When is water safe to drink? - Mia Nacamulli

1,343,660 views ・ 2017-08-07

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Deren Dlsoz Reviewer: Daban Q. Jaff
00:08
Take a look at the water in this glass.
0
8064
2547
سەیرێکی ئاوی ناو پەرداخەکە بکە.
00:10
Refreshing, hydrating, and invaluable to your survival.
1
10611
3744
نوێکەرەوە، شێدارکەرەوە و بە نرخە بۆ مانەوەی خۆت.
00:14
Before you take a sip, though,
2
14355
1574
پێش ئەوەی قومێکی لێبدەیت، ھەرچۆنێك،
00:15
how do you know that the water inside is free from disease-causing organisms
3
15929
4997
چۆن دەزانیت ئەو ئاوەی ناوەوە بەتاڵە لەو زیندەوەرانەی کە دەبنە ھۆی نەخۆشیەکان
00:20
and pollutants?
4
20926
1663
و پیسی؟
00:22
One out of ten people in the world can't actually be sure
5
22589
3002
لە دە کەس یەکێك لە جیهاندا ناتوانێت بە ڕاستی دڵنیا بێت
00:25
that their water is clean and safe to drink.
6
25591
2840
ئاوەکەیان پاك و سەلامەتە بۆ خواردنەوە.
00:28
Why is that?
7
28431
2955
بۆچی؟
00:31
Inadequate sanitation,
8
31386
1420
پاك و خاوێنی کەم،
00:32
poor protection of drinking water sources,
9
32806
2110
پاراستنی خراپی سەرچاوەکانی ئاو خواردنەوە،
00:34
and improper hygiene
10
34916
1739
و پاك و خاوێنی نەگونجاو
00:36
often lead to sewage and feces-contaminated water.
11
36655
3722
زۆرجار دەبێتە هۆی پاشماوە و ئاوی پیسی.
00:40
That's the ideal breeding ground for dangerous bacteria,
12
40377
2821
ئەوە شوێنی زۆربوونی نموونەیی بەکتریا زیان بەخشەکانە،
00:43
viruses,
13
43198
1060
ڤایرۆسەکان،
00:44
and parasites.
14
44258
1731
و مشەخۆرەکان.
00:45
And the effects of these pathogens are staggering.
15
45989
3089
و کاریگەریەکانی نەخۆشخەرەکان جێگەی سەرسوڕمانن.
00:49
Diarrheal disease from unsafe water is one of the leading causes of death
16
49078
3826
نەخۆشی سکچوون لە ئاوی ناتەندروست یەکێکە لە هۆکارەکانی مردن
00:52
around the world for children under five.
17
52904
3283
لە سەرتاسەری جیهاندا بۆ منداڵانی خوار پێنج ساڵ.
00:56
And according to a U.N. report from 2010,
18
56187
2401
هەروەها بەپێی ڕاپۆرتێکی یو ئێن لە ساڵی ٢٠١٠ەوە،
00:58
microbial water-borne illnesses killed more people per year than war.
19
58588
7151
نەخۆشیە ئاوییە میکرۆبییەکان لە ساڵێکدا زیاتر خەڵکی کوشت وەك لە شەڕ.
01:05
Proper treatment processes, though, can address these threats.
20
65739
4069
ھەرچەندە، چارەسەری گونجاو، دەتوانێت ئەم مەترسیانە جیابکاتەوە.
01:09
They usually have three parts:
21
69808
1730
بە زۆری سێ بەشی ھەیە:
01:11
sedimentation,
22
71538
1069
نیشاندن،
01:12
filtration,
23
72607
1132
پاڵاوتن،
01:13
and disinfection.
24
73739
1590
و پاكژكردن.
01:15
Once water has been collected in a treatment facility,
25
75329
2528
کاتێك ئاو کۆکرابێتەوە لە بنکەیەکی چارەسەریدا،
01:17
it's ready for cleaning.
26
77857
1741
ئامادەیە بۆ پاککردنەوە.
01:19
The first step, sedimentation, just takes time.
27
79598
3541
یەکەم هەنگاو، نیشاندن، تەنها کاتی دەوێت.
01:23
The water sits undisturbed, allowing heavier particles to sink to the bottom.
28
83139
5200
ئاوەکە بە بێ دەستکاری کردن دادەنرێت، ڕێ بە تەنە قوڕسەکان دەدات نقوم بن بۆ خوارەوە.
01:28
Often, though, particles are just too small
29
88339
2701
ھەرچەندە، زۆر جار، تەنەکان زۆر بچووکن
01:31
to be removed by sedimentation alone
30
91040
2204
بۆ ئەوەی بە تەنها لەلایەن نیشاندن لاببردرێن
01:33
and need to be filtered.
31
93244
1945
و پێویستە بپاڵێورێن.
01:35
Gravity pulls the water downward through layers of sand
32
95189
3190
کێشکردن ئاوەکە بەرەو خوارەوە ڕادەکێشێت بۆ چینی لمی
01:38
that catch leftover particles in their pores,
33
98379
2871
تەنە پاشماوەکان ئەگرن لە کونیلەکان،
01:41
prepping the water for its final treatment,
34
101250
2500
ئامادەکردنی ئاوەکە بۆ چارەسەری کۆتایی،
01:43
a dose of disinfectant.
35
103750
2061
بەشێك لە پاکژکەرەوە.
01:45
Chemicals, primarily forms of chlorine and ozone,
36
105811
3276
ماددە کیمیاییەکان، بە شێوەیەکی سەرەکی لە کلۆر و ئۆزۆن،
01:49
are mixed in to kill off any pathogens
37
109087
2663
تێکەڵ دەکرێن بۆ لەناوبردنی هەر نەخۆشییەك
01:51
and to disinfect pipes and storage systems.
38
111750
3529
و بۆ پاکژکردنی بۆڕیەکان و سیستەمەکانی کۆگا.
01:55
Chlorine is highly effective in destroying water's living organisms,
39
115279
3833
کلۆر زۆر کاریگەرە بۆ لەناوبردنی زیندەوەرەکانی ئاو،
01:59
but its use remains government-regulated
40
119112
2370
بەڵام لە ژێر دەستی حکومەت بەڕێوە دەبرێت
02:01
because it has potentially harmful chemical byproducts.
41
121482
3319
لەبەر ئەوەی شیاوانە بەرھەمی لاوەکی کیمیایی ھەیە.
02:04
And if an imbalance of chlorine occurs during the disinfection process,
42
124801
4239
و ئەگەر ناهاوسەنگی کلۆر ڕووبدات لە کاتی پرۆسەی پاکژکردندا،
02:09
it can trigger other chemical reactions.
43
129040
3051
دەتوانێت کاردانەوەی کیمیایی تر دروست بکات.
02:12
For example, levels of chlorine byproducts,
44
132091
2512
بۆ نموونە، ئاستی بەرھەمە لاوەکییەکانی کلۆر،
02:14
like trihalomethanes, could skyrocket, leading to pipe corrosion
45
134603
4278
وەك ترایهالۆمێتان، دەتوانێت ھەڵبچێت، ببێتە ھۆی داخوڕانی بۆڕی
02:18
and the release of iron, copper, and lead into drinking water.
46
138881
6611
و بەڕەڵاکردنی ئاسن، مس و قوڕقوشم بۆ ناو ئاوی خواردنەوە.
02:25
Water contamination from these and other sources
47
145492
2400
پیسبوونی ئاو لەمە و سەرچاوەکانی تر
02:27
including leaching,
48
147892
1150
بە ئاو تێزانەوە،
02:29
chemical spills,
49
149042
1350
ڕژانی ماددە کیمیاییەکان،
02:30
and runoffs,
50
150392
1200
و لێڕژان،
02:31
has been linked to long-term health effects,
51
151592
2222
بەستراوە بە کاریگەریە تەندروستیە درێژخایەنەکان،
02:33
like cancer,
52
153814
806
وەك شێرپەنجە،
02:34
cardiovascular and neurological diseases,
53
154620
2723
نەخۆشیەکانی دڵ و دەمارەکان،
02:37
and miscarriage.
54
157343
2150
و لە بارچوون.
02:39
Unfortunately, analyzing the exact risks
55
159493
2211
بەداخەوە، شیکردنەوەی ئەو مەترسیانە بە تەواوی
02:41
of chemically contaminated water is difficult.
56
161704
3387
لە پیسبوونی کیمیایی ئاو قورسە.
02:45
So while it's clear that disinfectants make us safer
57
165091
2560
بۆیە لەکاتێکدا ڕوونە پاککەرەوەکان ئێمە سەلامەتتر دەکەن
02:47
by removing disease-causing pathogens,
58
167651
2303
بە لابردنی نەخۆشیەکانی نەخۆشخەر،
02:49
experts have yet to determine the full scope
59
169954
2280
پسپۆڕان دەبێت ھێشتا تەواوی مەوداکە دیاری بکەن
02:52
of how the chemical cocktail in our drinking water
60
172234
2801
چۆن کۆکتێلی کیمیایی لە ئاوی خواردنەوەکەماندا
02:55
really impacts human health.
61
175035
2978
بەڕاستی کاریگەری لەسەر تەندروستی مرۆڤ هەیە.
02:58
So how can you tell whether the water you have access to,
62
178013
3553
کەواتە چۆن دەتوانیت بزانیت ئایا ئاوەکەی تۆ دەستگەیشتنت هەیە بۆی،
03:01
whether from a tap or otherwise,
63
181566
2019
چی لە ئاوی بەلوعە یان بە پێچەوانەوە،
03:03
is drinkable?
64
183585
1780
دەخورێتەوە؟
03:05
Firstly, too much turbidity,
65
185365
1820
یەکەم، ڵێڵی زۆر،
03:07
trace organic compounds,
66
187185
1750
شوێن پێکهاتە ئەندامییەکان،
03:08
or high-density heavy metals like arsenic, chromium, or lead,
67
188935
4841
یان کانزا خەستیە بەرزەکان وەك زەڕنيخ، کرۆم یان قوڕقوشم،
03:13
mean that the water is unsuitable for consumption.
68
193776
3439
مانای ئەوەیە کە ئاوەکە بۆ بەکارھێنان گونجاو نییە.
03:17
A lot of contaminants, like lead or arsenic,
69
197215
2590
پیسییەکی زۆر، وەك قوڕقوشم یان زەرنیخ،
03:19
won't be obvious without tests,
70
199805
2062
بە بێ تاقیکردنەوە ئاشکرا نینە،
03:21
but some clues, like cloudiness,
71
201867
1938
بەڵام هەندێك نیشانە، وەك ڵێڵی،
03:23
brown or yellow coloration,
72
203805
2011
ڕەنگی قاوەیی یان زەرد،
03:25
a foul odor,
73
205816
1257
بۆنێکی پیس،
03:27
or an excessive chlorine smell
74
207073
2614
یان بۆنی کلۆرێکی لەڕادەبەدەر
03:29
can indicate the need to investigate further.
75
209687
2831
دەتوانێت ئەو پێویستییه دیاری بکات بۆ لێکۆڵینەوەی زیاتر.
03:32
Water testing kits can go a step further
76
212518
2148
ئامێرانی پشکنینی ئاو هەنگاوێك زیاتر دەڕۆن
03:34
and confirm the presence of many different contaminants and chemicals.
77
214666
5221
و بوونی چەندین پیسی و کیمیایی جیاوازی دووپات کردەوە.
03:39
With many types of contamination,
78
219887
1633
لەگەڵ چەندین جۆری پیسبوون،
03:41
there are ways of treating water where it's used instead of close to its source.
79
221520
4421
ڕێگە هەیە بۆ چارەسەرکردنی ئاو لە بری ئەوەی لە سەرچاوەکەی نزیك بەکار هاتووە
03:45
Point-of-use treatment has actually been around for thousands of years.
80
225941
4186
ئەم جۆرە پاککەرەوە لە ڕاستیدا نزیکەی ھەزار ساڵە ھەبووە.
03:50
Ancient Egyptians boiled away many organic contaminants with the sun's heat.
81
230127
5471
میسرییە کۆنەکان پیسییە زیندووەکانیان دەکوڵاند بە گەرمی تیشکی خۆر.
03:55
And in Ancient Greece, Hippocrates designed a bag
82
235598
2924
و لە میسری دێریندا، هيپۆكرات جانتایەکی دیزاین کرد
03:58
that trapped bad tasting sediments from water.
83
238522
3765
تڵپەی تام ناخۆشی لە ئاوەوە دەگرت.
04:02
Today, point-of-use processes usually involve ionization
84
242287
3570
ئەمرۆ، ئەم جۆرە پڕۆسەیە بە زۆری ئایۆناندن دەگرێتەوە
04:05
to lower mineral content.
85
245857
1722
بۆ نزمکردنەوەی ناوەڕۆکی کانزاکان.
04:07
They also use adsorption filtration,
86
247579
2810
ئەوان ھەروەھا پاڵاوتنی ڕوومژین بەکاردێنن،
04:10
where a porous material called activated carbon
87
250389
2958
تیادا ماددەیەکی کونیلەدار پێیدەگوترێت کاربۆنی چالاککراو
04:13
strains the water to remove contaminants and chemical byproducts.
88
253347
4523
فشار لە ئاو دەکات بە لابردنی پیسی و بەرھەمی لاوەکی کیمیایی.
04:17
While it's not always an effective long-term solution,
89
257870
2949
لە کاتێکدا هەمیشە چارەسەرێکی کاریگەری درێژخایەن نییە،
04:20
point-of-use treatment is portable, easy to install, and adaptable.
90
260819
4680
ئەم چارەسەرە ھەڵدەگیرێت، ئاسانە بۆ دانان و دەگونجێندڕێت.
04:25
And in regions where large-scale systems are unavailable,
91
265499
3199
و لەو هەرێمانەی کە قەبارە گەورەن سیستەمەکان بەردەست نین،
04:28
or where water has been contaminated further along its journey,
92
268698
3433
یان ئەو شوێنەی کە ئاو پیس بووە لە گەشتەکەی،
04:32
these systems can mean the difference between life and death.
93
272131
4438
ئەم سیستەمانە دەتوانن مانای جیاوازی لە نێوان ژیان و مردندا بدەن.
04:36
Clean water remains a precious and often scarce commodity.
94
276569
3530
ئاوی پاك بە نرخ دەمێنێتەوە و زۆرجار کاڵایەکی دەگمەنە.
04:40
There are nearly 800 million of us who still don't have regular access to it.
95
280099
4883
نزیکەی ٨٠٠ ملیۆن کەس لە ئێمە هێشتا دەستگەیشتنی ئاسایی نییە بۆی.
04:44
The good news is that continued developments in water treatment,
96
284982
3079
مژدەکە ئەوەیە کە بەردەوام پێشکەوتنەکان لە چارەسەری ئاودا،
04:48
both on a large and small scale,
97
288061
2240
هەردووکی بە پێوەری گەورە و بچووك،
04:50
can alleviate a lot of unsafe conditions.
98
290301
2510
دەتوانێت زۆر باری ناسەلامەت چارەسەر بکات.
04:52
Implementing proper systems where they're needed
99
292811
2300
جێبەجێکردنی سیستەمی گونجاو لە کوێ پێویستیانە
04:55
and paying careful attention to the ones already in place
100
295111
3378
و گرنگی پێدانی ھۆشیارانە بۆ ئەوانەی پێشتر لە شوێنی خۆیانن
04:58
will fulfill one of the most basic of our human needs.
101
298489
3381
یەکێك لە سەرەکیترین پێویستییە مرۆییەکانمان دەھێنێتە دی.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7