What happens when you get heat stroke? - Douglas J. Casa

ما الذي يحدث حين تصاب بضربة شمس؟ دوغلاس. جي. كازا

1,760,332 views

2014-07-21 ・ TED-Ed


New videos

What happens when you get heat stroke? - Douglas J. Casa

ما الذي يحدث حين تصاب بضربة شمس؟ دوغلاس. جي. كازا

1,760,332 views ・ 2014-07-21

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Lalla Khadija Tigha المدقّق: khalid marbou
00:09
In 1985, 16-year-old Douglas Casa,
0
9559
3154
سنة 1985، ركض دوغلاس كاسا البالغ من العمر 16 سنة
00:12
ran the championship 10,000 meter track race at the Empire State Games.
1
12713
4796
في مسابقة 10 آلاف متر في ألعاب الامباير ستايت.
00:17
Suddenly, with just 200 meters to go, he collapsed,
2
17509
3501
فجأة انهار، ولم يكن يتبقى أمامه سوى 200 متر على خط النهاية،
00:21
got back up and then collapsed again on the final straightaway,
3
21010
3676
نهض لكنه سقط مجددا في مسار السباق،
00:24
with his body temperature at dangerous levels.
4
24686
2629
وكانت درجة حرارة جسمه عالية جدا بشكل خطير.
00:27
He had suffered an exertional heat stroke.
5
27315
2278
ما أصابه كانت ضربة الشمس الإجهادية.
00:29
Fortunately, with immediate and proper treatment,
6
29593
2779
لحسن الحظ وبفضل العناية الطبية والسريعة،
00:32
he survived the potentially fatal episode
7
32372
2363
تجاوز مرحلة كانت يمكن أن تكون مميتة
00:34
and has since helped save 167 people in similar circumstances.
8
34735
4623
وساهم في إنقاذ 167 شخصا في حالات مماثلة.
00:39
From ancient soldiers on the battlefield
9
39358
2140
من الجنود القدماء في ساحة الحرب
00:41
to modern day warriors on the gridiron,
10
41498
2304
إلى الجنود الجدد في الملعب،
00:43
exertional heat stroke, or sunstroke, has long been a serious concern.
11
43802
4360
كانت ضربة الحرارة الإجهادية أو ضربة الشمس منذ زمن مشكلا عويصا.
00:48
And unlike classical heat stroke, which affects vulnerable people
12
48162
2916
وعلى عكس ضربات الشمس العادية، والتي تؤثر على ضعاف الجسم
00:51
such as infants and the elderly during heat waves,
13
51078
2607
كالأطفال والعجزة خلال فترات الحرارة،
00:53
exertional heat stroke is caused by intense exercise in the heat,
14
53685
3792
فإن سبب ضربة الحرارة الإجهادية يكون التمارين القاسية خلال فترات الحرارة،
00:57
and is one of the top three killers of athletes and soldiers in training.
15
57477
4064
وهي من الأسباب الثلاثة الأولى لوفاة الرياضيين والجنود خلال التمارين.
01:01
When you exercise, nearly 80% of the energy you use
16
61541
3696
حين تتمرن، تتحول 80% من الطاقة التي تستخدم
01:05
is transformed into heat.
17
65237
1986
إلى حرارة.
01:07
In normal circumstances, this is what's known as
18
67223
2342
في الظروف العادية، فإن هذا ما يعرف باسم
01:09
compensable heat stress.
19
69565
2043
الإجهاد الحراري المعوض.
01:11
And your body can dissipate the heat as quickly as it's generated
20
71608
2997
إذ يمكن لجسمك أن يبدد الحرارة بنفس السرعة التي ينتجها بها
01:14
through cooling methods like the evaporation of sweat.
21
74605
2837
من خلال طرق تبريد كتبخر العرق.
01:17
But with uncompensable heat stress,
22
77442
2220
لكن بإجهاد غير معوض،
01:19
your body is unable to lose enough heat
23
79662
2173
فإن جسمك لا يستطيع أن يخرج حرارة كافية
01:21
due to overexertion or high temperatures in humidity,
24
81835
3099
نظرا للإجهاد المفرط أو الحرارة العالية في جو رطب،
01:24
which raises your core temperature beyond normal levels.
25
84934
3082
مما يرفع الحرارة الرئيسية في جسمك إلى ما وراء النسب العادية.
01:28
This causes the proteins and cell membranes to denature,
26
88016
3120
هذا يؤدي إلى تلف البروتينات وأغشية الخلايا،
01:31
creating cells that no longer function properly
27
91136
2659
وبالتالي إلى خلق خلايا لا تعمل بشكل صحيح
01:33
and begin to leak their contents.
28
93795
2288
فتبدأ في تسريب محتوياتها.
01:36
If these leaky cells proliferate through the body,
29
96083
2251
وإذا ما تكاثرت هذه الخلايا المسربة داخل الجسم،
01:38
the results can be devastating.
30
98334
1769
فإن النتائج قد تكون كارثية.
01:40
Including liver damage, blood clot formation in the kidneys,
31
100103
3350
بما في ذلك تلف الكبد، وتشكل جلطات دموية في الكليتين،
01:43
damage to the gastrointestinal tract and even the failure of vital organs.
32
103453
4564
تلف في الجهاز الهضمي وحتى فشل الأعضاء الحيوية.
01:48
So how do you diagnose an exertional heat stroke?
33
108017
2586
إذا كيف يمكنك تشخيص ضربة الحرارة المفرطة؟
01:50
The main criterion is a core body temperature greater than 40 degrees Celsius
34
110603
4008
المعيار الأساسي هو تجاوز حرارة الجسم الأساسية ل40 درجة سيليسيوس
01:54
observed along with physical symptoms
35
114611
2396
بالموازاة مع أعراض بدنية
01:57
such as increased heart rate, low blood pressure and rapid breathing
36
117007
3363
كزيادة دقات القلب، انخفاض ضغط الدم وسرعة في التنفس
02:00
or signs of central nervous system disfunction
37
120370
2708
أو علامات خلل في عمل الجهاز العصبي المركزي
02:03
such as confused behavior, aggression or loss of consciousness.
38
123078
4331
مثل ملاحظة سلوك مرتبك، أو عدواني أو فقدان للوعي.
02:07
The most feasible and accurate way to assess core body temperature
39
127409
3456
الطريقة العملية والأكثر دقة للقياس حرارة الجسم الأساسية
02:10
is with a rectal thermometer
40
130865
1522
هي استعمال ميزان حرارة المستقيم
02:12
as other common temperature-taking methods are not accurate in these circumstances.
41
132387
4867
إذ أن وسائل قياس الحرارة المعروفة لا تكون دقيقة في هذه الظروف.
02:17
As far as treatment goes,
42
137254
1604
فيما يخص العلاج،
02:18
the most important thing to remember is cool first, transport second.
43
138858
4043
أهم شيء يجب تذكره هو: التبريد أولا، ثم النقل ثانيا.
02:22
Because the human body can withstand a core temperature above 40 degrees Celsius
44
142901
4383
لأنه يمكن لجسم الإنسان أن يصمد أمام زيادة الحرارة الرئيسية إلى ما فوق 40 درجة سيليسيوس
02:27
for about 30 minutes before cell damage sets in,
45
147284
2921
لمدة 30 دقيقة قبل أن تبدأ الخلايا بالتلف،
02:30
it's essential to initiate rapid cooling on site
46
150205
3025
لذا فمن الضروري البدء بتبريد الجسم بسرعة في موقع الحدث
02:33
in order to lower it as quickly as possible.
47
153230
3080
من أجل تخفض الحرارة بأسرع وقت ممكن.
02:36
After any athletic or protective gear has been removed from the victim,
48
156310
3532
بعد إزالة كل المعدات الوقائية والرياضية التي ترتديها الضحية
02:39
place them in an ice water tub while stirring the water
49
159842
2676
ضعها في حوض ماء مثلج مع تحريك الماء
02:42
and monitoring vitals continuously.
50
162518
2614
مع مراقبة الأعضاء الحيوية بشكل مستمر.
02:45
If this is not possible,
51
165132
1623
إن لم يكن هذا ممكنا،
02:46
dousing in ice water and applying wet towels over the entire body can help.
52
166755
4288
فإن وضع مناشف مبللة داخل ماء مثلج ووضعها على الجسم كله قد تساعد أيضا.
02:51
But before you start anything, emergency services should be called.
53
171043
3976
لكن قبل أن تبدأ بأي شيء عليك إخطار الخدمات الإسعافية.
02:55
As you wait, it's important to keep the victim calm
54
175019
2542
وبينما تنتظر، من المهم أن تهدأ من روع الضحية
02:57
while cooling as much surface area as possible
55
177561
2597
مع تبريد سطح الجسم قدر ما تستطيع
03:00
until emergency personnel arrive.
56
180158
2382
حتى يصل المسعفون.
03:02
If medical staff are available on site, cooling should continue
57
182540
3488
إن وجد طاقم طبي في عين المكان، على عملية التبريد أن تستمر
03:06
until a core temperature of 38.9 degrees Celsius is reached.
58
186028
4625
حتى تصل حرارة الجسم الأساسية إلى 38.9 درجة سيلسيوس.
03:10
The sun is known for giving life,
59
190653
1933
من المعروف أن الشمس تمنح الحياة،
03:12
but it can also take life away if we're not careful,
60
192586
2634
لكن يمكنها أن تأخذها منك إن لم تكن حذرا؛
03:15
even affecting the strongest among us.
61
195220
2490
وقد تؤثر على من هم أكثر قوة بيننا.
03:17
As Dr. JJ Levick wrote of exertional heat stroke in 1859,
62
197710
4234
كما كتب د. جي جي ليفيج عن ضربة الحرارة الإجهادية سنة 1859،
03:21
"It strikes down its victim with his full armor on.
63
201944
3068
فإنها "تبطح الضحية أرضا مع درعه.
03:25
Youth, health and strength oppose no obstacle to its power."
64
205012
4352
ولا يمكن أن يمنع قوتها شباب أو صحة أو قوة."
03:29
But although this condition is one of the top three leading causes of death in sports,
65
209364
4829
على الرغم من أنها من بين الأسباب الثلاثة الأولى لوفاة الرياضيين،
03:34
it has been 100% survivable with proper care.
66
214193
3268
إلا أن نسبة النجاة منها تصل إلى 100% بوجود رعاية صحيحة.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7