What happens when you get heat stroke? - Douglas J. Casa

1,760,332 views ・ 2014-07-21

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: dyari majid Reviewer: Daban Q Jaff
00:09
In 1985, 16-year-old Douglas Casa,
0
9559
3154
لە سالی 1985، دۆگڵاس کاسای تەمەن 16 ساڵان،
00:12
ran the championship 10,000 meter track race at the Empire State Games.
1
12713
4796
لە پاڵەوانێتی هێڵی 1000 مەتری لە ویلایەتی یارییەکانی ئیمپڕاتۆریەتەکە ڕایکرد.
00:17
Suddenly, with just 200 meters to go, he collapsed,
2
17509
3501
لەناکاو، پاش ڕاکردنی تەنها 200 مەتر کەوت،
00:21
got back up and then collapsed again on the final straightaway,
3
21010
3676
هەستایەوە و پاشان جارێکی تر لە کۆتا هێڵ کەوت،
00:24
with his body temperature at dangerous levels.
4
24686
2629
لەگەڵ بەرز بوونەوەی پلەی گەرمی لەشی لە ئاستێکی ترسناکدا.
00:27
He had suffered an exertional heat stroke.
5
27315
2278
ئەو تووشی جەڵدەیەک بوو بەهۆی گەرمیەوە.
00:29
Fortunately, with immediate and proper treatment,
6
29593
2779
خۆشبەختانە، بەهۆی چارەسەری دەست بەجێ و گونجاو
00:32
he survived the potentially fatal episode
7
32372
2363
لە باری مردن ڕزگاری بوو
00:34
and has since helped save 167 people in similar circumstances.
8
34735
4623
لەو کاتەوە بووە یارمەتیدەر بۆ ڕزگارکردنی167 کەس لە باری هاوشێوەدا.
00:39
From ancient soldiers on the battlefield
9
39358
2140
لە سەربازە دێرینەکانی مەیدانی جەنگەکان
00:41
to modern day warriors on the gridiron,
10
41498
2304
هەتا پاڵەوانی ناو یاریگاکانی ئەمڕۆ،
00:43
exertional heat stroke, or sunstroke, has long been a serious concern.
11
43802
4360
جەڵدەی پلەی گەرمی جوڵەیی، یان خۆربردوویی، ماوەیەکی زۆرە نەیگەرانییەکی جددی بووە.
00:48
And unlike classical heat stroke, which affects vulnerable people
12
48162
2916
جیاواز لە جەڵدە باوەکانی گەرمی، کە کار لە کەسانی لاواز دەکات
00:51
such as infants and the elderly during heat waves,
13
51078
2607
وەکو: ساواکان و بەتەمەنەکان لە کاتی شەپۆلەکانی گەرماK
00:53
exertional heat stroke is caused by intense exercise in the heat,
14
53685
3792
جەڵدەی پلەی گەرمی جوڵەیی هۆکارەکەی ڕاهێنانی قورسە لە گەرمادا،
00:57
and is one of the top three killers of athletes and soldiers in training.
15
57477
4064
هەروەها، یەکێکە لە سێ سەرەکی ترین بکوژی یاریزان و سەربازەکان لە کاتی ڕاهێناندا.
01:01
When you exercise, nearly 80% of the energy you use
16
61541
3696
کاتێ ڕاهێنان دەکەیت، نزیکەی 80% ی ئەو وزەی بەکاری دەهێنیت
01:05
is transformed into heat.
17
65237
1986
دەگۆڕێت بۆ گەرمی.
01:07
In normal circumstances, this is what's known as
18
67223
2342
لەبارە ئاساییەکاندا، ئەمە ئەو شتەیە کە پێی دەڵێن
01:09
compensable heat stress.
19
69565
2043
فشاری گەرمی کراوە.
01:11
And your body can dissipate the heat as quickly as it's generated
20
71608
2997
هەروەها، جەستەت دەتوانێت گەرمیەکە لەگەڵ درووست بوونی فڕێ بدات
01:14
through cooling methods like the evaporation of sweat.
21
74605
2837
بەهۆی ڕێگەکانی سارد کردنەوە وەکو، بەهەڵم بوونی ئارەقە.
01:17
But with uncompensable heat stress,
22
77442
2220
بەڵام فشاری گەرمی داخراو،
01:19
your body is unable to lose enough heat
23
79662
2173
جەستەت توانای ونکردنی گەرمی پێویستی نییە
01:21
due to overexertion or high temperatures in humidity,
24
81835
3099
بەهۆی جوڵەی زۆرەوە یان بەهۆی بەرزی پلەی گەرمی لە هەوادا،
01:24
which raises your core temperature beyond normal levels.
25
84934
3082
کە وادەکات ناوەندی پلەی گەرمیت لە ئاستی ئاسایی تێپەڕ بێت.
01:28
This causes the proteins and cell membranes to denature,
26
88016
3120
ئەوەش وادەکا پڕۆتینەکان و خانە پەردەییەکان سروشتی خۆیان تێک بچێت.
01:31
creating cells that no longer function properly
27
91136
2659
ئەو خانانە درووست دەبن کە چیتر بە گونجاوی کار ناکەن و
01:33
and begin to leak their contents.
28
93795
2288
مادەکانی ناویان لێ دەڕژێت.
01:36
If these leaky cells proliferate through the body,
29
96083
2251
ئەگەر ئەم خانە کونانە بە جەستەدا بڵاو ببنەوە
01:38
the results can be devastating.
30
98334
1769
ئەوا ئەنجامەکەی دەکرێت تێکچون بێت.
01:40
Including liver damage, blood clot formation in the kidneys,
31
100103
3350
تێکچونی جەگەر، و خوێن مەین لە گورچیلەکاندا درووست دەبێت،
01:43
damage to the gastrointestinal tract and even the failure of vital organs.
32
103453
4564
تێکچونی کردەی هەرس کردن و تەنانەت شکستی ئەندامە سەرەکییەکان.
01:48
So how do you diagnose an exertional heat stroke?
33
108017
2586
کەواتە چۆن جەڵدەی گەرمی جەڵەیی دەست نیشان دەکەیت؟
01:50
The main criterion is a core body temperature greater than 40 degrees Celsius
34
110603
4008
سەرەکی ترین بنەما بریتییە لە بەرز بوونەوەی ناوەندی پلەی گەرمی جەستە بۆ زیاتر لە 40پلە
01:54
observed along with physical symptoms
35
114611
2396
کە لەگەڵ نیشانە جوڵەییەکان تێبینی دەکرێت
01:57
such as increased heart rate, low blood pressure and rapid breathing
36
117007
3363
وەکو: زیاد بوونی لێدانی دڵ، نزمی پەستانی خوێن و خێرایی هەناسەدان
02:00
or signs of central nervous system disfunction
37
120370
2708
یان ئامژەکانی ناتەواوی ناوەندی کۆئەندامی دەمار
02:03
such as confused behavior, aggression or loss of consciousness.
38
123078
4331
وەکو: ڕەفتاری سەرلێ شێوان، توڕەیی یان بێ ئاگایی.
02:07
The most feasible and accurate way to assess core body temperature
39
127409
3456
گونجاو ترین ڕێگەی هەڵسەنگاندنی ناوەندی پلەی گەرمی جەستە
02:10
is with a rectal thermometer
40
130865
1522
پێوانی گەرمییە لە کۆمەوە
02:12
as other common temperature-taking methods are not accurate in these circumstances.
41
132387
4867
چوونکە ڕێگە باوەکانی تری پێوانی پلەی گەرمی تەواو نین.
02:17
As far as treatment goes,
42
137254
1604
ئەوەندەی پلەی گەرمی دەبێتەوە،
02:18
the most important thing to remember is cool first, transport second.
43
138858
4043
گرنگترین شت لە بیر نەکرێت، یەکەم بریتییە لە سارد کردنەوە، دووەم گواستنەوەیە.
02:22
Because the human body can withstand a core temperature above 40 degrees Celsius
44
142901
4383
چونکە جەستەی مرۆڤ دەتوانێت بەرگری سەروی 40 پلەی ناوەندی پلەی گەرمی بکات
02:27
for about 30 minutes before cell damage sets in,
45
147284
2921
بۆ نزیکەی 30 خولەک بەر لەوەی خانەی تێکچوو درووست ببێت،
02:30
it's essential to initiate rapid cooling on site
46
150205
3025
بۆیە گرنگە دەست پێشخەری سارکردنەوەی خێرا شوێنەکە بکرێت
02:33
in order to lower it as quickly as possible.
47
153230
3080
بۆ ئەوەی پلەکە کەم ببێتەوە تا ئاستی گونجاو.
02:36
After any athletic or protective gear has been removed from the victim,
48
156310
3532
پاش لێکردنەوەی هەر ئامرازێکی یاری کردن یان پارێزگاری لە قوربانیەکە،
02:39
place them in an ice water tub while stirring the water
49
159842
2676
کەسەکە لەناو دەفرێکی بەفراو دابنێن و ئاوەکە تێک وەربدەن
02:42
and monitoring vitals continuously.
50
162518
2614
هەروەها بە بەردەوامی چاودێری بکەن.
02:45
If this is not possible,
51
165132
1623
ئەگەر ئەم کارە نەگونجا،
02:46
dousing in ice water and applying wet towels over the entire body can help.
52
166755
4288
پێدا کردنی بەفراو، و بەکارهێنانی خاولی تەڕ بەسەر جەستەدا دەتوانێت یارمەتی دەربێت.
02:51
But before you start anything, emergency services should be called.
53
171043
3976
بەڵام پێش کردنی هەرشتێک دەبێت خزمەتگوزاری فریاکەوتن ئاگادار بکرێتەوە.
02:55
As you wait, it's important to keep the victim calm
54
175019
2542
کاتێ چاوەڕوانیت، گرنگە قوربانییەکە بە ئارامی بهێڵیتەوە
02:57
while cooling as much surface area as possible
55
177561
2597
لەکاتی ساردکردنەوەی ئەندازەی گونجاوی ڕووی
03:00
until emergency personnel arrive.
56
180158
2382
هەتا دەستەی فریاگوزاری دەگەن.
03:02
If medical staff are available on site, cooling should continue
57
182540
3488
ئەگەر دەستەی تەندرووستیش گەیشتن کاری سارد کردنەوە هەر دەبێت بەردەوام بێت
03:06
until a core temperature of 38.9 degrees Celsius is reached.
58
186028
4625
هەتا ناوەندی پلەی گەرمی دەگاتە 38.9 پلەی سیلیزی.
03:10
The sun is known for giving life,
59
190653
1933
خۆر، بە بەخشینی ژیان ناسراوە،
03:12
but it can also take life away if we're not careful,
60
192586
2634
بەڵام دەتوانێت ژیانیشت لێ بستێنێتەوە ئەگەر وریا نەبین،
03:15
even affecting the strongest among us.
61
195220
2490
تەنانەت کار لە بەهێزترینەکانیشمان دەکات.
03:17
As Dr. JJ Levick wrote of exertional heat stroke in 1859,
62
197710
4234
دکتۆر لێڤیک، لەساڵی 1859 لەبارەی نووسیویەتی،
"ئەوە قوربانیەکەی بە قەڵغانەوەش لە زەوی دەدات.
03:21
"It strikes down its victim with his full armor on.
63
201944
3068
گەنج، تەندروست و بەهێز هیچ بەربەستێک نابن لەبەردەم دەسەڵاتیدا."
03:25
Youth, health and strength oppose no obstacle to its power."
64
205012
4352
هەر چەندە ئەم بارە یەکێکە لە سێ سەرەکی ترین هۆکار بۆ مردن لە یارییەکاندا،
03:29
But although this condition is one of the top three leading causes of death in sports,
65
209364
4829
ڕزگار بوون لێی بەڕێژەی 100% بە بوونی چاودێری گونجاو.
03:34
it has been 100% survivable with proper care.
66
214193
3268
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7