Earth's mysterious red glow, explained - Zoe Pierrat

612,266 views ・ 2021-09-14

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: shelan rasul Reviewer: Daban Q. Jaff
00:06
In 2009, a satellite circled Earth,
0
6746
2875
لەساڵی ٢٠٠٩دا، مانگی دەستکرد بە دەوری زەویدا سوڕایەوە،
00:09
methodically scanning and sorting the wavelengths
1
9621
2458
وردبونەوە لەدرێژی شەپۆلەکان
00:12
reflecting off the planet’s surface.
2
12079
2084
بەر پەچی ڕووی هەسارەکانی دەدایەوە.
00:14
Researchers were looking for the spectral signature of carbon dioxide
3
14163
3708
لێکۆڵەرەوەکان بەدوای شوێنی دەرچونی دوانە ئۆکسیدی کاربۆن دەگەڕان
00:17
when they noticed something baffling:
4
17871
1792
تێبینی چەندشتێکیان کرد
00:19
an unexpected wavelength of unknown origin.
5
19663
2875
شەپۆلێکی پێش بینی نەکراو لەسەرچاوەیەکی نەزانراو.
00:22
They tried looking at Earth with only this wavelength,
6
22621
3083
هەوڵیان دا سەیری زەوی بکەن تەنها لەڕێگەی ئەو شەپۆلەوە،
00:25
and saw the planet covered in a red hue of varying intensity.
7
25704
3792
و بینیان هەسارەکە داپۆشراوە بە ڕەنگێکی سوری جۆراو جۆری بەتین.
00:29
This couldn’t have been reflected sunlight
8
29496
2000
کە ناتوانێ ڕوناکی خۆر بەر پەچ داتەوە
00:31
because it was a wavelength that never escapes the Sun’s outer atmosphere.
9
31496
3750
لەبەرئەوەی ئەوا شەپۆلێک بوو کە هەرگیز بەناو بەرگی ناوەوەی زەوی دا ناڕوات.
00:35
And it didn’t correspond with densely populated areas,
10
35287
2625
و ئەو شەپۆلە لەگەڵ ڕووبەرە کۆکراوەکان لەیەک ناچن،
00:37
suggesting it wasn’t human-made either.
11
37912
2542
پێش بینی دەکرا کە ئەمە درووستکراوی مرۆڤ نییە.
00:40
In fact, it was emanating from places with lots of plants:
12
40704
3875
لەڕاستیدا، ئەمە هەڵقوڵاوی شوێنێکە لەگەڵ ژمارەیەکی زۆری ڕووەک.
00:44
the Amazon basin, northern evergreen forests,
13
44579
2625
حەوزەکانی ئەمەزۆن، دارستانە هەمیشە سەوزەکانی باکوور،
00:47
and croplands of the Midwestern US were all ablaze.
14
47204
3958
و زەوییە چانراوەکانی ڕۆژئاوای ناواڕاستی ئەمریکا هەمووی ئاگری گرت.
00:51
So, what was going on?
15
51162
2084
کەواتە، چی بەردەوام بوو ؟
00:53
Plants and other organisms use light to grow by way of photosynthesis.
16
53579
4583
ڕووەکەکان و ئۆڕگانەکانی ڕووناکی بەکاردێنن.
00:58
But that’s just one of three ways that light
17
58162
2459
بەڵام ئەمە تەنها ڕێگەیەکە لە سێ ڕێگاکان کە ڕووناکی
01:00
entering a photosynthetic organism is used.
18
60621
2750
دەخەنە سەر پێکهاتە و گیانەوەرە وردبینەکان.
01:03
And this is the key to solving the mystery.
19
63371
2792
و ئەمە ڕێگەیەکە بۆ چارەسەرکردنی ئاڵۆزیەکە.
01:06
To understand the others, we need to begin with photosynthesis.
20
66163
3708
بۆ تێگەیشتن لەوانی تر، ئێمە پێویستە دەستپێبکەین لەگەڵ تیشکە پێکهاتن.
01:09
During this process,
21
69871
1292
بەدرێژایی ئەم پڕۆسەیە،
01:11
sunlight hits structures within a plant’s cells called chloroplasts,
22
71163
4083
تیشکی خۆر لەپێکهاتەکان دەدات لەناو خانەی هەسارەکان کە پێی دەوتری کلۆرۆپلاست،
01:15
which are packed with chlorophyll pigments.
23
75246
2250
کە پێکهاتوە لە ڕەنگی سەوزی کلۆرۆفیل.
01:17
When chlorophyll molecules absorb light, some of their electrons become excited.
24
77496
4042
کاتێک کلۆڕۆفیل گەردەکانی ڕووناکی دەمژێ، هەندێک لەئەلیکتڕۆنەکان بەرهەم دێن.
01:21
They go through a series of reactions,
25
81746
2000
ئەوان دەڕۆن بەدرێژایی زنجیرەیەک کاردانەوە،
01:23
which transform light energy into chemical energy.
26
83746
3417
کە ووزەی ڕووناکی دەگوازنەوە بۆ ووزەیەکی کیمیای.
01:27
This powers the conversion of carbon dioxide and water into glucose,
27
87163
4166
ئەمە هێز دەداتە دوانەئۆکسیدی کاربۆن و ئاو بۆ گلوگۆز،
01:31
the simple sugar plants need to grow.
28
91329
2375
ئەم شەکرە سادەی پێویستە بۆ گەورەبوونی ڕووەکەکان.
01:33
And of course, this reaction generates an important byproduct.
29
93704
3625
و بەدڵنیاییەوە، ئەم کاردانەوەیە گرنگی پێکدێنێت لە ڕێگەی بەرهەمەوا.
01:37
Photosynthesis—
30
97454
1125
تیشکەپێکهاتن
01:38
which is constantly being carried out by plants, algae, and bacteria—
31
98579
3709
کە هەمیشە هەڵگراوە لەلایەن ڕووەک، قەوزە، و بەکتریا_
01:42
produces all of Earth’s oxygen.
32
102579
2542
هەموو ئۆکسجینی زەوی بەرهەم دێنن.
01:46
But plants regularly absorb more light than they’re able to consume.
33
106079
3750
بەڵام ڕووەکەکان بەتەوای زیاتر ڕووناکی وەردەگرن لەوەی کە دەیدەنەوە.
01:49
For instance, over winter,
34
109829
1792
بۆ نموونە، لە زستان،
01:51
the frozen leaves of evergreen trees can't photosynthesize at their usual rate,
35
111621
4708
گەڵای بەستراو ناتوانێت کرداری تیشکەپێکهاتن بکات
01:56
but they're still exposed to a lot of sunlight.
36
116329
2292
بەڵام ئەوان بەشێکی زۆری ڕووناکی خۆر دەخەنەڕوو.
01:58
If not dealt with, the excess light can damage their photosynthetic machinery.
37
118954
3959
ئەگەر ئاڵوگۆڕی لەگەڵ نەکات، دەبێتە نەمانی تیشکە پێکهاتن.
02:03
So, the second way plants use light is by transforming it into heat
38
123329
4250
،دووەم ڕێگە کەڕووەکەکان ڕووناکی بەکاردێنن ئەویش گۆڕینیەتی بۆ گەرمی
02:07
and dissipating it out of their leaves.
39
127579
2167
ڕووناکیەکە دەردێنن لە گەڵاکانیان.
02:10
The third way plants interact with incoming light
40
130038
2416
ڕێگای سێییەم ڕووەکەکان و ڕوناکی کارلێک دەکەن
02:12
is by radiating it back out at a different wavelength,
41
132454
2959
ئەویش لەڕێگەی دانەوەی شەپۆلە جیاوازەکانەوە،
02:16
producing what’s called chlorophyll fluorescence.
42
136163
3208
بەرهەم هێنانی دیاردەی کلۆڕۆفیل.
02:19
During photosynthesis, the chlorophyll’s excited electrons
43
139621
3125
بەدرێژای کردارەکە، ئەلیکتڕۆنی کلۆڕۆفیل بەرهەمهێنراوەکان
02:22
move through that series of chemical reactions.
44
142746
2667
دەجوڵێن بەئاڕاستەی کاردانەوە کیمیاویەکان.
02:26
But as some of the excited electrons fall back to their ground states,
45
146038
4000
بەڵام هەندێک لە ئەلیکتڕۆنەکان دەگەڕێنەوا شوێنی خۆیان،
02:30
they emit energy as light.
46
150038
1708
ئەوان ووزە دەنێرن لە جێگای ڕووناکی.
02:32
Overall, about 1% of the light absorbed is re-emitted
47
152829
3667
بەگشتی، نزیکەی %١ ی ڕووناکی هەڵمژراو نێرراوە
02:36
as wavelengths at the red end of the spectrum.
48
156496
2625
وەکو شەپۆلەکان لە کۆتای شەبەنگە سوورەکە.
02:40
It’s such a small amount that you can’t see it with the naked eye.
49
160204
3167
ئەمە تەنها بڕێکی کەمە کە تۆ ناتونیت بیبینیت بە پەتی.
02:43
But plants the world over are fluorescing as they photosynthesize.
50
163663
4166
بەڵام جیهانی ڕووەکەکان بە هۆی ڕۆشنەپێکهاتنەوە دەدرەوشێنەوە,
02:48
And this is what’s caused the Earth’s baffling red glow,
51
168246
4125
کە هۆکاری پرشنگدارە سوورەکەی زەویە،
02:52
as observed by satellite.
52
172371
1792
مانگی دەستکرد تێبینی دەکات.
02:54
It was an accidental discovery, but a huge breakthrough.
53
174288
3125
ئەمە ڕووداوێکی بەرهەم هێنراوە، بەڵام تێپەڕبوونێکی لەڕادەبەدەر.
02:57
Tracking chlorophyll fluorescence from space
54
177413
2125
تێپەڕبوونی کلۆڕۆفیل لەبۆشایی
02:59
allows us to watch the planet breathe in real time—
55
179538
3416
ڕێگامان بۆ خۆشدەکات بۆسەیرکردنی ژیانی هەسارە لەکاتی ڕاستیدا.
03:02
and monitor the health of ecosystems worldwide.
56
182954
3042
و چاودێری تەندرووستی جیهانی.
03:06
Previously, researchers used levels of greenness
57
186371
3125
لەڕابردوودا، لێکۆڵەرەوەکان ئاستی سەوزیان بەکاردەهێنا
03:09
as the main estimate for plant health.
58
189496
2083
وەک هۆکارێکی سەرەکی تەندروستی ڕووەک.
03:11
Because plants generally change colors or lose foliage when they’re stressed,
59
191579
4042
چونکە ڕووەکەکان بەشێوەیەکی گشتی ڕەنگیان دەگۆڕێ کاتێک فشاریان لەسەربێت،
03:15
higher levels of green typically indicate healthier plants.
60
195621
3375
بەرزترین ڕادەی سەوزیان ڕووەکێکی تەندرووستر پیشاندەدات.
03:19
But this measure can be unreliable.
61
199579
1917
بەڵام ئەم پێوانەیە باوەڕپێنەکراوە
03:21
In contrast, chlorophyll fluorescence is a direct measure
62
201829
3834
لە بەرەمبەردا کلۆڕۆفیل فلۆرۆسێنس پێوانەیەکی ڕاستەوخۆیە
03:25
of photosynthetic activity.
63
205663
1875
بۆ چالاکی تیشکەپێکهاتن.
03:27
It can help us infer how much oxygen is being released
64
207538
3041
ئەمە دەتاونێ یارمەتیمان بدات کە چەندە ئۆکسجین بەرەڵا دەبێت.
03:30
and how much carbon is being absorbed in a given system.
65
210579
2959
و چەند کاربۆن هەڵمژراوە لە سیستەمەکە.
03:34
Drops in chlorophyll fluorescence may also occur
66
214246
2583
دڵۆپەکان لە کلۆڕفیل فلۆڕۆسینس لەوانەیە دەربکەون
03:36
before visible signs of plant stress, making it a timely measure.
67
216829
4542
پێش نیشانەکانە بینراوەکانی فشاری ڕووەکەکان، و والێکردنی بەپێوانەیەکی کاتی.
03:41
Scientists have already used chlorophyll fluorescence to monitor
68
221371
3917
زاناکانیش هەر ڕێگەی کلۆڕۆفیل فلۆرۆسینس بەکاردێنن بۆ پێوانە
03:45
harmful phytoplankton blooms,
69
225288
2000
خونچەگوڵە تازەپێگەیشتوەکان
03:47
and track the effects of drought in the Amazon and Great Plains.
70
227288
3333
و شوێنەواری کاریگەری و شۆی لە ئەمەزۆن و دەشتە گەورەکان.
03:50
Going forward, we’ll be investigating photosynthesis from space,
71
230746
4083
ڕۆیشتن بەرەو پێشەوا، ئێمە تیشکەپێکهاتن دەپشکنین لە بۆشایی،
03:54
and gauging how best to support our silent friends,
72
234829
2917
و پێوانی کە چەند باشترینە بۆ پشتگیری هاوڕێیە بێدەنگەکانمان،
03:57
who already do so much for us.
73
237746
2667
کەهەمیشە شتانێکی زۆریان بۆ ئێمه کردووە.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7