Can you solve the Alice in Wonderland riddle? - Alex Gendler

2,198,657 views ・ 2020-11-17

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Gyaband shera Reviewer: Razaw S. Bor
00:07
After many adventures in Wonderland,
0
7765
2250
دوای چەندین سەرکەشی لە زەوی سەیروسەمەرەکان،
00:10
Alice has once again found herself in the court
1
10015
2700
ئاڵیس دووبارە خۆی لە دادگەی
00:12
of the temperamental Queen of Hearts.
2
12715
2476
دڵە میزاجییەکەی شاژن دۆزییەوە.
00:15
She’s about to pass through the garden undetected,
3
15191
3050
لەکاتێکدا خەریبوو بەدزی بە باخچەکەدا تێپەڕیت،
00:18
when she overhears the king and queen arguing.
4
18241
3470
کاتێک گوێیلێبوو شاژن و پادشا دەمەقاڵێیانە.
00:21
“It’s quite simple,” says the queen. “64 is the same as 65, and that’s that.”
5
21711
5840
شاژن گوتی. "زۆر سادەیە" "٦٤ هەروەک ٦٥ـە، ئەوەش کۆتایی قسەکانە
00:27
Without thinking, Alice interjects. “Nonsense,” she says.
6
27551
4301
بەبێ بیرکردنەوە، ئاڵیس وەڵامی دایەوە گوتی "قسەی هیچ."
00:31
“If 64 were the same as 65, then it would be 65 and not 64 at all.”
7
31852
6787
"ئەگەر ٦٤ وەک ٦٥ بوایە، کەوایە ٦٤ و ٦٥ بوونیان نەدەبوو.
00:38
“What? How dare you!” the queen huffs.
8
38639
2820
شاژن بە توڕەیی گوتی "چی؟ چۆن بوێری ئەمە دەکەیت!"
00:41
“I’ll prove it right now, and then it’s off with your head!”
9
41459
2990
"دەیسەلمێنم کە ڕاستە، تا ئەوە لە مێشکت لابدەیت!"
00:44
Before she can protest,
10
44449
1570
پێش ئەوەی بەهانە بهێنێتەوە،
00:46
Alice is dragged toward a field with two chessboard patterns—
11
46019
4877
ئاڵیس بەرەو گۆڕەپانێک ڕایکرد لە ٢ تەختەی شەتڕەنجی لێبوو
00:50
an 8 by 8 square and a 5 by 13 rectangle.
12
50896
4329
چوارگۆشەیەکی ٨ بە ٨ لاکێشەیەکی ٥ بە ١٣.
00:55
As the queen claps her hands, four odd-looking soldiers approach
13
55225
4779
کاتێک شاژن چەپڵەیەکی لێدا ٤ سەربازی شێوەسەیر بەدیارکەوتن
01:00
and lie down next to each other, covering the first chessboard.
14
60004
3930
لە تەنیشت یەکتری پاڵکەوتن یەکەم تەختەیاری شەتڕەنجیان داپۆشی.
01:03
Alice sees that two of them are trapezoids with non-diagonal sides measuring 5x5x3,
15
63934
7854
ئاڵیس دوانیانی نیمچەلاتەریب بوون بەشێوەی سێگۆشەیی ٥×٥×٣،
01:11
while the other two are long triangles with non-diagonal sides measuring 8x3.
16
71788
6836
لەکاتێکدا دوانەکەی تر بەشێوەی سێگۆشەی درێژی ٨×٣ بوون.
01:18
“See, this is 64.”
17
78624
2000
"دەبینیت ئەمە ٦٤ـە."
01:20
The queen claps her hands again.
18
80624
2320
شاژن دووبارە چەپڵەی لێدا.
01:22
The card soldiers get up, rearrange themselves,
19
82944
2960
سەربازە کارتەکان هەڵسانەوە و دووبارە خۆیان ڕێکخستەوە،
01:25
and lie down atop the second chessboard.
20
85904
3200
لەسەر تەختەشەتڕەنجی دووەم پاڵکەوتن.
01:29
“And that is 65."
21
89104
2620
"ئەوەش دەکاتە ٦٥."
01:31
Alice gasps. She’s certain the soldiers didn’t change size or shape
22
91724
4470
ئاڵیس هەناسەبڕکێ بوو، داوای لە سەربازەکان کرد شێوە و قەبارەیان نەگۆڕن
01:36
moving from one board to the other.
23
96194
2220
کاتێک لە تەختەیەک بۆ دانەیەکی تر شوێنیان گواستەوە.
01:38
But it’s a mathematical certainty that the queen must be cheating somehow.
24
98414
4530
بەڵام ئەمە بیرکارییە و بەدڵنیاییەوە شاژن بەجۆرێک فێڵدەکات.
01:42
Can Alice wrap her head around what’s wrong— before she loses it?
25
102944
4050
ئایا ئاڵیس دەزانێت چی ڕوویداوە پێش ئەوە بدۆڕێت؟
01:46
Pause the video to figure it out yourself. Answer in 3.
26
106994
2570
ڤیدیۆکە ڕاگرە تا خۆت بیزانیت وەڵامەکە دوای ٣ چرکە دەردەکەوێت.
01:49
Answer in 2
27
109564
2270
٢ چرکە
01:51
Answer in 1
28
111834
2456
چرکەیەک
01:54
Just as things aren’t looking too good for Alice, she remembers her geometry,
29
114290
5139
سەرەتا بۆ ئاڵیس شتەکان بەباشی بەڕێوەنەدەچوو بەڵام ئەندازەی بەبیرهاتەوە،
01:59
and looks again at the trapezoid and triangle soldier
30
119429
3581
دووبارە سەیری سەربازە نیمچەلاتەریب و سێگۆشەکانی کرد
02:03
lying next to each other.
31
123010
1740
لەکاتێکدا کە لەتەنیشت یەکتری پاڵکەوتبوون
02:04
They look like they cover exactly half of the rectangle,
32
124750
3600
وادەدەرکەوت وەک بڵێی نیوەی لاکێشەکەیان گرتبێت،
02:08
their edges forming one long line running from corner to corner.
33
128350
4378
لەکاتێکدا لێوارەکانیان هێڵێکی درێژیان دروستدەکرد لە بنیچەوە بۆ بنمیچی دانەکەیتر.
02:12
If that’s true, then the slopes of their diagonal sides
34
132728
3444
ئەگەر ئەمە ڕاست بێت، دەبێت تیرەی لاریەکانیان
02:16
should be the same.
35
136172
1300
وەکو یەکتری بێت.
02:17
But when she calculates these slopes
36
137472
2240
بەڵام کاتێک لارییەکانی لێکدایەوە
02:19
using the tried and true formula "rise over run,"
37
139712
3460
بەبکارهێنانی یاسایەکی ڕاست و ڕێك "هەژمارکردنی چاو و ددان"،
02:23
a most curious thing happens.
38
143172
2860
شتێکی سەیر ڕوودەدات.
02:26
The trapezoid soldier’s diagonal side goes up 2 and over 5,
39
146032
4611
تیرەی سەربازە جووڵاوەکە لایەکی دەکاتە ٢ لەسەر ٥،
02:30
giving it a slope of two fifths, or 0.4.
40
150643
4216
لایەکەشی ٢ لەسەر ٥ـە، یان ٠.٤
02:34
The triangle soldier’s diagonal, however, goes up 3 and over 8,
41
154859
5248
تیرەی سەربازە سێگۆشەییەکە دەکاتە ٣ لەسەر ٨،
02:40
making its slope three eights, or 0.375.
42
160107
5140
لاریەکەی دەکاتە سێ نۆیی یان ٠،٣٧٥
02:45
They’re not the same at all!
43
165247
2140
بەهیچ جۆرێک وەک یەکتری نین!
02:47
Before the queen’s guards can stop her,
44
167387
2220
پێش ئەوە پاسەوانانی شاژن بتوانن بیوەستێنن،
02:49
Alice drinks a bit of her shrinking potion to go in for a closer look.
45
169607
4558
ئاڵیس کەمێک دەرمانی گرژبوونی خواردەوە تا نزیکتر سەیربکات.
02:54
Sure enough, there’s a miniscule gap between the triangles and trapezoids,
46
174165
4673
بەدڵنیاییەوە بۆشاییەکی بچووک هەیە لەنێوان سێگۆشەکان و نیمچەلاتەریبەکان،
02:58
forming a parallelogram that stretches the entire length of the board
47
178838
4650
لاتەریب دروستدەکات کە بەدرێژایی تەختەکە درێژدەبێتەوە
03:03
and accounts for the missing square.
48
183488
2850
چوارگۆشە ونەکە پڕدەکاتەوە.
03:06
There’s something even more curious about these numbers:
49
186338
3720
شتێکی زۆر سەیرتر هەیە لەبارەی ئەم ژمارانە:
03:10
they’re all part of the Fibonacci series,
50
190058
2940
هەموویان بەشێکن لە زنجیرەی فیبۆناچی،
03:12
where each number is the sum of the two preceding ones.
51
192998
4420
کە هەر ژمارەیەک سەرجەمی ٢ ژمارەکەی پێش خۆیەتی.
03:17
Fibonacci numbers have two properties that factor in here:
52
197418
3750
ژمارەکانی فیبۆناچی ٢ ئەرکیان هەیە کە لێرە دەردەکەون:
03:21
first, squaring a Fibonacci number gives you a value
53
201168
3890
یەکەم: ژمارەی چوارگۆشەکانی فیبۆناچی نرخێکت پێدەدەن
03:25
that’s one more or one less
54
205058
2360
کە یەکێک زیاترە یان کەمترە
03:27
than the product of the Fibonacci numbers on either side of it.
55
207418
3970
وەک لە بەرهەمهێنانی ژمارەکانی فیبۆناچی لە یەکێک لەم ٢ لایە.
03:31
In other words, 8 squared is one less than 5 times 13,
56
211388
4475
بەشیوەیەکی تر، ٨ـی چوارگۆشە دانەیەکی کەمترە لە ٥ جاران ١٣ـە،
03:35
while 5 squared is one more than 3 times 8.
57
215863
4348
لەکاتێکدا ٥ـی چوارگۆشە دانەیەکی زیاترە ٣ جاران ٨.
03:40
And second, the ratio between successive Fibonacci numbers is quite similar.
58
220211
6167
دووەمیشیان، ڕێژەی سەرکەوتنی ژمارەکانی فیبۆناچی زۆر هاوتایە.
03:46
So similar, in fact, that it eventually converges on the golden ratio.
59
226378
5366
زۆر لەیەکچوون، لەکۆتاییدا بەیەکگەیاندنی ڕێژەی زێڕینە.
03:51
That’s what allows devious royals to construct slopes
60
231744
3900
ئەوە وادەکات بڕیاردەرە فێڵبازەکان لاری دروستبکەن
03:55
that look deceptively similar.
61
235644
2070
هەڵخەڵەتێنەرانە هاوتان.
03:57
In fact, the Queen of Hearts could cobble together an analogous conundrum
62
237714
5133
لەڕاستیدا، شاژنی دڵەکان دەکرێت داوای ئەم فێڵەبکات
04:02
out of any four consecutive Fibonacci numbers.
63
242847
3500
لە ٤ ژمارەی فیبۆناچی یەکبەدواییەک.
04:06
The higher they go, the more it seems like the impossible is true.
64
246347
4423
ژمارەکان چەند گەورەتر بن، ئەوەندە ڕاستییەکان ئەستەمتر دەبن.
04:10
But in the words of Lewis Carroll— author of Alice in Wonderland
65
250770
4185
بەڵام وەک چۆن ڵویس کاڕۆڵی— نووسەری ئاڵیس لە زەوی سەمەرەکان
04:14
and an accomplished mathematician who studied this very puzzle—
66
254955
4363
و زیرەکێکی بیرکاری کە ئەم مەتەڵانەی خوێندووە—
04:19
one can’t believe impossible things.
67
259318
2770
خەڵکی ناتوانن بڕوا بە شتە ئەستەمەکان بکات.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7