What happens when you get heat stroke? - Douglas J. Casa

당신이 열사병을 얻었을 때, 무엇이 일어나는가? | 더글라스 J. 카사

1,764,410 views

2014-07-21 ・ TED-Ed


New videos

What happens when you get heat stroke? - Douglas J. Casa

당신이 열사병을 얻었을 때, 무엇이 일어나는가? | 더글라스 J. 카사

1,764,410 views ・ 2014-07-21

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: daewoo yang 검토: 뿡 뿡
00:09
In 1985, 16-year-old Douglas Casa,
0
9559
3154
1985년 16살인 더글라스 카사는
00:12
ran the championship 10,000 meter track race at the Empire State Games.
1
12713
4796
왕국에서 개최한 10,000미터 육상 선수권 대회에 출전했습니다.
00:17
Suddenly, with just 200 meters to go, he collapsed,
2
17509
3501
불과 200미터쯤 남았을 때 그는 갑자기 쓰러졌고,
00:21
got back up and then collapsed again on the final straightaway,
3
21010
3676
그의 체온이 위험 수준까지 높아졌기에
00:24
with his body temperature at dangerous levels.
4
24686
2629
마지막 직선 주로에서 일어나고 쓰러지기를 반복했습니다.
00:27
He had suffered an exertional heat stroke.
5
27315
2278
그는 운동성 열사병으로 고통을 겪었습니다.
00:29
Fortunately, with immediate and proper treatment,
6
29593
2779
운좋게도 즉각적이고 적절한 치료덕분에
00:32
he survived the potentially fatal episode
7
32372
2363
치명적인 순간으로부터 살아남았고,
00:34
and has since helped save 167 people in similar circumstances.
8
34735
4623
그 이후로 같은 상황에서 67명이 구조받았습니다.
00:39
From ancient soldiers on the battlefield
9
39358
2140
전장에서의 고대 병사들부터
00:41
to modern day warriors on the gridiron,
10
41498
2304
현대에 이르러 경기장의 선수들까지
00:43
exertional heat stroke, or sunstroke, has long been a serious concern.
11
43802
4360
오랜시간 운동성 열사병 또는 일사병은 심각한 문제를 낳았습니다.
00:48
And unlike classical heat stroke, which affects vulnerable people
12
48162
2916
장기간의 혹서동안 신생아나 노인과 같은
00:51
such as infants and the elderly during heat waves,
13
51078
2607
약자에게 영향을 끼치는 고전적인 열사병과 달리
00:53
exertional heat stroke is caused by intense exercise in the heat,
14
53685
3792
운동성 열사병은 강렬한 운동으로 발생한 열이 원인이며,
00:57
and is one of the top three killers of athletes and soldiers in training.
15
57477
4064
훈련 중인 운동선수나 군인이 사망하는 상위 3위 원인 중 하나입니다.
01:01
When you exercise, nearly 80% of the energy you use
16
61541
3696
당신이 운동할 때, 사용하는 에너지의 80%가량은
01:05
is transformed into heat.
17
65237
1986
열로 바뀝니다.
01:07
In normal circumstances, this is what's known as
18
67223
2342
일반적인 순환에서, 이 과정은
01:09
compensable heat stress.
19
69565
2043
열변형력 보존으로 알려져 있습니다.
01:11
And your body can dissipate the heat as quickly as it's generated
20
71608
2997
몸은 땀의 증발과 같은 냉각 방법을 통해
01:14
through cooling methods like the evaporation of sweat.
21
74605
2837
열을 올리는 것만큼 빨리 열을 식힐 수 있습니다.
01:17
But with uncompensable heat stress,
22
77442
2220
하지만 열변형력이 보존되지 않는다면,
01:19
your body is unable to lose enough heat
23
79662
2173
습기 안에서 지나친 운동 또는 높은 체온 때문에
01:21
due to overexertion or high temperatures in humidity,
24
81835
3099
일반적인 수준보다 체온이 높아져
01:24
which raises your core temperature beyond normal levels.
25
84934
3082
몸은 열을 잃기 힘들 것입니다.
01:28
This causes the proteins and cell membranes to denature,
26
88016
3120
이 활동으로 단백질과 세포막이 변형되고,
01:31
creating cells that no longer function properly
27
91136
2659
변형된 세포는 적절한 기능을 잃고
01:33
and begin to leak their contents.
28
93795
2288
세포체가 새기 시작합니다.
01:36
If these leaky cells proliferate through the body,
29
96083
2251
만약 이처럼 세포체가 새는 세포는 몸에 많아지면,
01:38
the results can be devastating.
30
98334
1769
충격적인 결과를 낳습니다 .
01:40
Including liver damage, blood clot formation in the kidneys,
31
100103
3350
간의 손상, 콩팥 속 혈액 응고,
01:43
damage to the gastrointestinal tract and even the failure of vital organs.
32
103453
4564
위장 관 손상과 중요 장기의 부전을 가져옵니다.
01:48
So how do you diagnose an exertional heat stroke?
33
108017
2586
그러면 운동성 열사병을 어떻게 진단할까요?
01:50
The main criterion is a core body temperature greater than 40 degrees Celsius
34
110603
4008
주요 기준은 맥박 수의 증가, 혈압 감소, 빨라진 호흡과 같은
01:54
observed along with physical symptoms
35
114611
2396
물리적 증상과 함께
01:57
such as increased heart rate, low blood pressure and rapid breathing
36
117007
3363
체온이 섭씨 40도를 넘기는 것입니다.
02:00
or signs of central nervous system disfunction
37
120370
2708
그리고 혼란스러운 행동, 공격성, 의식을 잃음과 같은
02:03
such as confused behavior, aggression or loss of consciousness.
38
123078
4331
중추 신경계 문제의 증상을 보입니다.
02:07
The most feasible and accurate way to assess core body temperature
39
127409
3456
일반적인 체온을 재는 방법은 이런 환경에서 정확하지 않기 때문에
02:10
is with a rectal thermometer
40
130865
1522
체온을 감지하는 실질적이고 확실한 방법은
02:12
as other common temperature-taking methods are not accurate in these circumstances.
41
132387
4867
항문용 체온계를 사용하는 것입니다.
02:17
As far as treatment goes,
42
137254
1604
치료 전에, 기억해야 할 가장 중요한 것은
02:18
the most important thing to remember is cool first, transport second.
43
138858
4043
먼저 냉각시키고, 다음으로 옮기는 것입니다.
02:22
Because the human body can withstand a core temperature above 40 degrees Celsius
44
142901
4383
왜냐하면 사람의 몸은 섭씨 40도에서
세포가 파괴되기 전인 30분 정도를 버틸 수 있기 때문에
02:27
for about 30 minutes before cell damage sets in,
45
147284
2921
02:30
it's essential to initiate rapid cooling on site
46
150205
3025
가능한 빠른 냉각을 통해
02:33
in order to lower it as quickly as possible.
47
153230
3080
체온을 내리는 것이 필수적입니다.
02:36
After any athletic or protective gear has been removed from the victim,
48
156310
3532
모든 운동용, 보호용 장비를 환자로부터 제거한 후,
02:39
place them in an ice water tub while stirring the water
49
159842
2676
환자를 얼음물에 넣고,
그동안 필수 장기들을 계속해서 관찰해야 합니다.
02:42
and monitoring vitals continuously.
50
162518
2614
02:45
If this is not possible,
51
165132
1623
만약 불가능하다면,
02:46
dousing in ice water and applying wet towels over the entire body can help.
52
166755
4288
가능한 얼음물을 뿌리고 젖은 수건을 몸 전체를 감싸야합니다.
02:51
But before you start anything, emergency services should be called.
53
171043
3976
하지만 어떤 행동을 하기 전 긴급구조대를 불러야 합니다.
02:55
As you wait, it's important to keep the victim calm
54
175019
2542
당신이 침착하여 환자의 안정감을 유지한다면
02:57
while cooling as much surface area as possible
55
177561
2597
구급인력이 도착하기 전
03:00
until emergency personnel arrive.
56
180158
2382
가능한 넓은 표면적을 냉각시킬수 있습니다.
03:02
If medical staff are available on site, cooling should continue
57
182540
3488
만약 의료계 인력이 근처에 있다면,
03:06
until a core temperature of 38.9 degrees Celsius is reached.
58
186028
4625
체온이 섭씨 38.9도에 도달할 때까지 계속해서 냉각해야 합니다.
03:10
The sun is known for giving life,
59
190653
1933
태양은 생명을 주는 존재로 알려져 있지만,
03:12
but it can also take life away if we're not careful,
60
192586
2634
생명을 앗아갈 수도 있기 때문에
03:15
even affecting the strongest among us.
61
195220
2490
강하다고 해서 조심하지 않으면 안됩니다.
03:17
As Dr. JJ Levick wrote of exertional heat stroke in 1859,
62
197710
4234
1859년 운동성 열사병에 언급한 JJ레빅 박사의 말에 따르면,
03:21
"It strikes down its victim with his full armor on.
63
201944
3068
"완전한 방어를 가졌다 하더라도 열사병은 그 환자를 쓰러뜨립니다.
03:25
Youth, health and strength oppose no obstacle to its power."
64
205012
4352
젊음, 건강, 강함도 열사병의 힘에 겨룰만한 장애물이 되지 못합니다."
03:29
But although this condition is one of the top three leading causes of death in sports,
65
209364
4829
하지만 스포츠에서 죽음으로 이끄는 상위 3위 원인 중 하나라고 하더라도
03:34
it has been 100% survivable with proper care.
66
214193
3268
적절한 치료를 통해 100퍼센트 생존할 수 있습니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7