아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Alyssa Shin
검토: Yujin Son
00:07
After many adventures in Wonderland,
0
7765
2250
이상한 나라에서 여러 여정을 거친 후
앨리스는 자신이 또다시
심술 궂은 하트의 여왕의
00:10
Alice has once again found
herself in the court
1
10015
2700
00:12
of the temperamental
Queen of Hearts.
2
12715
2476
궁궐 안에 있다는 걸 알아차립니다.
00:15
She’s about to pass through the garden
undetected,
3
15191
3050
그녀는 정원을 몰래 빠져나가려다
00:18
when she overhears the king
and queen arguing.
4
18241
3470
여왕과 왕의 대화를 엿듣게 됩니다.
00:21
“It’s quite simple,” says the queen.
“64 is the same as 65, and that’s that.”
5
21711
5840
“사실 아주 간단해” 여왕이 말했어요.
“64와 65는 똑같아.”
00:27
Without thinking, Alice interjects.
“Nonsense,” she says.
6
27551
4301
아무 생각없이 앨리스가 끼어들었습니다.
“말도 안돼” 그녀가 말했습니다.
00:31
“If 64 were the same as 65,
then it would be 65 and not 64 at all.”
7
31852
6787
“만약 64가 65와 같았다면,
65라고 부르겠죠, 64가 아니라.”
00:38
“What? How dare you!” the queen huffs.
8
38639
2820
“뭐라고? 감히!” 여왕이 성냈습니다.
00:41
“I’ll prove it right now,
and then it’s off with your head!”
9
41459
2990
“내가 당장 너에게 증명해 보이지,
그러면 바로 네 목도 날아가는 거야!”
00:44
Before she can protest,
10
44449
1570
그녀가 뭐라고 얘기를 하기도 전에
앨리스는 두 체스판 패턴이 있는
잔디밭으로 끌려갔습니다.
00:46
Alice is dragged toward a field
with two chessboard patterns—
11
46019
4877
00:50
an 8 by 8 square and a 5 by 13 rectangle.
12
50896
4329
하나는 8 곱하기 8의 정사각형,
다른 하나는 5 곱하기 13의 직사각형.
00:55
As the queen claps her hands,
four odd-looking soldiers approach
13
55225
4779
여왕이 손뼉을 치자 네 명의
이상하게 생긴 병사가 다가왔습니다.
그들은 서로 나란히 누워,
첫 번째 체스판을 가렸습니다.
01:00
and lie down next to each other,
covering the first chessboard.
14
60004
3930
01:03
Alice sees that two of them are trapezoids
with non-diagonal sides measuring 5x5x3,
15
63934
7854
사다리꼴 병사 중 둘은 대각선을 제외한
면이 5x5x3 인 사다리꼴이고,
01:11
while the other two are long triangles
with non-diagonal sides measuring 8x3.
16
71788
6836
나머지 둘은 대각선을 제외한 면이
8x3 인 긴 삼각형이었습니다.
01:18
“See, this is 64.”
17
78624
2000
“봤지, 이게 64야.”
01:20
The queen claps her hands again.
18
80624
2320
여왕이 다시 손뼉을 쳤습니다.
01:22
The card soldiers get up,
rearrange themselves,
19
82944
2960
카드 병정들이 일어서,
자리를 다시 배열한 뒤
01:25
and lie down atop the second chessboard.
20
85904
3200
두 번째 체스판에 누웠습니다.
01:29
“And that is 65."
21
89104
2620
“그리고 이게 65야.”
01:31
Alice gasps. She’s certain the soldiers
didn’t change size or shape
22
91724
4470
앨리스가 숨을 들이켰습니다.
그녀는 병사들이 보드를 이동하는중
01:36
moving from one board to the other.
23
96194
2220
모양이나 크기를 바꾸지
않았다는 것을 확신합니다.
01:38
But it’s a mathematical certainty
that the queen must be cheating somehow.
24
98414
4530
하지만 이건 수학적으로 말이 안됩니다.
여왕이 반칙을 한 것이 분명해요.
01:42
Can Alice wrap her head around what’s
wrong— before she loses it?
25
102944
4050
앨리스가 열심히 머리를 써서
어떻게 된건지 알아낼수 있을까요?
01:46
Pause the video to figure it out yourself.
Answer in 3.
26
106994
2570
영상을 멈추고 문제를 풀어보세요.
답은 3초 뒤에 나옵니다.
01:49
Answer in 2
27
109564
2270
2초,
01:51
Answer in 1
28
111834
2456
1초.
01:54
Just as things aren’t looking too good
for Alice, she remembers her geometry,
29
114290
5139
상황이 불리하게 흘러가고 있을 때,
그녀는 옛날에 배운 기하학을 떠올립니다.
01:59
and looks again at the trapezoid
and triangle soldier
30
119429
3581
그리고 바닥에 누워있는 사다리꼴과
삼각형의 병사들을 다시 한번 살펴봅니다.
02:03
lying next to each other.
31
123010
1740
02:04
They look like they cover exactly half
of the rectangle,
32
124750
3600
그들은 직사각형을 딱 반절
가리고 있는 것처럼 보입니다.
02:08
their edges forming one long line
running from corner to corner.
33
128350
4378
삼각형의 면이 한 모서리부터 다른
모서리까지 긴 선으로 이어져 있습니다.
02:12
If that’s true, then the slopes
of their diagonal sides
34
132728
3444
만약 이것이 성립하려면,
이들의 대각선 면은 같아야 합니다.
02:16
should be the same.
35
136172
1300
02:17
But when she calculates these slopes
36
137472
2240
하지만 그녀가 대각선 면을
02:19
using the tried and true formula
"rise over run,"
37
139712
3460
이미 증명된 바 있는 ‘수평변화 분의
수직변화’ 공식을 사용하여 계산하자
02:23
a most curious thing happens.
38
143172
2860
아주 신기한 일이 벌어집니다.
02:26
The trapezoid soldier’s diagonal side
goes up 2 and over 5,
39
146032
4611
사다리꼴 병사의 대각선 면이
2만큼 올라가고 5만큼 움직여서
02:30
giving it a slope of two fifths, or 0.4.
40
150643
4216
기울기가 2/5, 즉 0.4가 됩니다.
02:34
The triangle soldier’s diagonal, however,
goes up 3 and over 8,
41
154859
5248
반면에 삼각형 병사의 대각선 면은
3만큼 올라가고 8만큼 움직여서
02:40
making its slope three eights, or 0.375.
42
160107
5140
기울기가 3/8,
즉 0.375가 됩니다.
02:45
They’re not the same at all!
43
165247
2140
그들은 절대 같지 않습니다.
02:47
Before the queen’s guards can stop her,
44
167387
2220
여왕의 경비대가 그녀를 막기 전에
02:49
Alice drinks a bit of her shrinking potion
to go in for a closer look.
45
169607
4558
앨리스는 좀 더 가까이 보기 위해
몸이 줄어드는 약을 조금 먹습니다.
02:54
Sure enough, there’s a miniscule gap
between the triangles and trapezoids,
46
174165
4673
아니나 다를까, 그 삼각형과 사다리꼴들
사이엔 아주 미세한 틈이 있었습니다.
02:58
forming a parallelogram that stretches
the entire length of the board
47
178838
4650
판의 전체적인 길이를 늘리는
평행사변형을 만든 겁니다.
03:03
and accounts for the missing square.
48
183488
2850
이로써 사라진 정사각형에
대한 설명이 가능했죠.
03:06
There’s something even more curious
about these numbers:
49
186338
3720
이 수들에 대해
더 신기한 것이 있습니다.
03:10
they’re all part of the Fibonacci series,
50
190058
2940
이들은 모두 피보나치 수열에
포함되어 있다는 것입니다.
03:12
where each number is the sum
of the two preceding ones.
51
192998
4420
이는 각각의 수가 이전 두 수의
합과 같다는 뜻입니다.
03:17
Fibonacci numbers have two properties
that factor in here:
52
197418
3750
피보나치 수들은 두 개의
성질을 가지고 있습니다.
03:21
first, squaring a Fibonacci number
gives you a value
53
201168
3890
첫째, 피보나치 수의 제곱근은
양쪽에 있는 피보나치 수들의 곱보다
03:25
that’s one more or one less
54
205058
2360
03:27
than the product of the Fibonacci numbers
on either side of it.
55
207418
3970
하나 크거나 하나 작은 수가 나옵니다.
03:31
In other words, 8 squared is one less
than 5 times 13,
56
211388
4475
다시 말하자면, 8의 제곱근은
5 곱하기 13의 값보다 하나 작고
03:35
while 5 squared is one more
than 3 times 8.
57
215863
4348
5의 제곱근은 3 곱하기 8의
값보다 하나 큽니다.
03:40
And second, the ratio between successive
Fibonacci numbers is quite similar.
58
220211
6167
두 번째로, 연속적인 피보나치 수들의
비는 꽤 비슷합니다.
03:46
So similar, in fact, that it eventually
converges on the golden ratio.
59
226378
5366
너무 비슷해서 결국엔 모두
황금비에 수렴할 정도입니다.
03:51
That’s what allows devious royals
to construct slopes
60
231744
3900
이 때문에 이 교활한 여왕이
믿기 힘들 정도로 비슷한 기울기를
만들어 속일 수 있었던 겁니다.
03:55
that look deceptively similar.
61
235644
2070
03:57
In fact, the Queen of Hearts could cobble
together an analogous conundrum
62
237714
5133
하트의 여왕은 유사한
수수께끼를 몇 개씩이고
04:02
out of any four consecutive
Fibonacci numbers.
63
242847
3500
네 개의 연속하는 피보나치 수를
아무거나 뽑아 만들어낼 수 있습니다.
04:06
The higher they go, the more it seems
like the impossible is true.
64
246347
4423
높은 수를 사용할수록, 이 불가능한
난제가 가능한 것처럼 보이게 됩니다.
04:10
But in the words of Lewis Carroll—
author of Alice in Wonderland
65
250770
4185
이상한 나라의 앨리스의 작가이자
04:14
and an accomplished mathematician
who studied this very puzzle—
66
254955
4363
이 퍼즐을 궁리해낸
훌륭한 수학자인 루이스 캐럴에 의하면,
04:19
one can’t believe impossible things.
67
259318
2770
세상에 불가능한 일은 없습니다.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.