن.
03:24
In that case, no one, not even tornado chasers like me,
56
204335
3365
لەو حاڵەتەدا، هیچ کەسێک، تەنانەت من وەک ڕاوکەری تۆرنادۆ،
03:27
enjoy watching thing unfold.
57
207700
3065
چێژ لە تەماشاکردنی شت ئەبینین.
03:30
Just like everything, however, tornadoes do come to an end.
58
210765
3813
وەک هەموو شتێک، ھەرچۆنێک، گەردەلوولەکان بەرەو کۆتایی دێن.
03:34
When the temperature difference disappears and conditions grow more stable,
59
214578
3688
کاتێک جیاوازی پلەی گەرمی نامێنێت و بارودۆخەکان زیاتر جێگیر دەبن،
03:38
or the moisture in the air dries up,
60
218266
1948
و شێی ھەوا وشک دەبێت،
03:40
the once fierce parent storm loses momentum and draws its tornado back inside.
61
220214
5427
زریانە سەرەکییەکە تەوژم لە دەست دەدات و گەردەلوولەکە بۆ ناوەوە گلداداتەوە.
03:45
Even so, meteorologists and storm chasers like me will remain on the lookout,
62
225641
4844
هەرچەندە، کەشناسی و ڕاوکەرەکانی زریان وەک من لەسەر تەماشاکردن دەمێنێتەوە،
03:50
watching, always watching to see if the storm releases its long rope again.
63
230485
5315
سەیرکردن، هەمیشە سەیرکردن بۆ بینین ئەگەر گەردەلولەکە دووبارە پەتە درێژەکەی بڵاوبکاتەوە.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7