The key to media's hidden codes - Ben Beaton

280,013 views ・ 2012-05-29

TED-Ed


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

00:00
Transcriber: Ido Dekkers Reviewer: Emma Gon
0
0
7000
00:00
(Music)
1
0
14000
Prevoditelj: Ivan Stamenković Recezent: Senzos Osijek
(Glazba)
00:14
Every movie you've ever seen,
2
14000
2000
Svaki film koji ste vidjeli,
00:16
every TV show, every magazine,
3
16000
2000
svaka TV serija, svaki časopis,
00:18
every time you surf the Internet,
4
18000
2000
svaki put kad ste na Internetu,
00:20
you're absorbing information,
5
20000
2000
absorbirate informacije,
00:22
a bit like a sponge absorbs water.
6
22000
3000
pomalo kao što spužva absorbira vodu.
00:25
The words on the screen, the images,
7
25000
2000
Riječi na ekranu, slike,
00:27
the colors, the sounds, the angle of the camera,
8
27000
4000
boje, zvukovi, kut kamere,
00:31
every detail is designed to make you think,
9
31000
3000
svaki detalj je dizajniran da mislite,
00:34
act or feel a certain way.
10
34000
3000
ponašate se ili osjećate na određeni načn.
00:37
Your brain is subconsciously decoding images and sounds,
11
37000
3000
Vaš mozak podsvjesno dekodira slike i zvukove
00:40
and just by being alive today,
12
40000
3000
i samo zato što ste živi danas,
00:43
by interacting with and reading all these different types of media,
13
43000
3000
u interakciji i čitanjem svih ovih medija,
00:46
you're already an expert
14
46000
2000
već ste stručnjak
00:48
at decoding and understanding these hidden messages.
15
48000
3000
u dekodiranjui shvaćanju tih skrivenih poruka.
00:51
A set of codes and conventions that work together
16
51000
4000
Set kodova i naputaka koji rade skupa
00:55
to make you feel happy, angry, afraid, excited.
17
55000
5000
da biste se osjećali sretno, ljutito, prestrašeno, uzbuđeno.
01:00
To make you want to buy a particular product --
18
60000
2000
Da poželite kupiti određeni proizvod --
01:02
a refreshing drink, a new phone.
19
62000
3000
osvježavajuće piće, novi telefon.
01:05
To style your hair a certain way.
20
65000
2000
Da se češljate na određeni način.
01:07
To cheer for the hero or boo the villain.
21
67000
3000
Da navijate za heroja ili protiv zlikovca.
01:10
Welcome to the family tree of technical codes.
22
70000
4000
Dobro došli na obiteljsko stablo tehničkih kodova.
01:14
So what constitutes a code?
23
74000
3000
Što čini kod?
01:17
First of all, it has to be recognized by all who read it.
24
77000
4000
Prvo, moraju ga prepoznati svi koji ga čitaju.
01:21
Imagine a busy city where motorists don't know how to read the traffic signals.
25
81000
5000
Zamislite grad u kojem vozači ne znaju prometne znakove.
01:26
We all have to know red equals stop,
26
86000
3000
Svi moramo znati da crveno znači stop,
01:29
green means go, for the system to work.
27
89000
3000
zeleno znači kreni, kako bi sustav radio.
01:32
Otherwise it would be chaos.
28
92000
2000
Inače bi imali kaos.
01:34
Secondly, codes are made meaningful by their context.
29
94000
3000
Kao drugo, kodovi moraju biti značajni zbog svog konteksta.
01:37
We can't fully interpret or decipher a code
30
97000
4000
Ne možemo u potpunosti dešifrirati kod
01:41
until we see how it relates to other signs and symbols.
31
101000
3000
dok ne shvatimo u kakvom je odnosu s drugim znakovima i simbolima.
01:44
Look at these two intersecting lines.
32
104000
2000
Pogledajte ove dvije linije koje se presjecaju.
01:46
Without any context, things around the code to help you understand or make meaning from it,
33
106000
5000
Bez konteksta, stvari oko koda pomažu da ga shvatite,
01:51
it's hard to know exactly what these lines represent.
34
111000
3000
teško je znati što ove crte predstavljaju.
01:54
They could be a cross, symbolizing religion,
35
114000
3000
Mogle bi biti križ koji predstavlja religiju,
01:57
an add sign, symbolizing a mathematical concept,
36
117000
4000
i dodajte znak, koji simbolizira matematički koncept,
02:01
the letter T from the alphabet,
37
121000
2000
slovo T iz abecede,
02:03
or they could just be two lines intersecting.
38
123000
3000
ili mogu biti dvije crte koje se presijecaju,
02:06
If we add a crescent moon shape,
39
126000
3000
ako dodamo polumjesec,
02:09
and a circle with a line on it in front,
40
129000
2000
i krug sa crtom ispred,
02:11
the two lines now have a context,
41
131000
2000
dvije linije imaju kontekst,
02:13
a relationship to their surroundings,
42
133000
3000
u odnosu na njihovo okruženje,
02:16
and are magically revealed as the letter T.
43
136000
3000
i čarobno postaju slovo T.
02:19
By adding additional information around the code,
44
139000
3000
Dodajući informacije oko koda,
02:22
we've changed its context, and therefore given it a concrete meaning.
45
142000
5000
promijenili smo kontekst, i dali mu značenje.
02:27
Let's meet the family.
46
147000
3000
Upoznajmo obitelj.
02:30
Technical Codes, Senior has three sons:
47
150000
3000
Tehnički kodovi, stariji ima tri sina:
02:33
Symbolic Codes, Written Codes and Technical Codes, Junior.
48
153000
4000
simbolički kodovi, pisani i tehnički kodovi mlađi.
02:37
Symbolic Codes has three sons:
49
157000
3000
Simbolički kodovi ima tri sina:
02:40
Symbolic Color, Symbolic Objects
50
160000
3000
Simboličke boje, predmeti
02:43
and Symbolic Animals.
51
163000
2000
i simboličke životinje.
02:45
This branch of the family is all about representation.
52
165000
3000
Ova grana obitelji radi na predstavljanju.
02:48
Red represents hot
53
168000
2000
Crveno je vruće,
02:50
or stop or danger, depending on its context.
54
170000
3000
ili stani, ili opasnost, ovisno o kontekstu.
02:53
So if you see a red light above a yellow and a green light
55
173000
4000
Ako vidite crveno svijetlo iznad žutog i zelenog svjetla
02:57
on a pole above the road,
56
177000
1000
na stupu iznad ceste,
02:58
you know by this context that the light represents stop.
57
178000
4000
znate prema kontekstu da svjetlo predstavlja stop.
03:02
Written Codes has three sons:
58
182000
3000
Pisani kodovi ima tri sina:
03:05
You and Only You, Buzzwords and Catchphrase.
59
185000
4000
Ti i samo ti, Popularne riječi i doskočice.
03:09
These guys are all about saying a lot with a little,
60
189000
3000
Ovi dečki žele reći puno s jako malo
03:12
or planting a word in your subconscious
61
192000
2000
ili usaditi riječ u vašu podsvijest
03:14
that triggers a response whenever you hear or read it.
62
194000
4000
koja pokreće reakciju kada ju čujete ili pročitate.
03:18
Have you noticed how many times I've said the word "you?"
63
198000
3000
Primjećujete li kako je sve usmjereno na vas?
03:21
You should feel like it's directed specifically at you, and only you,
64
201000
4000
Trebali biste se osjećati kako je usmjerno baš na vas i samo vas,
03:25
that it's addressing your needs and desire to learn about your world.
65
205000
4000
da ispunjava vaše potrebe i želje da naučite nešto o svom svijetu.
03:29
If I tell you that all the cool, fresh and hip people are buying
66
209000
3000
Ako vam kažem da svi ljudi u trendu kupuju
03:32
a new drink or wearing a particular brand,
67
212000
3000
novo piće ili nosi određenu marku,
03:35
the buzzwords "new," "fresh" or "free"
68
215000
3000
popularne riječi su "novo", "svježe" ili "slobodno"
03:38
make the product seem more interesting and appealing.
69
218000
3000
kako bi se proizvod činio zanimljiviji i privlačniji.
03:41
If I wrap that product or idea in a simple phrase
70
221000
3000
Ako zamotam proizvod ili ideju u jednostavnu frazu
03:44
that's easy to remember and becomes part of your everyday speech,
71
224000
4000
koju je lako zapamtit i postane dio vašeg svakodnevnog govora,
03:48
then every time you hear or say those few words,
72
228000
4000
onda svaki put kad čujete ili kažete ovih par riječi
03:52
your brain connects them to the product.
73
232000
2000
vaš mozak ih povezuje s proizvodom.
03:54
So Just Do It, Think Different,
74
234000
3000
Tako da Just Do It, Think Different,
03:57
and Enjoy the power of the catchphrase.
75
237000
3000
i Enjoy u moći popularnih riječi.
04:00
And Technical Codes, Junior has three sons:
76
240000
4000
I tehnički kodovi, mlađi ima tri sina:
04:04
Camera Angles, Framing and Lighting.
77
244000
3000
Ugao kamere, okvir i osvjetljenje.
04:07
For these boys, it's all about how the camera is placed,
78
247000
4000
Za ove dečke sve je u postavljanju kamere,
04:11
how objects, people and places are shot,
79
251000
3000
kako su predmeti, ljudi i mjesta snimljeni,
04:14
and what we see on screen -- or just as importantly, what we don't see.
80
254000
4000
i što vidimo na ekranu -- i jednako važno što ne vidimo.
04:18
When the camera is placed high above the subject,
81
258000
3000
Kada je kamera visoko iznad subjekta,
04:21
it makes you look small, insignificant and powerless.
82
261000
4000
čini se da ste maleni, neznačajni i bespomoćni.
04:25
And the reverse is also true, when the camera is below.
83
265000
3000
I obrnuto je istinito, kada je kamera ispod.
04:28
So is this video trying to manipulate you to buy something?
84
268000
4000
Ovaj video pokušava manipulirati vama kako bi nešto kupili?
04:32
Yes, an idea.
85
272000
3000
Da, ideju.
04:35
The idea that understanding the relationship between technical codes
86
275000
3000
Ideju da razumjevanje odnosa tehničkih kodova
04:38
and the role they play in shaping your understanding of the world around us
87
278000
4000
i uloge koju igraju u oblikovanju našeg shvaćanja svijeta oko nas
04:42
through the media we consume is fun and interesting.
88
282000
3000
kroz medije koje konzumiramo je zabavna i zanimljiva.
04:45
Is it trying to make you feel a certain way?
89
285000
3000
Pokušavali učiniti da se osjećate na određeni način?
04:48
Absolutely.
90
288000
1000
Apsolutno.
04:49
Every image, every word,
91
289000
2000
Svaka slika i svaka riječ,
04:51
has been carefully crafted to work together
92
291000
3000
pažljivo je odabrana kako bi radila zajedno
04:54
to make you feel positive about the idea
93
294000
3000
i postigla da se osjećate dobro u vezi ideje
04:57
that you need to be educated to engage with what you read,
94
297000
3000
da morate biti obrazovani kako bi se bavili onime što čitate,
05:00
watch and listen to in movies,
95
300000
2000
gledate i slušate u filmovima,
05:02
TV shows, magazines
96
302000
3000
serijama, časopisima
05:05
and on the Internet.
97
305000
2000
i na Internetu.
05:07
By understanding these codes,
98
307000
2000
Shvaćajući ove kodove,
05:09
and how they work together to subconsciously change the way you think,
99
309000
4000
i kako oni rade podsvjesno na tome da izmijenite mišljenje,
05:13
feel and act towards products and ideas,
100
313000
2000
osjećaje i ponašanje prema proizvodima i idejama,
05:15
you'll be aware of these techniques
101
315000
2000
bit ćete svjesni ovih tehnika
05:17
and able to identify their impact on you.
102
317000
3000
i uvidjeti njihov učinak na vas.
05:20
One of the most powerful advertising mediums in the world
103
320000
3000
Jedan od najsnažnijih oglašivačkih medija na svijetu
05:23
is word of mouth.
104
323000
2000
je usmeno prenošenje.
05:25
If you've ever recommended a product or movie, a service, or even a video online,
105
325000
6000
Ako ste ikad preporučili proizvod ili film, uslugu ili video,
05:31
then you've played your part in passing the message.
106
331000
3000
onda ste odigrali važnu ulogu u prenošenju ove poruke.
05:34
So soak all this information up.
107
334000
2000
Upijte sve ove informacije.
05:36
Recognize how the family tree of technical codes
108
336000
3000
Prepoznajte kako obiteljsko stablo tehničkih kodova
05:39
works on you, and those around you, to make an impact
109
339000
3000
djeluje na vas, i one oko vas, kako bi imali utjeca.
05:42
Find excellent examples,
110
342000
3000
Pronađite odlične primjere,
05:45
and spread the word.
111
345000
4000
i proširite riječ.
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7