What happens when you get heat stroke? - Douglas J. Casa

熱中症になるとどうなるか? - ダグラス・J.カサ

1,760,332 views

2014-07-21 ・ TED-Ed


New videos

What happens when you get heat stroke? - Douglas J. Casa

熱中症になるとどうなるか? - ダグラス・J.カサ

1,760,332 views ・ 2014-07-21

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Masaki Yanagishita 校正: Tomoyuki Suzuki
00:09
In 1985, 16-year-old Douglas Casa,
0
9559
3154
1985年 16歳のダグラス・カサは
00:12
ran the championship 10,000 meter track race at the Empire State Games.
1
12713
4796
エンパイアーステイト競技会で 10,000mトラック競争で走りました
00:17
Suddenly, with just 200 meters to go, he collapsed,
2
17509
3501
ゴール前200mで突然倒れました
00:21
got back up and then collapsed again on the final straightaway,
3
21010
3676
一度は立ち上がったのですが 直線コースに入って再び倒れました
00:24
with his body temperature at dangerous levels.
4
24686
2629
彼の体温は危険レベルまで上昇していました
00:27
He had suffered an exertional heat stroke.
5
27315
2278
彼は運動による熱中症(労作性熱中症) にかかったのです
00:29
Fortunately, with immediate and proper treatment,
6
29593
2779
幸運なことに すぐに適切な治療が行われ
00:32
he survived the potentially fatal episode
7
32372
2363
死ぬかもしれない事態から逃れることができました
00:34
and has since helped save 167 people in similar circumstances.
8
34735
4623
それ以来 彼は同じような状況に陥った 167人を救いました
00:39
From ancient soldiers on the battlefield
9
39358
2140
古代の戦場の兵士から
00:41
to modern day warriors on the gridiron,
10
41498
2304
現代のアメフト競技場の選手まで
00:43
exertional heat stroke, or sunstroke, has long been a serious concern.
11
43802
4360
運動による熱中症 あるいは日射病は ずっと重大な関心事でした
00:48
And unlike classical heat stroke, which affects vulnerable people
12
48162
2916
典型的な熱中症は
00:51
such as infants and the elderly during heat waves,
13
51078
2607
幼児や老人が暑い日にかかりますが
00:53
exertional heat stroke is caused by intense exercise in the heat,
14
53685
3792
運動による熱中症は高温中で激しい運動を 行うことによっておこります
00:57
and is one of the top three killers of athletes and soldiers in training.
15
57477
4064
そして 訓練中の運動選手や 兵士の3大死因の一つです
01:01
When you exercise, nearly 80% of the energy you use
16
61541
3696
運動をするとき 消費するエネルギーの80%が
01:05
is transformed into heat.
17
65237
1986
熱となります
01:07
In normal circumstances, this is what's known as
18
67223
2342
通常時に これは
01:09
compensable heat stress.
19
69565
2043
補償可能な熱ストレスと呼ばれます
01:11
And your body can dissipate the heat as quickly as it's generated
20
71608
2997
あなたの体は熱が発生するや否や 汗の蒸発などの冷却手段により
01:14
through cooling methods like the evaporation of sweat.
21
74605
2837
熱を発散させることができます
01:17
But with uncompensable heat stress,
22
77442
2220
しかし 補償不可能な熱ストレスの状態では
01:19
your body is unable to lose enough heat
23
79662
2173
あなたの体は熱を十分に排出できません
01:21
due to overexertion or high temperatures in humidity,
24
81835
3099
これは過度の運動や 高温多湿によるものです
01:24
which raises your core temperature beyond normal levels.
25
84934
3082
あなたの深部体温を正常範囲を超えて 上昇させてしまいます
01:28
This causes the proteins and cell membranes to denature,
26
88016
3120
これはタンパク質や細胞膜を変性させ
01:31
creating cells that no longer function properly
27
91136
2659
細胞の正常な働きを妨げ
01:33
and begin to leak their contents.
28
93795
2288
細胞の内容物が漏れ出します
01:36
If these leaky cells proliferate through the body,
29
96083
2251
体中で細胞の内容物が漏れ出すと
01:38
the results can be devastating.
30
98334
1769
重大な事態となります
01:40
Including liver damage, blood clot formation in the kidneys,
31
100103
3350
肝臓に傷害を引き起こしたり 腎臓に血の塊を作ります
01:43
damage to the gastrointestinal tract and even the failure of vital organs.
32
103453
4564
腸管を傷害し 生命にかかわる臓器の 働きまで脅かされます
01:48
So how do you diagnose an exertional heat stroke?
33
108017
2586
ではどのようにして運動性の 熱中症であると診断するのでしょう
01:50
The main criterion is a core body temperature greater than 40 degrees Celsius
34
110603
4008
主たる基準は深部体温が 40度以上になることです
01:54
observed along with physical symptoms
35
114611
2396
次のような身体症状も伴います
01:57
such as increased heart rate, low blood pressure and rapid breathing
36
117007
3363
心拍数が上昇し 血圧が下がって 呼吸数が増えます
02:00
or signs of central nervous system disfunction
37
120370
2708
中枢神経の機能が 麻痺した症状も現れます
02:03
such as confused behavior, aggression or loss of consciousness.
38
123078
4331
たとえば行動が混乱したり 攻撃的になったり 意識を失ったりします
02:07
The most feasible and accurate way to assess core body temperature
39
127409
3456
深部体温を測定する 最も実際的かつ正確な方法は
02:10
is with a rectal thermometer
40
130865
1522
直腸体温計を使うことです
02:12
as other common temperature-taking methods are not accurate in these circumstances.
41
132387
4867
このような状況では ほかの体温測定方法は正確とは言えません
02:17
As far as treatment goes,
42
137254
1604
治療法としては
02:18
the most important thing to remember is cool first, transport second.
43
138858
4043
まず最初に体を冷やすこと そして搬送です
02:22
Because the human body can withstand a core temperature above 40 degrees Celsius
44
142901
4383
人間の体は深部体温が 摂氏40度以上になっても
02:27
for about 30 minutes before cell damage sets in,
45
147284
2921
細胞の障害が始まるまで 約30分持ちこたえることができます
02:30
it's essential to initiate rapid cooling on site
46
150205
3025
深部体温をなるべく早く下げるために
02:33
in order to lower it as quickly as possible.
47
153230
3080
まずはその場で身体の急速な冷却を 始めなければなりません
02:36
After any athletic or protective gear has been removed from the victim,
48
156310
3532
患者から体操着や防御着を取り除き
02:39
place them in an ice water tub while stirring the water
49
159842
2676
患者を氷水中に浸して 水をかき回し
02:42
and monitoring vitals continuously.
50
162518
2614
生命兆候をモニターし続けます
02:45
If this is not possible,
51
165132
1623
もしこれができない時には
02:46
dousing in ice water and applying wet towels over the entire body can help.
52
166755
4288
氷水を浸けて濡らしたタオルを 全身にのせると効果のあることもあります
02:51
But before you start anything, emergency services should be called.
53
171043
3976
しかし 何を差し置いても 救急車を呼ぶことが必要です
02:55
As you wait, it's important to keep the victim calm
54
175019
2542
待っている時間には 患者を落ち着かせることが重要です
02:57
while cooling as much surface area as possible
55
177561
2597
できる限り広い体表面を冷やしながら
03:00
until emergency personnel arrive.
56
180158
2382
救急隊員の到着を待ちます
03:02
If medical staff are available on site, cooling should continue
57
182540
3488
もし医療スタッフがその場にいるときには 体の冷却を
03:06
until a core temperature of 38.9 degrees Celsius is reached.
58
186028
4625
深部体温が38.9度になるまで続けます
03:10
The sun is known for giving life,
59
190653
1933
太陽は生命の源ですが
03:12
but it can also take life away if we're not careful,
60
192586
2634
私たちが注意を怠ると 逆に生命を奪いかねません
03:15
even affecting the strongest among us.
61
195220
2490
最も屈強な人まで倒されます
03:17
As Dr. JJ Levick wrote of exertional heat stroke in 1859,
62
197710
4234
1859年にドクターJJ レビックが 運動性の熱中症について
03:21
"It strikes down its victim with his full armor on.
63
201944
3068
「完全武装したものまでなぎ倒す」と 書いています
03:25
Youth, health and strength oppose no obstacle to its power."
64
205012
4352
「その力には 若さも、健康も、強さも 立ち向かうことはできない」
03:29
But although this condition is one of the top three leading causes of death in sports,
65
209364
4829
運動による熱中症はスポーツにおける 3大死因のひとつですが
03:34
it has been 100% survivable with proper care.
66
214193
3268
適切な治療を行えば100%生存可能です
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7