How to make your writing funnier - Cheri Steinkellner

2,456,906 views ・ 2016-02-09

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mohammad Houri المدقّق: Ghalia Turki
00:06
Did you ever notice how many jokes start with, "Did you ever notice?"
0
6589
4122
هل سبق لك ولاحظت عدد الدعابات التى تبدأ بـ "هل سبق لك أن لاحظت؟"
00:10
And what's the deal with, "What's the deal?"
1
10711
2345
وما الفكرة في، "ما المشكلة"؟
00:13
There's a lot of funny to be found
2
13056
1639
هناك كثير من الضحك يمكن إيجاده
00:14
by simply noticing the ordinary, everyday things
3
14695
3448
عن طريق ملاحظة الأمور اليومية ببساطة
00:18
you don't ordinarily notice everyday.
4
18143
2836
التي لا تلاحظها في العادة كل يوم.
00:20
So if you'd like to add a little humor
5
20979
1909
لذا إذا كنت ترغب في إضافة قليل من المرح
00:22
to that story, or speech, or screenplay you're writing,
6
22888
3042
لقصة، أو خطاب، أو سيناريو تكتبه،
00:25
here are a few tips and tricks for finding the funny.
7
25930
4159
إليك بعض النصائح والحيل لإيجاد الضحك.
00:30
All great storytelling, including comedy writing,
8
30089
2809
جميع القصص العظيمة المكتوبة بما في ذلك الكوميديا،
00:32
consists of a handful of basic ingredients:
9
32898
3401
تحتوي على عدد قليل من الكلمات الأساسية:
00:36
who,
10
36299
808
من،
00:37
what,
11
37107
703
00:37
when,
12
37810
780
ماذا،
متى،
00:38
where,
13
38590
955
أين،
00:39
why,
14
39545
874
لماذا،
00:40
and how.
15
40419
1509
وكيف.
00:41
Writers have been asking these questions since at least the 1st century BC,
16
41928
3773
الكتّاب سألوا هذه الأسئلة منذ القرن الأول قبل الميلاد على الأقل،
00:45
yet none can be answered with a simple yes or no.
17
45701
2835
لكن لا يمكن أن تكون الإجابة بسيطة بنعم أو لا.
00:48
They demand details,
18
48536
1571
كما يطلبون التفاصيل،
00:50
and the more specific the details, the funnier the story.
19
50107
4124
وأكثر دقة في تفاصيل القصة المسلية.
00:54
Let's start with the who, the comedic character.
20
54231
3921
لنبدأ مع من، ذات الطابع الكوميدي.
00:58
Think about the books, TV shows, and movies that make you laugh.
21
58152
3535
فكر في الكتب، البرامج التلفزيونية، والأفلام التي تجعلك تضحك،
01:01
They're usually filled with funny types, or archetypes.
22
61687
3679
إنها عادةً مليئة بأنواع أو نماذج الضحك.
01:05
The know-it-all,
23
65366
837
الذي يعرف كل شيء،
01:06
the loveable loser,
24
66203
1055
الخاسر المحبوب،
01:07
the bad boss,
25
67258
1028
المدير السيء،
01:08
the neurotic,
26
68286
1100
العصبي،
01:09
the airhead.
27
69386
1520
المغفّل.
01:10
Incidentally, these are all stock characters found in Commedia Dell'Arte,
28
70906
4723
بالمناسبة، كل هذه الشخصيات أجزاء توجد في فن الملهاة،
01:15
or the artists comedy of late Renaissance Italy,
29
75629
3863
أو كوميديا الفنانين في أواخر عصر النهضة في إيطاليا،
01:19
and they have yet to get old.
30
79492
1964
وأصبحت قديمة لاحقاً.
01:21
The Commedia rule for creating comic characters is find the flaw,
31
81456
4652
القاعدة الكوميدية لخلق شخصيات فكاهية هي إيجاد خلل،
01:26
then play it up.
32
86108
2141
ثم القيام بعرضه.
01:28
Or you can try playing with opposites.
33
88249
2313
أو يمكنك محاولة التلاعب مع الأضداد.
01:30
When the smartest guy in the room does the stupidest thing,
34
90562
2772
عندما يقوم الشاب الذكي في الغرفة بأفعال غبية،
01:33
or the doofus outwits the brainiac,
35
93334
2646
أو يقوم الأحمق بخداع العباقرة،
01:35
we tend to laugh because we didn't see that coming.
36
95980
3639
نحن نميل للضحك لأننا لا نراها مرة ثانية.
01:39
Ancient Greek funnyman Aristotle is said to have said,
37
99619
3184
يقال أن اليوناني القديم الكوميدي أرسطو قد قال :
01:42
"The secret to humor is surprise."
38
102803
4308
"المفاجأة هي سر النكتة ."
01:47
This surprise, or incongruity theory of humor,
39
107111
4181
هذه المفاجأة، أو تعارض النظرية بالفكاهة،
01:51
says we laugh at things that seem out of place
40
111292
3125
تقول أننا نضحك على أمور تبدو في غير محلها
01:54
or run up against our expectations,
41
114417
2622
أو تجري عكس توقعاتنا،
01:57
like a frog dating a pig,
42
117039
1942
كضفدع يواعد خنزير،
01:58
or a lizard selling insurance,
43
118981
2616
أو سحلية تشتري عقد تأمين،
02:01
a baby disco dancing,
44
121597
2061
طفل يرقص الديسكو،
02:03
a nun disco dancing,
45
123658
1959
راهبة ترقص الديسكو،
02:05
a cat disco dancing.
46
125617
2325
قط يرقص الديسكو،
02:07
Actually, a baby, a nun, or a cat doing pretty much anything,
47
127942
4016
حقيقةً، طفل، راهبة، أو قط يفعلون أي شيء تقريباً،
02:11
especially involving disco.
48
131958
2999
خاصةً المتعلقة بالديسكو.
02:14
One fun way to find incongruities is by drawing connections.
49
134957
4512
أحد الطرق الممتعة لإيجاد التناقضات هي عن طريق اعتماد الروابط.
02:19
Actually drawing them with a mind map.
50
139469
3306
تستند عليها فعلياً بخريطة العقل.
02:22
Start small.
51
142775
1099
تبدأ صغيرة.
02:23
Pick a word,
52
143874
1000
اختر كلمة،
02:24
I choose pickle.
53
144874
1853
أخترتُ مخلل.
02:26
Jot it down, then quick as you can, try making connections.
54
146727
2785
دونها، ثم بأسرع يمكنك، حاول أن تربطها.
02:29
What do pickles make me think of?
55
149512
1635
بماذا تجعلني المخللات أفكر؟
02:31
Who eats pickles?
56
151147
939
من يأكل المخللات ؟
02:32
What treasured pickle memories do I have from childhood?
57
152086
3236
ما ذكريات المخلل العزيزة علي منذ الطفولة؟
02:35
Another great way to generate comedic material
58
155322
2782
طريقة أخرى عظيمة لإنشاء مادة كوميدية
02:38
is to shift from observation to imagination.
59
158104
4142
هي الانتقال من المراقبة إلى الخيال.
02:42
Try going from "what is" to "what if?"
60
162246
2970
جرّب الانتقال من "ما هو؟" لـ "ماذا لو؟"
02:45
Like, what if instead of a horse, for example,
61
165216
3341
مثل، ماذا لو بدلاً من الحصان،
02:48
you just had a pair of coconuts?
62
168557
2496
كان لديك زوج من جوز الهند؟
02:51
Okay, let's think of some other memorable moments in history,
63
171053
2907
حسناً، لنفكر في بعض اللحظات الحاسمة في التاريخ،
02:53
literature,
64
173960
775
الأدب،
02:54
or film.
65
174735
1097
أو الأفلام.
02:55
Now, what if they featured coconuts?
66
175832
2023
حسناً، ماذا لو تم عرض جوز الهند ؟
02:57
Get wild, let it go.
67
177855
2383
استرخ، واستمتع.
03:00
Even if an idea seems overdone,
68
180238
2486
حتى لو بدت الفكرة مكررة،
03:02
or too obvious,
69
182724
928
أو واضحة جداً،
03:03
or just plain dumb,
70
183652
1489
أو غبية ،
03:05
try jotting it down, anyway.
71
185141
2179
حاول أن تكتبها، على أية حال.
03:07
What's obvious to you may not be to the next person.
72
187320
3993
ما تراه واضحاً يمكن ألا يكون كذلك لشخص آخر.
03:11
And the opposite of the dumbest idea might just turn out to be the smartest.
73
191313
4894
وعلى العكس الفكرة الغبية قد تتحول إلى الأذكى.
03:16
What about all that dumb stuff that happens in real life?
74
196207
3247
ماذا عن كل تلك الأمور الغبية التي تحدث في الحياة ؟
03:19
Have you ever noticed how much comedy revolves around things
75
199454
2869
هل سبق ولاحظت كم من الأمور الكوميدية تدور حول الأشياء
03:22
that irritate, frustrate, and humiliate us?
76
202323
3325
التي تزعجنا، تحبطنا، وتذلنا؟
03:25
Will Rodgers said, "Everything's funny as long as it happens to somebody else."
77
205648
5818
يقول ويل رودجير، "كل شيء مضحك طالما أنه يحدث لشخص آخر."
03:31
So if you're having a crummy morning,
78
211466
1929
لذا إذا كان صباحك معكراً،
03:33
imagine it happening to a character you're writing about,
79
213395
2739
تخيله يحدث لأحد الشخصيات التي تكتب عنها،
03:36
and by afternoon, you may at least get a funny story out of it.
80
216134
5045
وعند الظهيرة، ستلاحظ أنك حصلت على قصة مضحكة عنه،
03:41
Once you've got your characters and story,
81
221179
2318
متى حصلت على الشخصية والقصة،
03:43
here are a few quick and easy comedy writing tricks to make them zing.
82
223497
4575
هنالك قليل من الكتابات الكوميدية السهلة التي تجعلها حيوية.
03:48
The rule of three,
83
228072
1317
قاعدة الثالثة،
03:49
or zig zig zag.
84
229389
1771
أو التدرج المنعرج.
03:51
Try setting up an expected pattern, zig zig,
85
231160
2570
حاول أن تؤسس نمط متوقع،
03:53
then flip it, zag.
86
233730
1961
ثم بدلها إلى شيء غير متوقع.
03:55
A rabbi, a priest, and a coconut walk into a bar.
87
235691
3593
حاخام، كاهن، وجوز الهند يدخلون الحانة.
03:59
The punchline rule says put your punch at the end of the line.
88
239284
4269
يجب ان يكون مغزى النكتة في آخرها.
04:03
A rabbi, a priest, and a coconut walk into a disco.
89
243553
4214
حاخام، كاهن، وجوز الهند يدخلون إلى المرقص.
04:07
That brings up the rule of K.
90
247767
2221
هذا يستلزم دورقاعدة الـ k .
04:09
For some reason, words with a k-sound catch our ears
91
249988
3869
لسبب ما الكلمات التي فيها حرف K تجذب انتباهنا
04:13
and are considered comical.
92
253857
1992
وتعتبر كلمات هزلية.
04:15
Coconut,
93
255849
1001
جوز الهند،
04:16
disco,
94
256850
837
ديسكو،
04:17
pickles,
95
257687
1374
المخلل،
04:19
crickets?
96
259061
1613
صراصير؟
04:20
Okay, so we don't always get the laugh.
97
260674
3251
حسناً، لذا لا نحصل دائماً على الضحك.
04:23
Humor is subjective.
98
263925
1650
الدعابة شخصية.
04:25
Comedy is trial and error.
99
265575
1761
الكوميديا محاولة وخطأ.
04:27
Writing is rewriting.
100
267336
1622
كتابة وإعادة كتابة.
04:28
Just keep trying.
101
268958
1344
فقط استمر في المحاولة.
04:30
Find the flaws,
102
270302
1188
اعثر على الأخطاء،
04:31
discover the details,
103
271490
1253
اكتشف التفاصيل،
04:32
insert incongruities,
104
272743
1323
أدخل التناقضات،
04:34
incorporate k-words,
105
274066
1259
أُدمج الكلمات المفتاحية،
04:35
and remember the most important rule of writing funny:
106
275325
3645
وتذكر القاعدة الأكثر أهمية لكتابة الفكاهة:
04:38
have fun.
107
278970
1836
استمتع.
04:40
As Charles Dickins said,
108
280806
1345
كما يقول تشارل ديكينز،
04:42
"There is nothing in the world so irresistibly contagious
109
282151
3383
"لا يوجد شيء في العالم معدٍ بشكل لا يقاوم
04:45
as laughter and good humor."
110
285534
2796
كالضحك والفكاهه الجيدة."
04:48
And disco.
111
288330
2468
والديسكو.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7