What happens when you get heat stroke? - Douglas J. Casa

Điều gì xảy ra khi bạn bị sốc nhiệt? - Douglas J. Casa

1,760,332 views

2014-07-21 ・ TED-Ed


New videos

What happens when you get heat stroke? - Douglas J. Casa

Điều gì xảy ra khi bạn bị sốc nhiệt? - Douglas J. Casa

1,760,332 views ・ 2014-07-21

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Thu Ha Tran Reviewer: Nhu PHAM
00:09
In 1985, 16-year-old Douglas Casa,
0
9559
3154
Năm 1985, Douglas Casa 16 tuổi
00:12
ran the championship 10,000 meter track race at the Empire State Games.
1
12713
4796
đã tham gia cuộc thi chạy 10,000m của Empire State Games.
00:17
Suddenly, with just 200 meters to go, he collapsed,
2
17509
3501
Bỗng nhiên, khi chỉ còn 200m, anh khụy xuống,
00:21
got back up and then collapsed again on the final straightaway,
3
21010
3676
đứng dậy, rồi lại khụy xuống trên đường chạy,
00:24
with his body temperature at dangerous levels.
4
24686
2629
với nhiệt độ cơ thể ở mức nguy hiểm.
00:27
He had suffered an exertional heat stroke.
5
27315
2278
Anh ấy bị sốc nhiệt.
00:29
Fortunately, with immediate and proper treatment,
6
29593
2779
May thay, được điều trị đúng cách và kịp thời,
00:32
he survived the potentially fatal episode
7
32372
2363
anh ấy đã qua cơn nguy kịch
00:34
and has since helped save 167 people in similar circumstances.
8
34735
4623
và từ đó đã cứu 167 người khỏi hoàn cảnh tương tự.
00:39
From ancient soldiers on the battlefield
9
39358
2140
Từ người lính trên chiến trường thời xưa
00:41
to modern day warriors on the gridiron,
10
41498
2304
tới "chiến binh" ngày nay trên sân bóng,
00:43
exertional heat stroke, or sunstroke, has long been a serious concern.
11
43802
4360
sốc nhiệt hay say nắng luôn là mối lo ngại nghiêm trọng.
Không giống như sốc nhiệt cổ điển chỉ tác động lên cơ thể yếu ớt
00:48
And unlike classical heat stroke, which affects vulnerable people
12
48162
2916
00:51
such as infants and the elderly during heat waves,
13
51078
2607
như trẻ sơ sinh và người già qua sóng nhiệt.
00:53
exertional heat stroke is caused by intense exercise in the heat,
14
53685
3792
sốc nhiệt do gắng sức xuất phát từ việc hoạt động mạnh dưới sức nóng.
00:57
and is one of the top three killers of athletes and soldiers in training.
15
57477
4064
Đó là 1 trong top 3 nguyên nhân gây chết ở vận động viên và binh sĩ lúc luyện tập.
01:01
When you exercise, nearly 80% of the energy you use
16
61541
3696
Khi tập thể dục, gần 80% năng lượng mà bạn sử dụng
01:05
is transformed into heat.
17
65237
1986
được chuyển hóa thành nhiệt.
01:07
In normal circumstances, this is what's known as
18
67223
2342
Thông thường, người ta biết đến nó
01:09
compensable heat stress.
19
69565
2043
như là căng thẳng nhiệt bù.
01:11
And your body can dissipate the heat as quickly as it's generated
20
71608
2997
Cơ thể bạn tiêu thụ nhiệt nhanh như khi nó được tạo ra
01:14
through cooling methods like the evaporation of sweat.
21
74605
2837
qua phương pháp làm lạnh như bốc hơi mồ hôi.
01:17
But with uncompensable heat stress,
22
77442
2220
Nhưng với căng thẳng không bù nhiệt,
01:19
your body is unable to lose enough heat
23
79662
2173
cơ thể bạn không thể mất đủ nhiệt
01:21
due to overexertion or high temperatures in humidity,
24
81835
3099
do quá sức hoặc nhiệt độ cao và ẩm,
01:24
which raises your core temperature beyond normal levels.
25
84934
3082
từ đó làm nhiệt độ trung tâm tăng cao hơn mức bình thường.
01:28
This causes the proteins and cell membranes to denature,
26
88016
3120
Điều này làm biến tính protein và màng tế bào,
01:31
creating cells that no longer function properly
27
91136
2659
tạo ra những tế bào không còn chức năng ban đầu
01:33
and begin to leak their contents.
28
93795
2288
và bắt đầu rò rỉ vật chất bên trong.
Nếu những tế bào rò rỉ này tiếp tục sinh sôi trong cơ thể,
01:36
If these leaky cells proliferate through the body,
29
96083
2251
01:38
the results can be devastating.
30
98334
1769
hậu quả thật khôn lường.
01:40
Including liver damage, blood clot formation in the kidneys,
31
100103
3350
Bao gồm hủy hoại gan, máu đông trong thận,
01:43
damage to the gastrointestinal tract and even the failure of vital organs.
32
103453
4564
phá hủy ống tiêu hóa và thậm chí là làm hỏng những cơ quan chủ chốt.
01:48
So how do you diagnose an exertional heat stroke?
33
108017
2586
Vậy làm thế nào để chẩn đoán sốc nhiệt do quá sức?
01:50
The main criterion is a core body temperature greater than 40 degrees Celsius
34
110603
4008
Tiêu chí quan trọng nhất là nhiệt độ cơ thể lớn hơn 40 độ C
01:54
observed along with physical symptoms
35
114611
2396
đi kèm với những triệu chứng như
01:57
such as increased heart rate, low blood pressure and rapid breathing
36
117007
3363
tăng nhịp tim, huyết áp thấp và thở gấp
02:00
or signs of central nervous system disfunction
37
120370
2708
hoặc dấu hiệu mất chức năng của hệ thần kinh trung ương
02:03
such as confused behavior, aggression or loss of consciousness.
38
123078
4331
như hành vi mất kiểm soát, hung hăng hoặc mất ý thức.
02:07
The most feasible and accurate way to assess core body temperature
39
127409
3456
Phương pháp đúng và dễ thực hiện nhất để đánh giá nhiệt độ cơ thể
02:10
is with a rectal thermometer
40
130865
1522
là dùng nhiệt kế trực tràng
02:12
as other common temperature-taking methods are not accurate in these circumstances.
41
132387
4867
vì những cách đo nhiệt độ khác không chính xác trong tình huống này.
02:17
As far as treatment goes,
42
137254
1604
Khi điều trị,
02:18
the most important thing to remember is cool first, transport second.
43
138858
4043
cần làm mát trước, rồi mới di chuyển.
02:22
Because the human body can withstand a core temperature above 40 degrees Celsius
44
142901
4383
Vì cơ thể con người chỉ có thể chịu nhiệt độ bên trong hơn 40 độ C
02:27
for about 30 minutes before cell damage sets in,
45
147284
2921
trong khoảng 30 phút trước khi tế bào bị phá hủy,
02:30
it's essential to initiate rapid cooling on site
46
150205
3025
việc quan trọng phải làm là nhanh chóng làm mát
02:33
in order to lower it as quickly as possible.
47
153230
3080
để giảm nhiệt độ càng sớm càng tốt.
02:36
After any athletic or protective gear has been removed from the victim,
48
156310
3532
Sau khi tháo đồ bảo vệ ra khỏi người bệnh nhân,
02:39
place them in an ice water tub while stirring the water
49
159842
2676
hãy để họ vào bồn nước đá trong khi khuấy nước
02:42
and monitoring vitals continuously.
50
162518
2614
và liên tục kiểm tra những bào quan quan trọng.
02:45
If this is not possible,
51
165132
1623
Nếu điều đó không khả thi,
02:46
dousing in ice water and applying wet towels over the entire body can help.
52
166755
4288
có thể ngâm bệnh nhân trong nước đá hoặc đắp khăn ướt lên toàn cơ thể.
02:51
But before you start anything, emergency services should be called.
53
171043
3976
Nhưng trước khi làm bất cứ điều gì, đầu tiên hãy gọi cấp cứu.
02:55
As you wait, it's important to keep the victim calm
54
175019
2542
Trong lúc chờ đợi, cần giữ bình tĩnh cho bệnh nhân
02:57
while cooling as much surface area as possible
55
177561
2597
đồng thời làm lạnh nhiều khu vực nhất có thể
03:00
until emergency personnel arrive.
56
180158
2382
cho đến khi nhân viên cấp cứu tới.
03:02
If medical staff are available on site, cooling should continue
57
182540
3488
Khi nhân viên y tế tới, vẫn phải tiếp tục làm mát
03:06
until a core temperature of 38.9 degrees Celsius is reached.
58
186028
4625
cho tới khi nhiệt độ cơ thể hạ xuống mức 38.9 độ C.
03:10
The sun is known for giving life,
59
190653
1933
Ta biết rằng Mặt trời mang tới sự sống,
03:12
but it can also take life away if we're not careful,
60
192586
2634
nhưng cũng có thể lấy nó đi nếu ta không cẩn thận,
điều này có thể xảy ra với cả người khỏe mạnh nhất.
03:15
even affecting the strongest among us.
61
195220
2490
03:17
As Dr. JJ Levick wrote of exertional heat stroke in 1859,
62
197710
4234
Năm 1859, bác sĩ JJ Levick đã viết về sốc nhiệt do gắng sức:
03:21
"It strikes down its victim with his full armor on.
63
201944
3068
"Nó đánh gục cả bệnh nhân mang đầy đủ áo giáp.
03:25
Youth, health and strength oppose no obstacle to its power."
64
205012
4352
Tuổi trẻ, sức khỏe, sự cường tráng không phải là vật cản của nó."
03:29
But although this condition is one of the top three leading causes of death in sports,
65
209364
4829
Mặc dù tình trạng này thuộc top 3 nguyên nhân gây chết người trong thể thao,
03:34
it has been 100% survivable with proper care.
66
214193
3268
khả năng cứu sống là 100% nếu được chăm sóc đúng cách.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7