Earth's mysterious red glow, explained - Zoe Pierrat

612,293 views ・ 2021-09-14

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Ika Wulandari Reviewer: Maria Nainggolan
00:06
In 2009, a satellite circled Earth,
0
6746
2875
Pada 2009, sebuah satelit mengelilingi Bumi,
00:09
methodically scanning and sorting the wavelengths
1
9621
2458
memindai dan menyortir gelombang yang memantul
00:12
reflecting off the planet’s surface.
2
12079
2084
dari permukaan planet dengan urut.
00:14
Researchers were looking for the spectral signature of carbon dioxide
3
14163
3708
Para peneliti sedang mencari jejak spektral dari karbon dioksida
00:17
when they noticed something baffling:
4
17871
1792
saat menemukan hal yang membingungkan:
00:19
an unexpected wavelength of unknown origin.
5
19663
2875
sebuah gelombang dari sumber yang tidak diketahui
00:22
They tried looking at Earth with only this wavelength,
6
22621
3083
Mereka mencoba melihat Bumi hanya dengan panjang gelombang ini,
00:25
and saw the planet covered in a red hue of varying intensity.
7
25704
3792
dan melihat planet ini tertutup warna merah dengan beragam intensitas.
00:29
This couldn’t have been reflected sunlight
8
29496
2000
Ini bukanlah dari pantulan sinar matahari
00:31
because it was a wavelength that never escapes the Sun’s outer atmosphere.
9
31496
3750
karena panjang gelombang itu tidak pernah keluar dari atmosfer luar Matahari.
00:35
And it didn’t correspond with densely populated areas,
10
35287
2625
Dan ini tidak berkaitan dengan area padat populasi,
00:37
suggesting it wasn’t human-made either.
11
37912
2542
yang menunjukkan bahwa ini bukan buatan manusia juga.
00:40
In fact, it was emanating from places with lots of plants:
12
40704
3875
Malah ini terpancar dari area dengan banyak tanaman;
00:44
the Amazon basin, northern evergreen forests,
13
44579
2625
lembah sungai Amazon, hutan cemara utara
00:47
and croplands of the Midwestern US were all ablaze.
14
47204
3958
dan lahan pertanian di Midwestern, AS semuanya terang benderang.
00:51
So, what was going on?
15
51162
2084
Lalu, apa yang sedang terjadi?
00:53
Plants and other organisms use light to grow by way of photosynthesis.
16
53579
4583
Tumbuhan dan banyak organisme lain tumbuh dengan berfotosintesis menggunakan cahaya.
00:58
But that’s just one of three ways that light
17
58162
2459
Namun ini hanya salah satu dari 3 cara
01:00
entering a photosynthetic organism is used.
18
60621
2750
pemakaian cahaya yang memasuki organisme berfotosintesisi.
01:03
And this is the key to solving the mystery.
19
63371
2792
Dan ini adalah kunci untuk memecahkan misteri.
01:06
To understand the others, we need to begin with photosynthesis.
20
66163
3708
Untuk memahami lainnya, kita harus mulai dari fotosintesis.
01:09
During this process,
21
69871
1292
Selama proses ini,
01:11
sunlight hits structures within a plant’s cells called chloroplasts,
22
71163
4083
Sinar matahari mengenai struktur sel tanaman yang disebut kloroplast,
01:15
which are packed with chlorophyll pigments.
23
75246
2250
yang penuh dengan pigmen klorofil.
01:17
When chlorophyll molecules absorb light, some of their electrons become excited.
24
77496
4042
Ketika molekul klorofil menyerap cahaya, sebagian elektronnya jadi terpicu.
01:21
They go through a series of reactions,
25
81746
2000
Mereka mengalami serangkaian reaksi,
01:23
which transform light energy into chemical energy.
26
83746
3417
yang mengubah energi cahaya menjadi energi kimia.
01:27
This powers the conversion of carbon dioxide and water into glucose,
27
87163
4166
Ini menggerakkan konversi karbon dioksida dan air menjadi glukosa.
01:31
the simple sugar plants need to grow.
28
91329
2375
molekul gula sederhana untuk pertumbuhan tanaman
01:33
And of course, this reaction generates an important byproduct.
29
93704
3625
Dan tentu saja, reaksi ini menghasilkan sebuah produk sampingan penting.
01:37
Photosynthesis—
30
97454
1125
Fotosintesis—
01:38
which is constantly being carried out by plants, algae, and bacteria—
31
98579
3709
yang terus menerus dilakukan oleh tumbuhan, alga dan bakteri—
01:42
produces all of Earth’s oxygen.
32
102579
2542
memproduksi seluruh oksigen Bumi.
01:46
But plants regularly absorb more light than they’re able to consume.
33
106079
3750
Namun, tumbuhan biasanya menyerap cahaya lebih dari yang mampu mereka konsumsi.
01:49
For instance, over winter,
34
109829
1792
Contohnya, selama musim dingin,
01:51
the frozen leaves of evergreen trees can't photosynthesize at their usual rate,
35
111621
4708
daun beku dari pohon di hutan pinus tak bisa berfotosintesis seperti biasanya,
01:56
but they're still exposed to a lot of sunlight.
36
116329
2292
tapi, mereka tetap terpapar banyak matahari.
01:58
If not dealt with, the excess light can damage their photosynthetic machinery.
37
118954
3959
jika tidak ditanggulangi, kelebihan cahaya bisa merusak mekanisme fotosintesis.
02:03
So, the second way plants use light is by transforming it into heat
38
123329
4250
Jadi, cara penggunaan cahaya kedua adalah dengan mengubahnya menjadi panas
02:07
and dissipating it out of their leaves.
39
127579
2167
Dan membuangnya dari dedaunan.
02:10
The third way plants interact with incoming light
40
130038
2416
Cara berinteraksi ketiga dengan cahaya yang datang
02:12
is by radiating it back out at a different wavelength,
41
132454
2959
adalah dengan meradiasikan balik gelombang yang berbeda,
02:16
producing what’s called chlorophyll fluorescence.
42
136163
3208
memproduksi sesuatu yang disebut fluoresensi klorofil.
02:19
During photosynthesis, the chlorophyll’s excited electrons
43
139621
3125
Selama fotosintesis, elektron klorofil yang terpicu
02:22
move through that series of chemical reactions.
44
142746
2667
bergerak melalui rangkaian reaksi kimia tersebut.
02:26
But as some of the excited electrons fall back to their ground states,
45
146038
4000
Namun ketika sebagian elektron kembali normal,
mereka memancarkan energi berupa cahaya.
02:30
they emit energy as light.
46
150038
1708
02:32
Overall, about 1% of the light absorbed is re-emitted
47
152829
3667
Secara keseluruhan, sekitar 1% cahaya yang diserap, dipancarkan kembali
02:36
as wavelengths at the red end of the spectrum.
48
156496
2625
sebagai panjang gelombang dalam spektrum merah.
02:40
It’s such a small amount that you can’t see it with the naked eye.
49
160204
3167
Jumlahnya sangat kecil jadi tak dapat dilihat mata telanjang.
02:43
But plants the world over are fluorescing as they photosynthesize.
50
163663
4166
Namun tumbuhan di seluruh dunia berpendar ketika mereka berfotosintesis.
02:48
And this is what’s caused the Earth’s baffling red glow,
51
168246
4125
Dan inilah yang menyebabkan nyala merah Bumi yang mengherankan
02:52
as observed by satellite.
52
172371
1792
sesuai pengamatan setelit.
02:54
It was an accidental discovery, but a huge breakthrough.
53
174288
3125
Penemuan ini tidak disengaja tapi menjadi terobosan besar.
02:57
Tracking chlorophyll fluorescence from space
54
177413
2125
Melacak pedar klorofil dari luar angkasa
02:59
allows us to watch the planet breathe in real time—
55
179538
3416
memungkinkan kita menyaksikan planet ini bernafas secara langsung
03:02
and monitor the health of ecosystems worldwide.
56
182954
3042
dan memonitor kesehatan ekosistem di seluruh dunia.
03:06
Previously, researchers used levels of greenness
57
186371
3125
Sebelumnya, para peneliti menggunakan level kehijauan
03:09
as the main estimate for plant health.
58
189496
2083
sebagai alat ukur utama kesehatan tumbuhan.
03:11
Because plants generally change colors or lose foliage when they’re stressed,
59
191579
4042
Karena tumbuhan biasanya berubah warna atau menggugurkan daunnya kalau stress.
03:15
higher levels of green typically indicate healthier plants.
60
195621
3375
Semakin kuat hijaunya biasanya mengindikasikan tumbuhan yang sehat.
03:19
But this measure can be unreliable.
61
199579
1917
Tapi pengukuran ini tak dapat diandalkan.
03:21
In contrast, chlorophyll fluorescence is a direct measure
62
201829
3834
Sebaliknya, fluoresensi klorofil adalah pengukuran langsung
03:25
of photosynthetic activity.
63
205663
1875
terhadap aktifitas fotosintesis.
03:27
It can help us infer how much oxygen is being released
64
207538
3041
Ini dapat membantu menyimpulkan jumlah oksigen yang dilepaskan
03:30
and how much carbon is being absorbed in a given system.
65
210579
2959
dan karbon yang diserap pada sistem tersebut.
03:34
Drops in chlorophyll fluorescence may also occur
66
214246
2583
Penurunan klorofil juga dapat terjadi
03:36
before visible signs of plant stress, making it a timely measure.
67
216829
4542
sebelum gejala stress tumbuhan terlihat, menjadikannya ukuran yang tepat waktu.
03:41
Scientists have already used chlorophyll fluorescence to monitor
68
221371
3917
Para ilmuwan sudah memakai fluoresensi klorofil untuk memonitor
03:45
harmful phytoplankton blooms,
69
225288
2000
fitoplankton yang berbahaya berkembang.
03:47
and track the effects of drought in the Amazon and Great Plains.
70
227288
3333
dan menelusuri efek kekeringan di Amazon dan Dataran Great Plains.
03:50
Going forward, we’ll be investigating photosynthesis from space,
71
230746
4083
Dari sini, kita akan dapat menyelidiki fotosintesis dari luar angkasa,
03:54
and gauging how best to support our silent friends,
72
234829
2917
dan mengukur cara mendukung terbaik kawan kita yang pendiam,
03:57
who already do so much for us.
73
237746
2667
yang sudah banyak membantu kita.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7