Notes of a native son: The world according to James Baldwin - Christina Greer

1,146,042 views ・ 2019-02-12

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Reviewer: Daban Q. Jaff
00:07
Over the course of the 1960s,
0
7244
2120
لە ماوەی ساڵی۱۹٦٠
00:09
the FBI amassed almost two thousand documents
1
9366
3777
ئێف بی ئای نزیکەی دوو هەزار بەڵگەنامە کۆکردەوە
00:13
in an investigation into one of America’s most celebrated minds.
2
13143
4103
لە لێکۆڵینەوەیەک لە یەکێک لە بیرە پیرۆزەکانی ئەمریکا.
00:17
The subject of this inquiry was a writer named James Baldwin.
3
17246
4075
بابەتی ئەم لێپرسینەوەیە نووسەرێک بوو بەناوی جەیمس بالدوین.
00:21
At the time,
4
21321
1160
لەو کاتەدا،
00:22
the FBI investigated many artists and thinkers,
5
22487
2940
ئێف بی ئای لێکۆڵینەوەی لە زۆر هونەرمەند و فەیلەسوف،
00:25
but most of their files were a fraction the size of Baldwin’s.
6
25427
3759
بەڵام زۆربەی فایلەکانیان بە قەبارەی بالدوین.
00:29
During the years when the FBI hounded him,
7
29186
2350
لەماوەی ئەو چەند ساڵەی ئێف بی ئای دەیگرت،
00:31
he became one of the best-selling black authors in the world.
8
31536
3814
بوو بە یەکێک لە پڕفرۆشەکانی نوسەری ڕەش لە جهاندا.
00:35
So what made James Baldwin loom so large in the imaginations
9
35350
3563
چی جەیمس بالدوین شەبەنگی دروست کرد زۆر گەورە لە خەیاڵەکان
00:38
of both the public and the authorities?
10
38913
3192
هەردوو خەڵکی و دەسەڵات؟
00:42
Born in Harlem in 1924,
11
42105
1917
لە ساڵی ۱۹۲٤ لە هارلێم لەدایک بووە،
00:44
he was the oldest of nine children.
12
44022
2322
ئەولەهەر منداڵەکان گەورەترین بوو
00:46
At age fourteen, he began to work as a preacher.
13
46344
3265
لە تەمەنی چواردە ساڵیدا، دەستی کرد بە کاری بانگکاری.
00:49
By delivering sermons, he developed his voice as a writer,
14
49609
3484
بە گەیاندنی ئامۆژگاری، دەنگی خۆی وەک نووسەرێک پەرە پێدا،
00:53
but also grew conflicted about the Church’s stance
15
53093
2369
بەڵام ناکۆکی لەسەر هەڵوێستی کەنیسەکە دروست بوو
00:55
on racial inequality and homosexuality.
16
55462
3548
لەسەر نایەکسانی رەگەزی و هاوڕەگەزبازی.
پاش خوێندنی ئامادەیی
00:59
After high school,
17
59010
961
00:59
he began writing novels and essays while taking a series of odd jobs.
18
59971
4265
دەستی کرد بە نووسینی ڕۆمان و وتار لە کاتی بردنی زنجیرەیەک کاری سەیر
01:04
But the issues that had driven him away from the Church
19
64236
2369
بەڵام ئەو کێشانە کە ئەویان دوورخستبۆوە لە کەنیسە
01:06
were still inescapable in his daily life.
20
66605
3255
هێشتا لە ژیانی ڕۆژانەیدا بێ توانا بوون.
01:09
Constantly confronted with racism and homophobia,
21
69860
2814
بەردەوام لەگەڵ ڕەگەزپەرستی ڕووبەڕوو بوویەوە وهاوڕەگەزبازی،
01:12
he was angry and disillusioned, and yearned for a less restricted life.
22
72674
4056
ئەو توڕەو بێبەخت بوو،وە کەمتر بیری لە ژیانە بەستراوەکەی دەکردەوە.
01:16
So in 1948, at the age of 24,
23
76730
3355
ولە۱۹٤۸،لەتەەنی ۲٤ساڵیدا،
01:20
he moved to Paris on a writing fellowship.
24
80085
2950
چوو بۆ پاریس بە هاوکاری نوسینەکەی.
01:23
From France, he published his first novel,
25
83035
2536
لە فەڕەنسا،یەکەمین ڕۆمانی خۆی بڵاو کردەوە،
01:25
"Go Tell it on the Mountain," in 1953.
26
85571
3243
بڕۆ لەسەر چیاکە بیڵێ" لە ساڵی ۱۹٥۳.
01:28
Set in Harlem,
27
88814
980
لەهاڕلێم مایەوە،
01:29
the book explores the Church as a source of both repression and hope.
28
89794
4673
کتێبەکە کڵێساکە وەک سەرچاوەیەک بۆ هیواو کپ کردن ڕەچاو دەکات.
01:34
It was popular with both black and white readers.
29
94467
2855
بەناوبانگبوو بەهۆی ئەوەی خوێنەری ڕەش پێست وسپی پێستی هەبوو.
01:37
As he earned acclaim for his fiction,
30
97322
1913
هەروەک ستایشی خەیاڵەکانی کرد،
01:39
Baldwin gathered his thoughts on race, class, culture and exile
31
99235
4552
بالدوین بیرۆکەکانی لەسەر پێشبڕکێ کۆکردەوە پۆل، کلتور و تاراوگە
01:43
in his 1955 extended essay, "Notes of a Native Son."
32
103787
4703
لە ساڵی 1955 دا لە وتارەدرێژکراوەی "تێبینیکردنی ڕەسەنی"
01:48
Meanwhile,
33
108490
1090
لە هەمان کاتدا،
01:49
the Civil Rights movement was gaining momentum in America.
34
109580
2842
بزووتنەوەی مافە مەدەنییەکان لە ئەمریکا دا تەوژمی بەدەست ئەهێنا.
01:52
Black Americans were making incremental gains at registering to vote and voting,
35
112422
4510
ئەمریکیە ڕەشپێستەکان زیادیان دەکرد لە ناوتۆمارکردن بۆ دەنگدان و دەنگیان بەدەست هێنا
01:56
but were still denied basic dignities in schools, on buses, in the work force,
36
116932
4812
بەڵام هێشتا نکۆلی لە کەرامەتی بنەڕەتی کرا لە قوتابخانە، لەسەر پاسەکان، لە هێزی کاردا،
02:01
and in the armed services.
37
121744
2090
وە لە خزمەتگوزاریە چەکداریەکان.
02:03
Though he lived primarily in France for the rest of his life,
38
123834
2917
هەرچەندە ئەو بە شێوەیەکی سەرەکی لە فەڕەنسا دەژیا بۆ ماوەی تەواوی ژیانی،
02:06
Baldwin was deeply invested in the movement,
39
126751
2381
بالدوین بە قووڵی وەبەرهێنانی کرد لە جوڵەدا،
02:09
and keenly aware of his country’s unfulfilled promise.
40
129132
3017
وە بە باشی ئاگاداری ئەو بەڵێنە بوو کە وڵاتەکەی بەجێی نەهێنا.
02:12
He had seen family, friends, and neighbors
41
132149
2926
لە خێزان ،هاوڕێ ، و دراوسێکان بینی
02:15
spiral into addiction, incarceration and suicide.
42
135075
3639
لوولپێچ بۆ ناو هەوکردن، لەناو گرتن و خۆکوشتن.
02:18
He believed their fates originated from the constraints
43
138714
2699
بڕوای وابوو چارەنووسیان لە بنەڕەتەوە لە بەربەستەکان بووە
02:21
of a segregated society.
44
141413
2362
لە کۆمەڵگای جیاکراوەدا.
02:23
In 1963,
45
143775
1300
لە ساڵی۱۹٦۳،
02:25
he published "The Fire Next Time,"
46
145075
2594
"ئاگرکەوتنەوەکەی جاری داهاتوو،" بڵاوکردەوە
02:27
an arresting portrait of racial strife
47
147669
2214
وێنەیەکی گرتنی ڕەگەزی
02:29
in which he held white America accountable,
48
149883
2387
کە تیایدا ڕەخنەی لە ئەمەریکای سپی گرت،
02:32
but he also went further,
49
152270
1484
بەڵام ئەو زیاتر ڕۆیشت،
02:33
arguing that racism hurt white people too.
50
153754
2967
باسی ئەوە دەکات ڕەگەزپەرستەکان ئازاری سپی پێستەکان دەدەن
02:36
In his view,
51
156731
1090
لە ڕوانگەی ئەودا،
02:37
everyone was inextricably enmeshed in the same social fabric.
52
157821
4227
هەموو کەسێک بە شێوەیەکی جیا لەهەما پلەی کۆمەڵایەتی دادەنرا.
02:42
He had long believed that:
53
162048
1460
ئەو زۆر بڕوای بەوە هەبوو:
02:43
“People are trapped in history and history is trapped in them.”
54
163508
3939
"خەڵک لە مێژوودا گیریان خواردووە و مێژوو شلۆقی تێکەوت."
02:47
Baldwin’s role in the Civil Rights movement
55
167447
1870
ڕۆڵی بالدوین لە مافە مەدەنیەکان گۆڕا
02:49
went beyond observing and reporting.
56
169317
2030
لە چاودێری کردن و ڕاپۆرتکردن زیاتر ڕۆیشت.
02:51
He also traveled through the American South
57
171347
2289
هەروەها گەشتی کرد بەناو باشووری ئەمەریکا
02:53
attending rallies giving lectures of his own.
58
173636
2977
ئامادەبوون لە کۆبونەوەکان و وتاردان بۆ خۆی.
گفتوگۆی کرد لەگەڵ هەردوو سیاسەتمەداری سپی پێستەکان وچالاکوانانی ڕەشپێست،
02:56
He debated both white politicians and black activists,
59
176613
2825
02:59
including Malcolm X,
60
179438
1570
بە (مالکۆلم ئێکس)ەوە،
وە خزمەتی کرد وەک پەیوەندییەک لە نێوان چالاکوانان و ڕۆشنبیرانی ڕەشپێستدا
03:01
and served as a liaison between black activists and intellectuals
61
181008
3701
03:04
and white establishment leaders like Robert Kennedy.
62
184709
2858
وە سەرکردەی دامەزراوە سپیەکان وەک ڕۆبێرت کەنەدی.
03:07
Because of Baldwin’s unique ability
63
187567
1713
بەهۆی توانا ناوازەکەی بالدوین
03:09
to articulate the causes of social turbulence
64
189280
2467
بۆ ڕوونکردنەوەی هۆیەکان لە شلەژانی کۆمەڵایەتی
03:11
in a way that white audiences were willing to hear,
65
191747
2880
بە شێوەیەک کە بینەری سپی پێست ئامادە بوون گوێ لە،
03:14
Kennedy and others tended to see him as an ambassador for black Americans
66
194627
4109
کەنەدی و ئەوانی تر بۆ بینینی ئەو وەک باڵیۆزێک بۆ ئەمریکیە ڕەشپێستەکان
03:18
— a label Baldwin rejected.
67
198736
2170
__ ناونیشانێک بالدوین ڕەتی کردەوە.
03:20
And at the same time,
68
200906
1236
و لەهەمان کاتدا،
03:22
his faculty with words led the FBI to view him as a threat.
69
202142
3710
توانستیەکەی بە وشە ڕابەری کرد ئێف بی ئای بۆ ئەوەی وەک هەڕەشەیەک سەیری بکات.
03:25
Even within the Civil Rights movement,
70
205852
1756
تەنانەت لەناو بزوتنەوەی مافە مەدەنییەکاندا،
03:27
Baldwin could sometimes feel like an outsider
71
207608
2370
بالدوین هەندێک جار هەستی پێ دەکرد وەک بێگانە
03:29
for his choice to live abroad, as well as his sexuality,
72
209978
3066
بۆ هەڵبژاردنی بۆ ژیان لە دەرەوەی وڵات هەروەها ڕەگەزایەتی،
03:33
which he explored openly in his writing
73
213044
2082
کە بە ئاشکرا دۆزیەوە لە نوسینەکەیدا
03:35
at a time when homophobia ran rampant.
74
215126
2771
لە کاتێکدا هاوڕەگەزبازەکان بە بەربڵاوی ڕایان کرد.
03:37
Throughout his life,
75
217897
1216
لەاوی ژیانیدا،
03:39
Baldwin considered it his role to bear witness.
76
219113
2899
بالدوین ڕۆڵی خۆی دانا بۆ شایەتی دان.
جیاواز لە زۆرلە هاوتەمەنەکانی،
03:42
Unlike many of his peers,
77
222012
1550
03:43
he lived to see some of the victories of the Civil Rights movement,
78
223569
3284
ئەو ژیا بۆ بینینی هەندێک لە سەرکەوتنەکانی بزوتنەوەی مافە مەدەنیەکان،
03:46
but the continuing racial inequalities in the United States weighed heavily on him.
79
226853
4480
بەڵام نایەکسانی یە ڕەگەزییە بەردەوامەکان لە ویلایەتە یەکگرتووەکان بە قورسی کاریگەری لەسەر کرد.
03:51
Though he may have felt trapped in his moment in history,
80
231333
2648
ئەو لەوانەیە هەستی بە گیریان کردبێت لە ساتی خۆیدا لە مێژوودا،
03:53
his words have made generations of people feel known,
81
233981
2794
وشەکانی نەوی دروست کردووە کە هەست بە زانراوی خەڵک دەکەن،
03:56
while guiding them toward a more nuanced understanding
82
236775
2700
لەکاتێکدا هیدایەت و ڕازو نییه بۆ لای پەروەردگاریان . تێگەیشتنی بێزارکەر
03:59
of society’s most complex issues.
83
239475
3049
لە ئاڵۆزترین کێشەکانی کۆمەڵگا.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7