请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
Transcriber: Ido Dekkers
Reviewer: Emma Gon
0
0
7000
00:00
(Music)
1
0
14000
翻译人员: Tianshu Wang
校对人员: Liang Jiajia
(音乐)
00:14
Every movie you've ever seen,
2
14000
2000
你看过的每部电影、
00:16
every TV show, every magazine,
3
16000
2000
每个电视节目、每本杂志,
00:18
every time you surf the Internet,
4
18000
2000
还有你每次网上的浏览,
00:20
you're absorbing information,
5
20000
2000
你都在吸收信息。
00:22
a bit like a sponge absorbs water.
6
22000
3000
这就有点像海绵吸水一样。
00:25
The words on the screen, the images,
7
25000
2000
屏幕上的文字、图像、
00:27
the colors, the sounds, the angle of the camera,
8
27000
4000
颜色、声音、镜头的角度,
00:31
every detail is designed to make you think,
9
31000
3000
每个精心设计的细节,为的是
引导你以特定的方式
00:34
act or feel a certain way.
10
34000
3000
思考、行动和感受。
00:37
Your brain is subconsciously decoding images and sounds,
11
37000
3000
你的大脑下意识地
解码图像和声音,
00:40
and just by being alive today,
12
40000
3000
仅仅是通过当下的存在,
00:43
by interacting with and reading all these different types of media,
13
43000
3000
阅读各种媒体,以及和它们互动。
00:46
you're already an expert
14
46000
2000
你已经成为了
00:48
at decoding and understanding these hidden messages.
15
48000
3000
理解和解析隐藏信息的专家。
00:51
A set of codes and conventions that work together
16
51000
4000
一整套编码和惯例共同运作,
00:55
to make you feel happy, angry, afraid, excited.
17
55000
5000
从而使你感到开心、生气、害怕、兴奋。
01:00
To make you want to buy a particular product --
18
60000
2000
让你有想买特定产品的冲动,
01:02
a refreshing drink, a new phone.
19
62000
3000
无论是饮料,还是新手机。
01:05
To style your hair a certain way.
20
65000
2000
换个特定的发型。
01:07
To cheer for the hero or boo the villain.
21
67000
3000
为英雄欢呼,或为恶棍喝倒彩。
01:10
Welcome to the family tree of technical codes.
22
70000
4000
欢迎来到技术代码家族。
01:14
So what constitutes a code?
23
74000
3000
那代码是由什么组成的呢?
01:17
First of all, it has to be recognized by all who read it.
24
77000
4000
首先,它必须能被所有读它的人识别。
01:21
Imagine a busy city where motorists don't know how to read the traffic signals.
25
81000
5000
想象一个没有司机
看得懂交通信号的城市。
01:26
We all have to know red equals stop,
26
86000
3000
我们都必须知道
红灯停绿灯行,
01:29
green means go, for the system to work.
27
89000
3000
这样交通系统才能正常运作。
01:32
Otherwise it would be chaos.
28
92000
2000
否则就是一团糟。
01:34
Secondly, codes are made meaningful by their context.
29
94000
3000
第二,代码被上下文赋予含义。
01:37
We can't fully interpret or decipher a code
30
97000
4000
只有看到代码与其他标志和符号的联系,
01:41
until we see how it relates to other signs and symbols.
31
101000
3000
我们才能完全解读或破译代码。
01:44
Look at these two intersecting lines.
32
104000
2000
看看这两条相交的线
01:46
Without any context, things around the code to help you understand or make meaning from it,
33
106000
5000
如果没有上下文,周围也没有
可以帮助理解它们的东西,
01:51
it's hard to know exactly what these lines represent.
34
111000
3000
就很难知道这些线到底代表着什么。
01:54
They could be a cross, symbolizing religion,
35
114000
3000
可能是象征宗教的十字、
01:57
an add sign, symbolizing a mathematical concept,
36
117000
4000
象征数学概念的加号、
02:01
the letter T from the alphabet,
37
121000
2000
字母表上的字母T,
02:03
or they could just be two lines intersecting.
38
123000
3000
或者仅仅是两条相交的线。
02:06
If we add a crescent moon shape,
39
126000
3000
如果在前面添加个月牙
02:09
and a circle with a line on it in front,
40
129000
2000
和一个带横线的圆,
02:11
the two lines now have a context,
41
131000
2000
这两条线就有了上下文,
02:13
a relationship to their surroundings,
42
133000
3000
有了与周围事物的关联,
02:16
and are magically revealed as the letter T.
43
136000
3000
答案就神奇地揭晓了:字母T。
02:19
By adding additional information around the code,
44
139000
3000
通过在代码周围添加信息,
02:22
we've changed its context, and therefore given it a concrete meaning.
45
142000
5000
我们改变了上下文,
从而赋予了它确切的含义。
02:27
Let's meet the family.
46
147000
3000
让我们和这个家族见个面吧。
02:30
Technical Codes, Senior has three sons:
47
150000
3000
老技术编码有三个儿子:
02:33
Symbolic Codes, Written Codes and Technical Codes, Junior.
48
153000
4000
符号代码,书写代码和新技术代码。
02:37
Symbolic Codes has three sons:
49
157000
3000
符号代码有三个儿子:
02:40
Symbolic Color, Symbolic Objects
50
160000
3000
符号颜色,符号物体
02:43
and Symbolic Animals.
51
163000
2000
和符号动物。
02:45
This branch of the family is all about representation.
52
165000
3000
这整个家族都与表述有关。
02:48
Red represents hot
53
168000
2000
红色代表热、
02:50
or stop or danger, depending on its context.
54
170000
3000
停止,或者危险。
这取决于上下文而定。
02:53
So if you see a red light above a yellow and a green light
55
173000
4000
所以当你看到马路上
02:57
on a pole above the road,
56
177000
1000
红灯下面有黄灯和绿灯的时候
02:58
you know by this context that the light represents stop.
57
178000
4000
你就会知道它代表停止。
03:02
Written Codes has three sons:
58
182000
3000
书写代码有三个儿子:
03:05
You and Only You, Buzzwords and Catchphrase.
59
185000
4000
你和你自己、流行语和口号,
03:09
These guys are all about saying a lot with a little,
60
189000
3000
它们都用很少的话表达很多意思,
03:12
or planting a word in your subconscious
61
192000
2000
或者在潜意识里植入一些词
03:14
that triggers a response whenever you hear or read it.
62
194000
4000
使得你在听到或者读到这些词的时候
会激起反应
03:18
Have you noticed how many times I've said the word "you?"
63
198000
3000
你注意到我刚才
一共说了几个“你”吗?
03:21
You should feel like it's directed specifically at you, and only you,
64
201000
4000
你会觉得,这是为你量身定做的,
03:25
that it's addressing your needs and desire to learn about your world.
65
205000
4000
说的就是你想了解世界
的需要和愿望。
03:29
If I tell you that all the cool, fresh and hip people are buying
66
209000
3000
如果我告诉你,
所有时髦有趣的人
03:32
a new drink or wearing a particular brand,
67
212000
3000
都在买一种新饮料
或穿某个牌子,
03:35
the buzzwords "new," "fresh" or "free"
68
215000
3000
“时髦”“有趣”这些关键词
03:38
make the product seem more interesting and appealing.
69
218000
3000
就让产品显得更有趣和吸引人。
03:41
If I wrap that product or idea in a simple phrase
70
221000
3000
如果我将这个产品或想法
用简单的词语表达
03:44
that's easy to remember and becomes part of your everyday speech,
71
224000
4000
并成为日常用语的一部分
03:48
then every time you hear or say those few words,
72
228000
4000
那你每次听到或说出这些词时,
03:52
your brain connects them to the product.
73
232000
2000
你的大脑就会想到这个产品。
03:54
So Just Do It, Think Different,
74
234000
3000
所以,“去做“(耐克)就对了,
要“别出心裁”(苹果),
03:57
and Enjoy the power of the catchphrase.
75
237000
3000
并“享受”(可口可乐)口号的力量吧。
04:00
And Technical Codes, Junior has three sons:
76
240000
4000
新技术代码有三个儿子:
04:04
Camera Angles, Framing and Lighting.
77
244000
3000
拍摄角度、框架和灯光。
04:07
For these boys, it's all about how the camera is placed,
78
247000
4000
它们讲的都是相机的摆放,
04:11
how objects, people and places are shot,
79
251000
3000
物体、人和地点的拍摄方式,
04:14
and what we see on screen -- or just as importantly, what we don't see.
80
254000
4000
以及屏幕上所呈现的东西,
或者没有必要呈现出来的东西。
04:18
When the camera is placed high above the subject,
81
258000
3000
如果相机高悬在物体上方,
04:21
it makes you look small, insignificant and powerless.
82
261000
4000
你会显得很小,无足轻重、人微言轻。
04:25
And the reverse is also true, when the camera is below.
83
265000
3000
反之亦然。
04:28
So is this video trying to manipulate you to buy something?
84
268000
4000
那这个视频是不是
想怂恿你买什么?
04:32
Yes, an idea.
85
272000
3000
没错,想法是这样。
04:35
The idea that understanding the relationship between technical codes
86
275000
3000
明白技术代码之间的联系
04:38
and the role they play in shaping your understanding of the world around us
87
278000
4000
和它们如何通过我们消费的媒体
来塑造我们对世界的理解
04:42
through the media we consume is fun and interesting.
88
282000
3000
是个很有趣的想法。
04:45
Is it trying to make you feel a certain way?
89
285000
3000
它让你以特定方式感受吗?
04:48
Absolutely.
90
288000
1000
当然。
04:49
Every image, every word,
91
289000
2000
每个画面,每个词,
04:51
has been carefully crafted to work together
92
291000
3000
都经过精心挑选和组合
04:54
to make you feel positive about the idea
93
294000
3000
来让你对这个想法产生正面的评价。
04:57
that you need to be educated to engage with what you read,
94
297000
3000
你需要受教育来理解
05:00
watch and listen to in movies,
95
300000
2000
你在电影中、电视上
05:02
TV shows, magazines
96
302000
3000
杂志里和上网时
05:05
and on the Internet.
97
305000
2000
所读、所看、和所闻。
05:07
By understanding these codes,
98
307000
2000
理解了这些编码,
05:09
and how they work together to subconsciously change the way you think,
99
309000
4000
和它们如何共同作用,
通过潜意识改变你对商品和想法的思考
05:13
feel and act towards products and ideas,
100
313000
2000
感受和行为。
05:15
you'll be aware of these techniques
101
315000
2000
知道了这些技巧,
05:17
and able to identify their impact on you.
102
317000
3000
就能识别它们对你的影响。
05:20
One of the most powerful advertising mediums in the world
103
320000
3000
世界上最厉害的广告媒介之一
05:23
is word of mouth.
104
323000
2000
就是口口相传。
05:25
If you've ever recommended a product or movie, a service, or even a video online,
105
325000
6000
如果你推荐过什么商品、电影、服务
乃至一个网络视频,
05:31
then you've played your part in passing the message.
106
331000
3000
你就在传递信息中出了一份力。
05:34
So soak all this information up.
107
334000
2000
吸收所有这些信息吧。
05:36
Recognize how the family tree of technical codes
108
336000
3000
识别代码家族
05:39
works on you, and those around you, to make an impact
109
339000
3000
在你和周围人身上产生的影响。
05:42
Find excellent examples,
110
342000
3000
找到好例子,
05:45
and spread the word.
111
345000
4000
并向全世界传播吧。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。