The key to media's hidden codes - Ben Beaton

286,488 views ・ 2012-05-29

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber: Ido Dekkers Reviewer: Emma Gon
0
0
7000
00:00
(Music)
1
0
14000
翻译人员: Tianshu Wang 校对人员: Liang Jiajia
(音乐)
00:14
Every movie you've ever seen,
2
14000
2000
你看过的每部电影、
00:16
every TV show, every magazine,
3
16000
2000
每个电视节目、每本杂志,
00:18
every time you surf the Internet,
4
18000
2000
还有你每次网上的浏览,
00:20
you're absorbing information,
5
20000
2000
你都在吸收信息。
00:22
a bit like a sponge absorbs water.
6
22000
3000
这就有点像海绵吸水一样。
00:25
The words on the screen, the images,
7
25000
2000
屏幕上的文字、图像、
00:27
the colors, the sounds, the angle of the camera,
8
27000
4000
颜色、声音、镜头的角度,
00:31
every detail is designed to make you think,
9
31000
3000
每个精心设计的细节,为的是 引导你以特定的方式
00:34
act or feel a certain way.
10
34000
3000
思考、行动和感受。
00:37
Your brain is subconsciously decoding images and sounds,
11
37000
3000
你的大脑下意识地 解码图像和声音,
00:40
and just by being alive today,
12
40000
3000
仅仅是通过当下的存在,
00:43
by interacting with and reading all these different types of media,
13
43000
3000
阅读各种媒体,以及和它们互动。
00:46
you're already an expert
14
46000
2000
你已经成为了
00:48
at decoding and understanding these hidden messages.
15
48000
3000
理解和解析隐藏信息的专家。
00:51
A set of codes and conventions that work together
16
51000
4000
一整套编码和惯例共同运作,
00:55
to make you feel happy, angry, afraid, excited.
17
55000
5000
从而使你感到开心、生气、害怕、兴奋。
01:00
To make you want to buy a particular product --
18
60000
2000
让你有想买特定产品的冲动,
01:02
a refreshing drink, a new phone.
19
62000
3000
无论是饮料,还是新手机。
01:05
To style your hair a certain way.
20
65000
2000
换个特定的发型。
01:07
To cheer for the hero or boo the villain.
21
67000
3000
为英雄欢呼,或为恶棍喝倒彩。
01:10
Welcome to the family tree of technical codes.
22
70000
4000
欢迎来到技术代码家族。
01:14
So what constitutes a code?
23
74000
3000
那代码是由什么组成的呢?
01:17
First of all, it has to be recognized by all who read it.
24
77000
4000
首先,它必须能被所有读它的人识别。
01:21
Imagine a busy city where motorists don't know how to read the traffic signals.
25
81000
5000
想象一个没有司机 看得懂交通信号的城市。
01:26
We all have to know red equals stop,
26
86000
3000
我们都必须知道 红灯停绿灯行,
01:29
green means go, for the system to work.
27
89000
3000
这样交通系统才能正常运作。
01:32
Otherwise it would be chaos.
28
92000
2000
否则就是一团糟。
01:34
Secondly, codes are made meaningful by their context.
29
94000
3000
第二,代码被上下文赋予含义。
01:37
We can't fully interpret or decipher a code
30
97000
4000
只有看到代码与其他标志和符号的联系,
01:41
until we see how it relates to other signs and symbols.
31
101000
3000
我们才能完全解读或破译代码。
01:44
Look at these two intersecting lines.
32
104000
2000
看看这两条相交的线
01:46
Without any context, things around the code to help you understand or make meaning from it,
33
106000
5000
如果没有上下文,周围也没有 可以帮助理解它们的东西,
01:51
it's hard to know exactly what these lines represent.
34
111000
3000
就很难知道这些线到底代表着什么。
01:54
They could be a cross, symbolizing religion,
35
114000
3000
可能是象征宗教的十字、
01:57
an add sign, symbolizing a mathematical concept,
36
117000
4000
象征数学概念的加号、
02:01
the letter T from the alphabet,
37
121000
2000
字母表上的字母T,
02:03
or they could just be two lines intersecting.
38
123000
3000
或者仅仅是两条相交的线。
02:06
If we add a crescent moon shape,
39
126000
3000
如果在前面添加个月牙
02:09
and a circle with a line on it in front,
40
129000
2000
和一个带横线的圆,
02:11
the two lines now have a context,
41
131000
2000
这两条线就有了上下文,
02:13
a relationship to their surroundings,
42
133000
3000
有了与周围事物的关联,
02:16
and are magically revealed as the letter T.
43
136000
3000
答案就神奇地揭晓了:字母T。
02:19
By adding additional information around the code,
44
139000
3000
通过在代码周围添加信息,
02:22
we've changed its context, and therefore given it a concrete meaning.
45
142000
5000
我们改变了上下文, 从而赋予了它确切的含义。
02:27
Let's meet the family.
46
147000
3000
让我们和这个家族见个面吧。
02:30
Technical Codes, Senior has three sons:
47
150000
3000
老技术编码有三个儿子:
02:33
Symbolic Codes, Written Codes and Technical Codes, Junior.
48
153000
4000
符号代码,书写代码和新技术代码。
02:37
Symbolic Codes has three sons:
49
157000
3000
符号代码有三个儿子:
02:40
Symbolic Color, Symbolic Objects
50
160000
3000
符号颜色,符号物体
02:43
and Symbolic Animals.
51
163000
2000
和符号动物。
02:45
This branch of the family is all about representation.
52
165000
3000
这整个家族都与表述有关。
02:48
Red represents hot
53
168000
2000
红色代表热、
02:50
or stop or danger, depending on its context.
54
170000
3000
停止,或者危险。 这取决于上下文而定。
02:53
So if you see a red light above a yellow and a green light
55
173000
4000
所以当你看到马路上
02:57
on a pole above the road,
56
177000
1000
红灯下面有黄灯和绿灯的时候
02:58
you know by this context that the light represents stop.
57
178000
4000
你就会知道它代表停止。
03:02
Written Codes has three sons:
58
182000
3000
书写代码有三个儿子:
03:05
You and Only You, Buzzwords and Catchphrase.
59
185000
4000
你和你自己、流行语和口号,
03:09
These guys are all about saying a lot with a little,
60
189000
3000
它们都用很少的话表达很多意思,
03:12
or planting a word in your subconscious
61
192000
2000
或者在潜意识里植入一些词
03:14
that triggers a response whenever you hear or read it.
62
194000
4000
使得你在听到或者读到这些词的时候 会激起反应
03:18
Have you noticed how many times I've said the word "you?"
63
198000
3000
你注意到我刚才 一共说了几个“你”吗?
03:21
You should feel like it's directed specifically at you, and only you,
64
201000
4000
你会觉得,这是为你量身定做的,
03:25
that it's addressing your needs and desire to learn about your world.
65
205000
4000
说的就是你想了解世界 的需要和愿望。
03:29
If I tell you that all the cool, fresh and hip people are buying
66
209000
3000
如果我告诉你, 所有时髦有趣的人
03:32
a new drink or wearing a particular brand,
67
212000
3000
都在买一种新饮料 或穿某个牌子,
03:35
the buzzwords "new," "fresh" or "free"
68
215000
3000
“时髦”“有趣”这些关键词
03:38
make the product seem more interesting and appealing.
69
218000
3000
就让产品显得更有趣和吸引人。
03:41
If I wrap that product or idea in a simple phrase
70
221000
3000
如果我将这个产品或想法 用简单的词语表达
03:44
that's easy to remember and becomes part of your everyday speech,
71
224000
4000
并成为日常用语的一部分
03:48
then every time you hear or say those few words,
72
228000
4000
那你每次听到或说出这些词时,
03:52
your brain connects them to the product.
73
232000
2000
你的大脑就会想到这个产品。
03:54
So Just Do It, Think Different,
74
234000
3000
所以,“去做“(耐克)就对了, 要“别出心裁”(苹果),
03:57
and Enjoy the power of the catchphrase.
75
237000
3000
并“享受”(可口可乐)口号的力量吧。
04:00
And Technical Codes, Junior has three sons:
76
240000
4000
新技术代码有三个儿子:
04:04
Camera Angles, Framing and Lighting.
77
244000
3000
拍摄角度、框架和灯光。
04:07
For these boys, it's all about how the camera is placed,
78
247000
4000
它们讲的都是相机的摆放,
04:11
how objects, people and places are shot,
79
251000
3000
物体、人和地点的拍摄方式,
04:14
and what we see on screen -- or just as importantly, what we don't see.
80
254000
4000
以及屏幕上所呈现的东西, 或者没有必要呈现出来的东西。
04:18
When the camera is placed high above the subject,
81
258000
3000
如果相机高悬在物体上方,
04:21
it makes you look small, insignificant and powerless.
82
261000
4000
你会显得很小,无足轻重、人微言轻。
04:25
And the reverse is also true, when the camera is below.
83
265000
3000
反之亦然。
04:28
So is this video trying to manipulate you to buy something?
84
268000
4000
那这个视频是不是 想怂恿你买什么?
04:32
Yes, an idea.
85
272000
3000
没错,想法是这样。
04:35
The idea that understanding the relationship between technical codes
86
275000
3000
明白技术代码之间的联系
04:38
and the role they play in shaping your understanding of the world around us
87
278000
4000
和它们如何通过我们消费的媒体 来塑造我们对世界的理解
04:42
through the media we consume is fun and interesting.
88
282000
3000
是个很有趣的想法。
04:45
Is it trying to make you feel a certain way?
89
285000
3000
它让你以特定方式感受吗?
04:48
Absolutely.
90
288000
1000
当然。
04:49
Every image, every word,
91
289000
2000
每个画面,每个词,
04:51
has been carefully crafted to work together
92
291000
3000
都经过精心挑选和组合
04:54
to make you feel positive about the idea
93
294000
3000
来让你对这个想法产生正面的评价。
04:57
that you need to be educated to engage with what you read,
94
297000
3000
你需要受教育来理解
05:00
watch and listen to in movies,
95
300000
2000
你在电影中、电视上
05:02
TV shows, magazines
96
302000
3000
杂志里和上网时
05:05
and on the Internet.
97
305000
2000
所读、所看、和所闻。
05:07
By understanding these codes,
98
307000
2000
理解了这些编码,
05:09
and how they work together to subconsciously change the way you think,
99
309000
4000
和它们如何共同作用, 通过潜意识改变你对商品和想法的思考
05:13
feel and act towards products and ideas,
100
313000
2000
感受和行为。
05:15
you'll be aware of these techniques
101
315000
2000
知道了这些技巧,
05:17
and able to identify their impact on you.
102
317000
3000
就能识别它们对你的影响。
05:20
One of the most powerful advertising mediums in the world
103
320000
3000
世界上最厉害的广告媒介之一
05:23
is word of mouth.
104
323000
2000
就是口口相传。
05:25
If you've ever recommended a product or movie, a service, or even a video online,
105
325000
6000
如果你推荐过什么商品、电影、服务 乃至一个网络视频,
05:31
then you've played your part in passing the message.
106
331000
3000
你就在传递信息中出了一份力。
05:34
So soak all this information up.
107
334000
2000
吸收所有这些信息吧。
05:36
Recognize how the family tree of technical codes
108
336000
3000
识别代码家族
05:39
works on you, and those around you, to make an impact
109
339000
3000
在你和周围人身上产生的影响。
05:42
Find excellent examples,
110
342000
3000
找到好例子,
05:45
and spread the word.
111
345000
4000
并向全世界传播吧。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog