Can you solve the Alice in Wonderland riddle? - Alex Gendler

2,176,362 views ・ 2020-11-17

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Alsa Saal
00:07
After many adventures in Wonderland,
0
7765
2250
אחרי הרבה הרפתקאות בארץ הפלאות,
00:10
Alice has once again found herself in the court
1
10015
2700
אליס מצאה את עצמה שוב בחצר המלוכה
00:12
of the temperamental Queen of Hearts.
2
12715
2476
של מלכת הלבבות הלא יציבה.
00:15
She’s about to pass through the garden undetected,
3
15191
3050
היא עומדת לעבור דרך הגן מבלי שיזהו אותה,
00:18
when she overhears the king and queen arguing.
4
18241
3470
כשהיא שומעת את המלך והמלכה מתווכחים.
00:21
“It’s quite simple,” says the queen. “64 is the same as 65, and that’s that.”
5
21711
5840
"זה די פשוט," אומרת המלכה. "64 זה אותו הדבר כמו 65, וזהו."
00:27
Without thinking, Alice interjects. “Nonsense,” she says.
6
27551
4301
בלי לחשוב אליס מתערבת. "שטויות," היא אומרת.
00:31
“If 64 were the same as 65, then it would be 65 and not 64 at all.”
7
31852
6787
"אם 64 היה אותו הדבר כמו 65, אז הוא היה 65 ולא 64 בכלל."
00:38
“What? How dare you!” the queen huffs.
8
38639
2820
"מה? איך את מעזה!" המלכה זועמת.
00:41
“I’ll prove it right now, and then it’s off with your head!”
9
41459
2990
"אני אוכיח את זה עכשיו, ואז ראשך יותז!"
00:44
Before she can protest,
10
44449
1570
לפני שהיא יכולה למחות,
00:46
Alice is dragged toward a field with two chessboard patterns—
11
46019
4877
אליס נגררת לשדה עם שתי תבניות דמויות שחמט --
00:50
an 8 by 8 square and a 5 by 13 rectangle.
12
50896
4329
ריבוע בן 8 על 8 ומלבן בן 5 על 13.
00:55
As the queen claps her hands, four odd-looking soldiers approach
13
55225
4779
כשהמלכה מוחאת כפיים, ארבעה חיילים מוזרים למראה מתקרבים
01:00
and lie down next to each other, covering the first chessboard.
14
60004
3930
שוכבים אחד ליד השני, ומכסים את לוח השחמט הראשון.
01:03
Alice sees that two of them are trapezoids with non-diagonal sides measuring 5x5x3,
15
63934
7854
אליס רואה ששניים מהם טרפזים ישרי זוית שמידותיהם 5X5X3,
01:11
while the other two are long triangles with non-diagonal sides measuring 8x3.
16
71788
6836
בעוד השניים האחרים הם משולשים ישרי זווית בגודל 8X3.
01:18
“See, this is 64.”
17
78624
2000
"רואה? זה 64."
01:20
The queen claps her hands again.
18
80624
2320
המלכה מוחאת כפיים שוב.
01:22
The card soldiers get up, rearrange themselves,
19
82944
2960
חיילי הקלפים קמים, מארגנים את עצמם מחדש,
01:25
and lie down atop the second chessboard.
20
85904
3200
ונשכבים על לוח השחמט השני.
01:29
“And that is 65."
21
89104
2620
"וזה 65."
01:31
Alice gasps. She’s certain the soldiers didn’t change size or shape
22
91724
4470
אליס השתנקה. היא בטוחה שהחיילים לא שינו צורה או גודל
01:36
moving from one board to the other.
23
96194
2220
כשעברו בין הלוחות.
01:38
But it’s a mathematical certainty that the queen must be cheating somehow.
24
98414
4530
אבל זו וודאות מתמטית שהמלכה בטח מרמה איכשהו.
01:42
Can Alice wrap her head around what’s wrong— before she loses it?
25
102944
4050
האם אליס יכולה להבין מה שגוי -- לפני שתאבד את ראשה?
01:46
Pause the video to figure it out yourself. Answer in 3.
26
106994
2570
עצרו פה את הסרטון כדי להבין בעצמכם. תשובה עוד 3.
01:49
Answer in 2
27
109564
2270
תשובה עוד 2
01:51
Answer in 1
28
111834
2456
תשובה עוד 1
01:54
Just as things aren’t looking too good for Alice, she remembers her geometry,
29
114290
5139
ממש כשהדברים נראים לא טוב עבור אליס, היא נזכרת בשיעורי הגאומטריה,
01:59
and looks again at the trapezoid and triangle soldier
30
119429
3581
ומביטה שוב בחיילים הטרפזיים והמשולשים
02:03
lying next to each other.
31
123010
1740
ששוכבים אחד ליד השני.
02:04
They look like they cover exactly half of the rectangle,
32
124750
3600
הם נראים כאילו הם מכסים בדיוק חצי מהמלבן,
02:08
their edges forming one long line running from corner to corner.
33
128350
4378
הקצוות להם יוצרים קו אחד ארוך שרץ מפינה לפינה.
02:12
If that’s true, then the slopes of their diagonal sides
34
132728
3444
אם זה נכון, אז השיפועים של הצדדים המשופעים שלהם
02:16
should be the same.
35
136172
1300
צריכים להיות אותו הדבר.
02:17
But when she calculates these slopes
36
137472
2240
אבל כשהיא מחשבת את השיפועים האלה
02:19
using the tried and true formula "rise over run,"
37
139712
3460
בשימוש בנוסחה הידועה "גובה לחלק למרחק,"
02:23
a most curious thing happens.
38
143172
2860
משהו מוזר קורה.
02:26
The trapezoid soldier’s diagonal side goes up 2 and over 5,
39
146032
4611
האלכסון של החייל הטרפזי עולה 2 על מרחק של 5,
02:30
giving it a slope of two fifths, or 0.4.
40
150643
4216
מה שנותן שיפוע של שתי חמישיות, או 0.4.
02:34
The triangle soldier’s diagonal, however, goes up 3 and over 8,
41
154859
5248
האלכסון של החייל המשולש, עם זאת, עולה 3 על מרחק 8,
02:40
making its slope three eights, or 0.375.
42
160107
5140
מה שהופך את השיפוע שלו לשלוש שמיניות, או 0.375.
02:45
They’re not the same at all!
43
165247
2140
הם לא אותו הדבר בכלל!
02:47
Before the queen’s guards can stop her,
44
167387
2220
לפני שמשמר המלכה יכול לעצור אותה,
02:49
Alice drinks a bit of her shrinking potion to go in for a closer look.
45
169607
4558
אליס שותה מעט מהשיקוי המכווץ שלה כדי להביט יותר מקרוב.
02:54
Sure enough, there’s a miniscule gap between the triangles and trapezoids,
46
174165
4673
ובאמת, יש פער זעיר בין המשולש לטרפז,
02:58
forming a parallelogram that stretches the entire length of the board
47
178838
4650
שיוצר מקבילית שמתארכת לכל אורך הלוח
03:03
and accounts for the missing square.
48
183488
2850
ומהווה את הריבוע החסר.
03:06
There’s something even more curious about these numbers:
49
186338
3720
יש משהו אפילו יותר מוזר בנוגע למספרים:
03:10
they’re all part of the Fibonacci series,
50
190058
2940
הם כולם חלק מסדרת פיבונאצ'י,
03:12
where each number is the sum of the two preceding ones.
51
192998
4420
בה כל מספר הוא הסכום של שני אלו שלפניו.
03:17
Fibonacci numbers have two properties that factor in here:
52
197418
3750
למספרי פיבונאצ'י יש שתי תכונות שמשנות פה:
03:21
first, squaring a Fibonacci number gives you a value
53
201168
3890
ראשית, ריבוע של מספר פיבונאצ'י נותן ערך
03:25
that’s one more or one less
54
205058
2360
גדול או קטן באחד
03:27
than the product of the Fibonacci numbers on either side of it.
55
207418
3970
מהמכפלה של שני מספרי פיבונאצ'י הצמודים אליו.
03:31
In other words, 8 squared is one less than 5 times 13,
56
211388
4475
במילים אחרות, 8 בריבוע הוא אחד פחות מ 5 כפול 13,
03:35
while 5 squared is one more than 3 times 8.
57
215863
4348
בעוד 5 בריבוע הוא אחד יותר מ 3 כפול 8.
03:40
And second, the ratio between successive Fibonacci numbers is quite similar.
58
220211
6167
ושנית, היחס בין שני מספרי פיבונאצ'י עוקבים הוא די דומה.
03:46
So similar, in fact, that it eventually converges on the golden ratio.
59
226378
5366
כל כך דומה, למעשה, שהוא לבסוף מתכנס ליחס הזהב.
03:51
That’s what allows devious royals to construct slopes
60
231744
3900
זה מה שמאפשר לבני מלכות ערמומיים לבנות שיפועים
03:55
that look deceptively similar.
61
235644
2070
שנראים דומים באופן מטעה.
03:57
In fact, the Queen of Hearts could cobble together an analogous conundrum
62
237714
5133
למעשה, מלכת הלבבות היתה יכולה להביא חידה דומה
04:02
out of any four consecutive Fibonacci numbers.
63
242847
3500
מכל ארבעה מספרי פיבונאצ'י עוקבים.
04:06
The higher they go, the more it seems like the impossible is true.
64
246347
4423
ככל שיהיו גדולים יותר, יראה יותר שהבלתי אפשרי אמיתי.
04:10
But in the words of Lewis Carroll— author of Alice in Wonderland
65
250770
4185
אבל בעולם של לואיס קרול -- הסופר של אליס בארץ הפלאות
04:14
and an accomplished mathematician who studied this very puzzle—
66
254955
4363
והמתמטיקאי המחונן שחקר את החידה הזו --
04:19
one can’t believe impossible things.
67
259318
2770
אסור להאמין לדברים בלתי אפשריים.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7