How to make your writing funnier - Cheri Steinkellner

2,456,906 views ・ 2016-02-09

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Valentina Scanu Revisore: Marco Longhin
00:06
Did you ever notice how many jokes start with, "Did you ever notice?"
0
6589
4122
Non hai mai notato quante barzellette iniziano con "Non hai mai notato?"
00:10
And what's the deal with, "What's the deal?"
1
10711
2345
E con "Qual è il problema?"
00:13
There's a lot of funny to be found
2
13056
1639
Si può trovare molto divertimento
00:14
by simply noticing the ordinary, everyday things
3
14695
3448
semplicemente osservando le situazioni ordinarie, di tutti i giorni
00:18
you don't ordinarily notice everyday.
4
18143
2836
di cui di solito non ti accorgi.
00:20
So if you'd like to add a little humor
5
20979
1909
Se volessi aggiungere un po' di umorismo
00:22
to that story, or speech, or screenplay you're writing,
6
22888
3042
a quella storia, discorso o sceneggiatura che stai scrivendo,
00:25
here are a few tips and tricks for finding the funny.
7
25930
4159
ecco alcuni trucchi e suggerimenti per trovare il divertimento.
00:30
All great storytelling, including comedy writing,
8
30089
2809
Tutte le grandi storie, comprese le commedie,
00:32
consists of a handful of basic ingredients:
9
32898
3401
sono formate da una manciata d'ingredienti base:
00:36
who,
10
36299
808
chi,
00:37
what,
11
37107
703
00:37
when,
12
37810
780
cosa,
quando,
00:38
where,
13
38590
955
dove,
00:39
why,
14
39545
874
perché
00:40
and how.
15
40419
1509
e come.
00:41
Writers have been asking these questions since at least the 1st century BC,
16
41928
3773
Gli scrittori si sono posti queste domande almeno dal primo secolo A.C,
00:45
yet none can be answered with a simple yes or no.
17
45701
2835
a cui però non si può rispondere con un semplice si o no.
00:48
They demand details,
18
48536
1571
Richiedono dettagli,
00:50
and the more specific the details, the funnier the story.
19
50107
4124
e più specifici sono i dettagli, più divertente è la storia.
00:54
Let's start with the who, the comedic character.
20
54231
3921
Cominciamo con il chi, i personaggi della commedia.
00:58
Think about the books, TV shows, and movies that make you laugh.
21
58152
3535
Pensa a libri, show televisivi e film che ti fanno ridere.
01:01
They're usually filled with funny types, or archetypes.
22
61687
3679
Di solito sono pieni di persone divertenti o stereotipi.
01:05
The know-it-all,
23
65366
837
Il saputello,
01:06
the loveable loser,
24
66203
1055
l'adorabile perdente,
01:07
the bad boss,
25
67258
1028
il capo cattivo,
01:08
the neurotic,
26
68286
1100
il nevrotico,
01:09
the airhead.
27
69386
1520
l'ignorante.
01:10
Incidentally, these are all stock characters found in Commedia Dell'Arte,
28
70906
4723
Tra l'altro, sono tutti personaggi del repertorio della Commedia dell'Arte,
01:15
or the artists comedy of late Renaissance Italy,
29
75629
3863
ovvero della commedia del tardo rinascimento italiano,
01:19
and they have yet to get old.
30
79492
1964
che non sono ancora invecchiati.
01:21
The Commedia rule for creating comic characters is find the flaw,
31
81456
4652
La regola delle Commedia per creare personaggi comici è trovare un difetto,
01:26
then play it up.
32
86108
2141
e poi sottolinearlo.
01:28
Or you can try playing with opposites.
33
88249
2313
O puoi provare a fare il contrario.
01:30
When the smartest guy in the room does the stupidest thing,
34
90562
2772
Quando il ragazzo più intelligente fa la cosa più stupida,
01:33
or the doofus outwits the brainiac,
35
93334
2646
o lo stupido supera in furbizia il cervellone,
01:35
we tend to laugh because we didn't see that coming.
36
95980
3639
tendiamo a ridere perché non lo abbiamo visto arrivare.
01:39
Ancient Greek funnyman Aristotle is said to have said,
37
99619
3184
Si dice che l'antico comico greco Aristotele abbia detto:
01:42
"The secret to humor is surprise."
38
102803
4308
"Il segreto della comicità è la sorpresa."
01:47
This surprise, or incongruity theory of humor,
39
107111
4181
Questa sorpresa, o teoria dell'incongruenza dell'umorismo,
01:51
says we laugh at things that seem out of place
40
111292
3125
dice che ridiamo per le cose che sembrano fuori luogo
01:54
or run up against our expectations,
41
114417
2622
o che si scontrano con le nostre aspettative,
01:57
like a frog dating a pig,
42
117039
1942
come una rana che esce con un maiale,
01:58
or a lizard selling insurance,
43
118981
2616
una lucertola che vende assicurazioni,
02:01
a baby disco dancing,
44
121597
2061
un bambino che balla in discoteca,
02:03
a nun disco dancing,
45
123658
1959
o una suora che balla in discoteca,
02:05
a cat disco dancing.
46
125617
2325
o un gatto che balla in discoteca.
02:07
Actually, a baby, a nun, or a cat doing pretty much anything,
47
127942
4016
In realtà un bambino, una suora o un gatto che fanno praticamente qualsiasi cosa,
02:11
especially involving disco.
48
131958
2999
in particolare essere trascinati in discoteca.
02:14
One fun way to find incongruities is by drawing connections.
49
134957
4512
Un modo divertente per trovare incongruenze è tracciare dei collegamenti.
02:19
Actually drawing them with a mind map.
50
139469
3306
Disegnarli in realtà con una mappa mentale.
02:22
Start small.
51
142775
1099
Inizia con poco.
02:23
Pick a word,
52
143874
1000
Scegli una parola.
02:24
I choose pickle.
53
144874
1853
Io scelgo "sottaceto".
02:26
Jot it down, then quick as you can, try making connections.
54
146727
2785
Scrivila, poi più veloce che puoi, crea dei collegamenti.
02:29
What do pickles make me think of?
55
149512
1635
A cosa mi fa pensare "sottaceto"?
02:31
Who eats pickles?
56
151147
939
Chi li mangia?
02:32
What treasured pickle memories do I have from childhood?
57
152086
3236
Che preziosi ricordi ho nella mia infanzia?
02:35
Another great way to generate comedic material
58
155322
2782
Un altro buon modo per creare del materiale comico
02:38
is to shift from observation to imagination.
59
158104
4142
è passare dall'osservazione all'immaginazione.
02:42
Try going from "what is" to "what if?"
60
162246
2970
Prova ad andare da "che cosa è" a "supponiamo che"?
02:45
Like, what if instead of a horse, for example,
61
165216
3341
Supponiamo che invece di un cavallo, per esempio,
02:48
you just had a pair of coconuts?
62
168557
2496
avessi solo un paio di noci di cocco.
02:51
Okay, let's think of some other memorable moments in history,
63
171053
2907
Pensa a qualche altro memorabile momento nella storia,
02:53
literature,
64
173960
775
in letteratura,
02:54
or film.
65
174735
1097
o nei film.
02:55
Now, what if they featured coconuts?
66
175832
2023
E se usassero le noci di cocco?
02:57
Get wild, let it go.
67
177855
2383
Preparati, andiamo.
03:00
Even if an idea seems overdone,
68
180238
2486
Anche se un'idea sembra esagerata,
03:02
or too obvious,
69
182724
928
o troppo ovvia,
03:03
or just plain dumb,
70
183652
1489
o semplicemente stupida,
03:05
try jotting it down, anyway.
71
185141
2179
prova a scriverla in ogni caso.
03:07
What's obvious to you may not be to the next person.
72
187320
3993
Ciò che è ovvio per te può non esserlo per la persona accanto.
03:11
And the opposite of the dumbest idea might just turn out to be the smartest.
73
191313
4894
E l'opposto dell'idea più stupida potrebbe risultare la più intelligente.
03:16
What about all that dumb stuff that happens in real life?
74
196207
3247
E che dire di tutte le cose stupide che accadono nella realtà?
03:19
Have you ever noticed how much comedy revolves around things
75
199454
2869
Hai mai notato quante commedie ruotano intorno a delle cose
03:22
that irritate, frustrate, and humiliate us?
76
202323
3325
che ci irritano, scoraggiano o umiliano?
03:25
Will Rodgers said, "Everything's funny as long as it happens to somebody else."
77
205648
5818
Will Rodgers dice: "Tutto è divertente purché accada a qualcun altro".
03:31
So if you're having a crummy morning,
78
211466
1929
Se stai passando una pessima mattinata,
03:33
imagine it happening to a character you're writing about,
79
213395
2739
immagina che succeda a un personaggio in un tuo racconto,
03:36
and by afternoon, you may at least get a funny story out of it.
80
216134
5045
e nel pomeriggio puoi almeno ottenerne una storia divertente.
03:41
Once you've got your characters and story,
81
221179
2318
Una volta che hai i personaggi e la storia,
03:43
here are a few quick and easy comedy writing tricks to make them zing.
82
223497
4575
ecco alcuni trucchi facili e veloci per renderla vivace.
03:48
The rule of three,
83
228072
1317
La regola del tre,
03:49
or zig zig zag.
84
229389
1771
o dello zig zig zag.
03:51
Try setting up an expected pattern, zig zig,
85
231160
2570
Prova a preparare uno schema stabilito, zig zig,
03:53
then flip it, zag.
86
233730
1961
e poi capovolgilo, zag.
03:55
A rabbi, a priest, and a coconut walk into a bar.
87
235691
3593
Un rabbino, un prete e una noce di cocco entrano in un bar.
03:59
The punchline rule says put your punch at the end of the line.
88
239284
4269
La regola della battuta finale dice di mettere vivacità alla fine.
04:03
A rabbi, a priest, and a coconut walk into a disco.
89
243553
4214
Un rabbino, un prete e una noce di cocco entrano in una discoteca.
04:07
That brings up the rule of K.
90
247767
2221
Questo introduce la regola della K.
04:09
For some reason, words with a k-sound catch our ears
91
249988
3869
Per qualche ragione, parole con il suono K colpiscono le nostre orecchie
04:13
and are considered comical.
92
253857
1992
e sono considerate comiche.
04:15
Coconut,
93
255849
1001
Noce di cocco,
04:16
disco,
94
256850
837
discoteca,
04:17
pickles,
95
257687
1374
pickle (sottaceto),
04:19
crickets?
96
259061
1613
crickets (grilli)?
04:20
Okay, so we don't always get the laugh.
97
260674
3251
Ok, non otteniamo sempre una risata.
04:23
Humor is subjective.
98
263925
1650
L'umorismo è soggettivo.
04:25
Comedy is trial and error.
99
265575
1761
La comicità è s'impara per tentativi.
04:27
Writing is rewriting.
100
267336
1622
La scrittura è riscrittura.
04:28
Just keep trying.
101
268958
1344
Continua a provare.
04:30
Find the flaws,
102
270302
1188
Trova i difetti,
04:31
discover the details,
103
271490
1253
scopri i dettagli,
04:32
insert incongruities,
104
272743
1323
inserisci incongruenze,
04:34
incorporate k-words,
105
274066
1259
incorpora parole col suono k,
04:35
and remember the most important rule of writing funny:
106
275325
3645
e ricorda la regola più importante dello scrivere divertente:
04:38
have fun.
107
278970
1836
divertiti.
04:40
As Charles Dickins said,
108
280806
1345
Come ha detto Dickens,
04:42
"There is nothing in the world so irresistibly contagious
109
282151
3383
"Non c'è niente al mondo di così irresistibilmente contagioso
04:45
as laughter and good humor."
110
285534
2796
come la risata e il buonumore."
04:48
And disco.
111
288330
2468
E la discoteca.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7