The key to media's hidden codes - Ben Beaton

السر خلف الرموز التي يستخدمها الإعلام - بين بيتون

280,013 views

2012-05-29 ・ TED-Ed


New videos

The key to media's hidden codes - Ben Beaton

السر خلف الرموز التي يستخدمها الإعلام - بين بيتون

280,013 views ・ 2012-05-29

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber: Ido Dekkers Reviewer: Emma Gon
0
0
7000
00:00
(Music)
1
0
14000
المترجم: Samar Mohamed Alanazi المدقّق: Anwar Dafa-Alla
(موسيقى)
00:14
Every movie you've ever seen,
2
14000
2000
كل فلم رأيته يوماً،
00:16
every TV show, every magazine,
3
16000
2000
كل برنامج تلفزيوني، كل مجلة،
00:18
every time you surf the Internet,
4
18000
2000
كل مرة تتصفح بها الإنترنت،
00:20
you're absorbing information,
5
20000
2000
أنت تقوم بأخذ معلومات،
00:22
a bit like a sponge absorbs water.
6
22000
3000
نوعاً ما مثل إسفنجة تمتص الماء
00:25
The words on the screen, the images,
7
25000
2000
الكلمات التي على الشاشة، الصور،
00:27
the colors, the sounds, the angle of the camera,
8
27000
4000
الألوان، الأصوات، زاوية تصوير الكاميرا,
00:31
every detail is designed to make you think,
9
31000
3000
كل التفاصيل صُممت لتجعلك تفكر،
00:34
act or feel a certain way.
10
34000
3000
تتصرف أو تشعر بطريقة معينة.
00:37
Your brain is subconsciously decoding images and sounds,
11
37000
3000
دماغك يفك شفرات صور وأصوات لا شعورياً،
00:40
and just by being alive today,
12
40000
3000
وبمجرد بقائك على قيد الحياة حتى هذا اليوم،
00:43
by interacting with and reading all these different types of media,
13
43000
3000
وبقرائتك وتفاعلك مع أنواع الإعلام المختلفة
00:46
you're already an expert
14
46000
2000
فأنت بالفعل تعتبر مختصاً
00:48
at decoding and understanding these hidden messages.
15
48000
3000
بفك الشفرات وفهم تلك الرسائل المخفية.
00:51
A set of codes and conventions that work together
16
51000
4000
مجموعة من الرموز والاتفاقيات التي تعمل معا
00:55
to make you feel happy, angry, afraid, excited.
17
55000
5000
لتجعلك تشعر بالفرح، الغضب، الخوف، الحماس.
01:00
To make you want to buy a particular product --
18
60000
2000
لتجعلك ترغب بشراء منتج معين
01:02
a refreshing drink, a new phone.
19
62000
3000
كمشروب منعش، هاتف جديد
01:05
To style your hair a certain way.
20
65000
2000
لتجعلك تصفف شعرك بطريقة معينة
01:07
To cheer for the hero or boo the villain.
21
67000
3000
لتجعلك تهتف للبطل أو تذم الشرير.
01:10
Welcome to the family tree of technical codes.
22
70000
4000
أهلاً بك في شجرة العائلة للرموز التقنية!
01:14
So what constitutes a code?
23
74000
3000
إذاً، ممّ يتكوّن الرمز؟
01:17
First of all, it has to be recognized by all who read it.
24
77000
4000
أولاً، يجب أن يثير انتباه كل من يقرأه
01:21
Imagine a busy city where motorists don't know how to read the traffic signals.
25
81000
5000
تخيل مدينة مزدحمة
لا يعرف فيها السائقون معنى إشارات المرور
01:26
We all have to know red equals stop,
26
86000
3000
يجب علينا معرفة أن الأحمر يعني توقف،
01:29
green means go, for the system to work.
27
89000
3000
وأن الأخضر يعني انطلق، حتى يعمل النظام بشكل صحيح
01:32
Otherwise it would be chaos.
28
92000
2000
وإلا ستحدث فوضى.
01:34
Secondly, codes are made meaningful by their context.
29
94000
3000
ثانياً، الرموز تصنع لتعبر عن سياق محتواها
01:37
We can't fully interpret or decipher a code
30
97000
4000
نحن لا نستطيع تفسير أو فك الرمز بشكل كامل
01:41
until we see how it relates to other signs and symbols.
31
101000
3000
حتى نرى ارتباطه مع علامات ورموز أخرى.
01:44
Look at these two intersecting lines.
32
104000
2000
انظر إلى هذين الخطين المتقاطعين.
01:46
Without any context, things around the code to help you understand or make meaning from it,
33
106000
5000
بدون سياق، الأشياء حول الرمز
تساعدك بفهمه أو معرفة معناه،
01:51
it's hard to know exactly what these lines represent.
34
111000
3000
من الصعب معرفة بالضبط مايعنيه هذين الخطين.
01:54
They could be a cross, symbolizing religion,
35
114000
3000
قد تعني صليباً، يرمز لدين،
01:57
an add sign, symbolizing a mathematical concept,
36
117000
4000
علامة زائد، ترمز لمعادلة رياضية،
02:01
the letter T from the alphabet,
37
121000
2000
حرف T من الأحرف الهجائية،
02:03
or they could just be two lines intersecting.
38
123000
3000
أو قد تعني مجرد خطين متقاطعين!
02:06
If we add a crescent moon shape,
39
126000
3000
أذا اضفنا شكل هلال بجانبه،
02:09
and a circle with a line on it in front,
40
129000
2000
وأضفنا دائرة عليها خط في الأمام،
02:11
the two lines now have a context,
41
131000
2000
الخطان المتقاطعان لديهما معنى وسياق الآن،
02:13
a relationship to their surroundings,
42
133000
3000
كما أن لديهما علاقة مع الأشياء حولهما،
02:16
and are magically revealed as the letter T.
43
136000
3000
وبطريقة سحرية، أصبح الخطان يعنيان الحرف T!
02:19
By adding additional information around the code,
44
139000
3000
وبزيادة معلومات إضافية عن الرمز،
02:22
we've changed its context, and therefore given it a concrete meaning.
45
142000
5000
غيرنا معناه، وبذلك أعطيناه معنى محدد.
02:27
Let's meet the family.
46
147000
3000
هيا بنا نلتقي بالعائلة!
02:30
Technical Codes, Senior has three sons:
47
150000
3000
الجد الأول، الرموز الفنية، له ثلاثة ابناء:
02:33
Symbolic Codes, Written Codes and Technical Codes, Junior.
48
153000
4000
الطفل رموز رمزية، الطفل رموز مكتوبة والطفل رموز تقنية
02:37
Symbolic Codes has three sons:
49
157000
3000
الرموز الرمزية لديه ثلاثة ابناء:
02:40
Symbolic Color, Symbolic Objects
50
160000
3000
اللون الرمزي، الجسم الرمزي
02:43
and Symbolic Animals.
51
163000
2000
والحيوانات الرمزية
02:45
This branch of the family is all about representation.
52
165000
3000
فرع الأسرة هذا يتعلق بالدلالة.
02:48
Red represents hot
53
168000
2000
الأحمر يدل على الحرارة
02:50
or stop or danger, depending on its context.
54
170000
3000
أو على "توقف"، أو "خطر!" بحسب سياقه
02:53
So if you see a red light above a yellow and a green light
55
173000
4000
لذا، إن رأيت ضوء أحمر فوق ضوء أصفر وضوء أخضر
02:57
on a pole above the road,
56
177000
1000
على عمود منصوب في الطريق،
02:58
you know by this context that the light represents stop.
57
178000
4000
ستعرف فوراً من ذلك السياق
أن الضوء يعني توقف
03:02
Written Codes has three sons:
58
182000
3000
الرموز المكتوبة لديه ثلاثة ابناء:
03:05
You and Only You, Buzzwords and Catchphrase.
59
185000
4000
أنت فقط، الكلمات الطنانة والعبارات الملفتة.
03:09
These guys are all about saying a lot with a little,
60
189000
3000
هؤلاء يقومون بقول الكثير باستخدام كلمات قليلة،
03:12
or planting a word in your subconscious
61
192000
2000
أو يقومون بتثبيت كلمة في عقلك اللاواعي
03:14
that triggers a response whenever you hear or read it.
62
194000
4000
وذلك يطلق استجابة متى ما سمعت
أو قرأت تلك الكلمة
03:18
Have you noticed how many times I've said the word "you?"
63
198000
3000
هل لاحظت كم مرة قلت كلمة "أنت"؟
03:21
You should feel like it's directed specifically at you, and only you,
64
201000
4000
يجب أن تشعر أنها موجهة مباشرة لك، أنت فقط
03:25
that it's addressing your needs and desire to learn about your world.
65
205000
4000
ذلك يولد رغبتك وحاجتك لمعرفة المزيد عن عالمك.
03:29
If I tell you that all the cool, fresh and hip people are buying
66
209000
3000
إن اخبرتك أن كل الأشخاص المرحين، المحبوبين والجذابين يقومون بشراء
03:32
a new drink or wearing a particular brand,
67
212000
3000
مشروب جديد أو يرتدون ازياء علامة تجارية معينة
03:35
the buzzwords "new," "fresh" or "free"
68
215000
3000
الكلمات الرنانة "جديد" "محبوب" أو "مجاني"
03:38
make the product seem more interesting and appealing.
69
218000
3000
تجعل المنتج مشوق وأكثر جاذبية
03:41
If I wrap that product or idea in a simple phrase
70
221000
3000
إذا غلفت المنتج أو الفكرة بعبارات بسيطة
03:44
that's easy to remember and becomes part of your everyday speech,
71
224000
4000
سهلة التذكر وتصبح جزء من خطابك اليومي،
03:48
then every time you hear or say those few words,
72
228000
4000
ثم في كل مرة تسمع أو تقول تلك الكلمات القليلة،
03:52
your brain connects them to the product.
73
232000
2000
سيربطها دماغك مع المنتج.
03:54
So Just Do It, Think Different,
74
234000
3000
لذا، قم بها! فكر بشكل مختلف!
03:57
and Enjoy the power of the catchphrase.
75
237000
3000
واستمتع بقوة العبارات الملفتة!
04:00
And Technical Codes, Junior has three sons:
76
240000
4000
والصغير رموز تقنية، لديه ثلاثة أولاد:
04:04
Camera Angles, Framing and Lighting.
77
244000
3000
زوايا الكاميرا، التأطير والإضاءة
04:07
For these boys, it's all about how the camera is placed,
78
247000
4000
بالنسبة لهؤلاء الأولاد، كل شيء يتعلق بكيفية وضع الكاميرا
04:11
how objects, people and places are shot,
79
251000
3000
وبكيف يتم التقاط الأشخاص والأشياء،
04:14
and what we see on screen -- or just as importantly, what we don't see.
80
254000
4000
وما نراه على الشاشة، وبنفس الأهمية، ما لا نراه.
04:18
When the camera is placed high above the subject,
81
258000
3000
عندما توضع الكاميرا فوق الشيء،
04:21
it makes you look small, insignificant and powerless.
82
261000
4000
تجعلك تبدو صغيراً، ضئيلاً وعاجز.
والعكس صحيح، عندما توضع الكاميرا في الأسفل
04:25
And the reverse is also true, when the camera is below.
83
265000
3000
04:28
So is this video trying to manipulate you to buy something?
84
268000
4000
إذاً، هل هذا الفيديو يحاول التلاعب بك لجعلك تشتري شيئاً ما؟
04:32
Yes, an idea.
85
272000
3000
نعم، وهي فكرة.
فكرة أن فهم العلاقة بين الرموز التقنية
04:35
The idea that understanding the relationship between technical codes
86
275000
3000
04:38
and the role they play in shaping your understanding of the world around us
87
278000
4000
والدور الذي تلعبه في تشكيل مفهومك حول العالم من حولنا
04:42
through the media we consume is fun and interesting.
88
282000
3000
من خلال وسائل الإعلام التي نتعرض إليها ممتعة ومثيرة للاهتمام
04:45
Is it trying to make you feel a certain way?
89
285000
3000
هل يحاول جعلك تشعر بطريقة معينة؟
طبعاً!
04:48
Absolutely.
90
288000
1000
04:49
Every image, every word,
91
289000
2000
كل صورة، كل كلمة،
04:51
has been carefully crafted to work together
92
291000
3000
قد وضعت بعناية لتعمل معاً بفعالية
04:54
to make you feel positive about the idea
93
294000
3000
لتجعلك تفكر بإيجابية حول فكرة
04:57
that you need to be educated to engage with what you read,
94
297000
3000
أنك تحتاج لتتعلم كيف تستخدم ما تقرأ،
05:00
watch and listen to in movies,
95
300000
2000
ترى وتسمع إليه في الأفلام،
05:02
TV shows, magazines
96
302000
3000
برامج التلفزيون، المجلات
05:05
and on the Internet.
97
305000
2000
وما يوجد في الإنترنت
05:07
By understanding these codes,
98
307000
2000
عن طريق فهم هذه الرموز
05:09
and how they work together to subconsciously change the way you think,
99
309000
4000
وفهم كيف تعمل معا
لتغير طريقة تفكيرك دون وعيك
وتغير شعورك وأفعالك تجاه المنتجات والأفكار
05:13
feel and act towards products and ideas,
100
313000
2000
05:15
you'll be aware of these techniques
101
315000
2000
ستكون على بينة من هذه الطرق
05:17
and able to identify their impact on you.
102
317000
3000
وتستطيع معرفة تأثيرهم عليك
05:20
One of the most powerful advertising mediums in the world
103
320000
3000
واحدة من أكثر وسائل الإعلان نفوذاً في العالم
05:23
is word of mouth.
104
323000
2000
هي "كلمة الفم"
05:25
If you've ever recommended a product or movie, a service, or even a video online,
105
325000
6000
إن كنت قد اقترحت منتجاً أو فلماً،
خدمة أو حتى فيديو
05:31
then you've played your part in passing the message.
106
331000
3000
إذاً فقد لعبت دوراً في تمرير الرسالة.
05:34
So soak all this information up.
107
334000
2000
لذا، امتص كل هذه المعلومات
05:36
Recognize how the family tree of technical codes
108
336000
3000
لاحظ كيف شجرة عائلة الرموز التقنية
05:39
works on you, and those around you, to make an impact
109
339000
3000
تعمل عليك، وعلى من حولك، لتؤثر
05:42
Find excellent examples,
110
342000
3000
اوجد أمثلة جيدة،
05:45
and spread the word.
111
345000
4000
وانشر الكلمة.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7