How do tornadoes form? - James Spann

Jak powstają tornada? - James Spann

10,038,956 views ・ 2014-08-19

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Michal Czapelka Korekta: Rysia Wand
00:06
They call me the tornado chaser.
0
6969
2228
Nazywają mnie łowcą burz.
00:09
When the wind is up and conditions are right,
1
9197
2519
Gdy wiatr się wzmaga a warunki są odpowiednie,
00:11
I get in my car and follow violent storms.
2
11716
3443
wsiadam do samochodu i śledzę gwałtowne burze.
00:15
"Crazy," you say? Perhaps, but really I chase these sky beasts to learn about them.
3
15159
5100
"Wariat", powiecie?
Może, ale tak naprawdę ścigam te bestie, by je lepiej poznać.
00:20
I want to share with you what I know.
4
20259
2578
Chcę podzielić się z wami swoją wiedzą.
00:22
Tornadoes are rapidly rotating columns of air that form inside storms
5
22837
4893
Tornada to gwałtownie wirujące kolumny burzowego powietrza,
00:27
that connect with the ground via a funnel of cloud.
6
27730
3144
docierające do ziemi jako lej chmur.
00:30
When that happens, they tear across the Earth,
7
30874
2508
Pędząc po powierzchni ziemi
00:33
posing a huge threat to life and property.
8
33382
3139
tornada są poważnym zagrożeniem dla życia i dobytku.
00:36
Because of this, there's a great deal of research into these phenomena,
9
36521
3737
Dlatego wielu naukowców prowadzi badania nad tym zjawiskiem,
00:40
but the truth is, there's still a lot we don't know about how tornadoes form.
10
40258
4728
choć ich powstawanie wciąż nie jest do końca zrozumiałe.
00:44
The conditions that may give rise to one tornado
11
44986
2385
Warunki mogące spowodować jedno tornado
00:47
won't necessarily cause another.
12
47371
2817
niekoniecznie wywołają kolejne.
00:50
But we have learned a lot since people first started recording tornadoes,
13
50188
4278
Odkąd zaczęliśmy badać tornada, wiele rzeczy udało się już ustalić,
00:54
like how to recognize the signs when one is brewing in the sky.
14
54466
4127
na przykład jak rozpoznać, że tornado tworzy się w powietrzu.
00:58
Are you coming along for the ride?
15
58593
1986
Zapraszam na przejażdżkę.
01:00
Tornadoes begin with a thunderstorm but not just any thunderstorm.
16
60579
4456
Tornada wywoływane są przez niektóre burze z piorunami.
01:05
These are especially powerful, towering thunderstorms called supercells.
17
65035
4819
Te gwałtowne, potężne burze nazywane są burzowymi superkomórkami.
01:09
Reaching up to over 50,000 feet, they bring high force winds,
18
69854
3844
Sięgając wysokości 15 km, powodują bardzo silne wiatry,
01:13
giant hailstones, sometimes flooding and great flashes of lightning, too.
19
73698
5746
gradobicia, a czasem też powodzie i oślepiające błyskawice.
01:19
These are the kinds of storms that breed tornadoes,
20
79444
2885
Takie burze wywołują tornada,
01:22
but only if there are also very specific conditions in place,
21
82329
3999
ale tylko w ściśle określonych warunkach,
01:26
clues that we can measure and look out for when we're trying to forecast a storm.
22
86328
4889
które są dla nas wskazówkami, gdy próbujemy przewidzieć burze.
01:31
Rising air is the first ingredient needed for a tornado to develop.
23
91217
4278
Pierwszym składnikiem tornada jest wznoszące się powietrze.
01:35
Any storm is formed when condensation occurs,
24
95495
2766
Burze powstają w wyniku kondensacji,
01:38
the byproducts of the clouds.
25
98261
2100
będącej produktem ubocznym chmur.
01:40
Condensation releases heat,
26
100361
2031
Kondensacja uwalnia ciepło,
01:42
and heat becomes the energy that drives huge upward drafts of air.
27
102392
4284
które powoduje wznoszenie się olbrzymich mas powietrza.
01:46
The more condensation and the bigger the storm clouds grow,
28
106676
3345
Im silniejsza kondensacja i im większe chmury burzowe,
01:50
the more powerful those updrafts become.
29
110021
2787
tym silniejsze wstępujące prądy powietrza.
01:52
In supercells, this rising airmass is particularly strong.
30
112808
4561
W superkomórkach
te wstępujące masy powietrza są szczególnie silne.
01:57
As the air climbs, it can change direction and start to move more quickly.
31
117369
4588
Wznoszące się powietrze może zmieniać kierunek i przyspieszać.
02:01
Finally, at the storm's base, if there is a lot of moisture,
32
121957
3080
Wreszcie, gdy u podstawy burzy wytworzy się wysoka wilgotność,
02:05
a huge cloud base develops, giving the tornado
33
125037
2744
powstaje ogromne podłoże chmurowe,
02:07
something to feed off later, if it gets that far.
34
127781
3670
które tornado później wykorzystuje jeśli do tego dojdzie.
02:11
When all these things are in place, a vortex can develop enclosed by the storm,
35
131451
4123
Gdy te warunki są spełnione, wewnątrz burzy powstać może wir,
02:15
and forming a wide, tall tube of spinning air that then gets pulled upwards.
36
135574
4946
tworząc szeroką, wirującą wznoszącą się kolumnę powietrza.
02:20
We call this a mesocyclone.
37
140520
2324
Nazywamy to mezocyklonem.
02:22
Outside, cool, dry, sinking air
38
142844
2433
Na zewnątrz, chłodne, suche, opadające powietrze
02:25
starts to wrap around the back of this mesocyclone,
39
145277
2829
zaczyna otaczać tył mezocyklonu,
02:28
forming what's known as a rear flank downdraft.
40
148106
3123
tworząc tak zwany tylny prąd zstępujący.
02:31
This unusual scenario creates a stark temperature difference
41
151229
3318
Ta niecodzienna sytuacja skutkuje wysoką różnicą temperatur
02:34
between the air inside the mesocyclone, and the air outside,
42
154547
3992
między powietrzem wewnątrz mezocyklonu a powietrzem na zewnątrz,
02:38
building up a level of instability that allows a tornado to thrive.
43
158539
4141
powodując silne wahania atmosferyczne,
podczas których łatwo powstają tornada.
02:42
Then, the mesocyclone's lower part becomes tighter,
44
162680
2878
Następnie dolna część mezocyklonu zacieśnia się,
02:45
increasing the speed of the wind.
45
165558
2682
zwiększając prędkość wiatru.
02:48
If, and that's a big if, this funnel of air moves down
46
168240
3299
Bardzo rzadko ten powietrzny lej opada
02:51
into that large, moist cloud base at the bottom of the parent storm,
47
171539
3873
na dużą, wilgotną podstawę chmur u dołu burzy źródłowej,
02:55
it sucks it in and turns it into a rotating wall of cloud,
48
175412
3578
zasysa ją i zamienia w wirującą ścianę chmur,
02:58
forming a link between the storm that created it and the Earth.
49
178990
3836
która łączy źródłową burzę z ziemią.
03:02
The second that tube of spinning cloud touches the ground,
50
182826
2580
Gdy kolumna wirujących chmur dotyka ziemi,
03:05
it becomes a tornado.
51
185406
2222
przeistacza się w tornado.
03:07
Most are small and short-lived, producing winds of 65-110 miles per hour,
52
187628
5731
Większość z nich jest mała i trwa krótko,
z prędkością wiatru do 105 do 175 km/h,
03:13
but others can last for over an hour, producing 200 mile per hour winds.
53
193359
5250
ale niektóre trwają ponad godzinę,
a wiatr osiąga prędkość 320 km/h.
03:18
They are beautiful but terrifying,
54
198609
2421
Tornada są piękne ale i przerażające,
03:21
especially if you or your town is in its path.
55
201030
3305
zwłaszcza jeśli ty lub twoje miasto stajecie im na drodze.
03:24
In that case, no one, not even tornado chasers like me,
56
204335
3365
Nikt, nawet łowcy burz jak ja,
03:27
enjoy watching thing unfold.
57
207700
3065
nie lubi przyglądać się takim sytuacjom.
03:30
Just like everything, however, tornadoes do come to an end.
58
210765
3813
Jednak tak jak wszytko inne, tornada też mają swój koniec.
03:34
When the temperature difference disappears and conditions grow more stable,
59
214578
3688
Gdy różnica temperatur zanika a warunki się stabilizują,
03:38
or the moisture in the air dries up,
60
218266
1948
albo gdy spada wilgotność powietrza,
03:40
the once fierce parent storm loses momentum and draws its tornado back inside.
61
220214
5427
szalejąca burza źródłowa traci impet i wchłania tornado.
03:45
Even so, meteorologists and storm chasers like me will remain on the lookout,
62
225641
4844
Jednak nawet wtedy, meteorolodzy i łowcy burz, jak ja, pozostają czujni,
03:50
watching, always watching to see if the storm releases its long rope again.
63
230485
5315
wypatrując, czy burza nie zamierza znów kręcić lassem.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7