TED-Ed Website Tour

جولة في موقع تيد التعليمي

418,341 views ・ 2012-04-25

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Welcome to the TED-Ed beta website tour.
0
960
2437
أهلا بكم الى موقع تيد.تعليم التجريبي
سوف نأخذكم بجولة حول الموقع
00:03
I'm Logan Smalley,
1
3421
1008
أنا لوجن سمايلي
00:04
I'm Bedirhan Cinar,
2
4453
1001
انا بيتر هامسون
00:05
I'm Jordan Reeves,
3
5478
1167
جوردن ريد
00:06
and I'm Stephanie Lo.
4
6669
1134
وانا ستيفاني ليب
00:07
We represent the TED-Ed team.
5
7827
1736
نحن نمثل فريق تيد التعليمي
00:09
We're going to tell you about how the website is organized,
6
9587
2849
وسوف نخبركم عن كيفية عمل موقع تيد التعليمي
00:12
about the lessons that surround each video,
7
12460
2014
وعن الدروس التي تعرض من خلاله
00:14
how you can customize or flip your own lesson,
8
14498
2166
وكيف يمكنك ان تخصص تولف الدروس بما يلائمك
00:16
and how you can measure the lesson's effect
9
16688
2009
وكيف يمكنك ان تقيم اداء دروسك
00:18
on your class or the world.
10
18721
1292
تبعاً لصفك او للعالم
00:20
Towards the end of the tour,
11
20037
1403
وفي ختام هذه الجولة سوف نكشف عن خاصية سوف تؤثر
00:21
we'll reveal one more major feature
12
21464
1725
على كل شخص يتابع هذا العرض التوضيحي
00:23
that directly affects every person viewing this video.
13
23213
2572
00:26
Let's get started with the home page.
14
26084
1789
لنبدأ أولا بعنوان الموقع
ED.TED.COM
00:28
On the home page, you'll find original TED-Ed videos,
15
28951
3363
على الصفحة الرئيسية سوف تجد احدث الدروس من موقع تيد تعليم
00:32
each is a lesson recorded by an actual educator
16
32339
3090
كل درس من هذه الدروس تم اعطائه من قبل مدرس مستقل مثلكم
00:35
that's visualized by a professional animator.
17
35453
2751
وتم رسمه من قبل محاكي دروس تصويري محترف
00:39
You can nominate educators and animators
18
39887
2408
يمكنك ان ترشح احد المدرسين لكي يقدم دروسه
ويمكنك ان ترشح رسام الكتروني لكي يشاركوا في هذا الموقع
00:42
in the "Get Involved" section of the site.
19
42319
2060
00:44
The TED-Ed library can be browsed through two different lenses.
20
44900
3499
ويمكن استكشاف المكتبة المرئية لموقع تيد تعليم
بطريقتين
00:48
Learners can use the "Series" view to browse videos thematically
21
48423
3199
حيث يمكن للطلاب ان يستعرضوا الملفات من خلال العرض الاتوماتيكي العشوائي
00:51
and based on their own curiosity.
22
51646
1844
ومن ثم حيث يأخذهم الفضول يمكنهم المشاهدة
00:53
And teachers can use the browse by "Subject" view
23
53514
2392
اما المدرسين فيمكنهم البحث تبعاً للعنوان او الموضوع الموجه
00:55
to find the perfect short video to show in class or to assign as homework.
24
55930
3647
لكي يجدوا الفيدو الملائم لاحتياجاتهم
لكي يعرضوه في الصف او لأجل الواجبات المنزلية العلمية
00:59
Every video on TED-Ed is accompanied by a lesson.
25
59601
3204
كل فيديو على موقع تيد التعليمي مرتبط بدرس صحيح لا يمكن الاعتماد على الدرس فحسب
01:02
These lessons don't replace good teaching,
26
62829
2017
ولكن يمكن ان يستخدم كمرجع مستقل مميز للتدريس سواء للطلاب أوالمدرسين
01:04
but they can be supplementary resources
27
64870
1867
01:06
for students and teachers around the world.
28
66761
2005
دعونا ننظر الى هذا الدرس
01:08
Let's look at this one,
29
68790
1107
01:09
created by a teacher in the US and an animator in the UK.
30
69921
2769
الذي تم صنعه بواسطة مدرس من الولايات المتحدة
ورسام الكتروني من بريطانيا
01:12
When you arrive on the lesson page, simply click play;
31
72714
2573
عندما تصل الى صفحة الدرس
اضغط على تشغيل وسوف يعمل الفيديو كما يمكنك ان تستعرض الخيارات
01:15
the video will continue to play
32
75311
1487
01:16
as you navigate the lesson's sections that surround it.
33
76822
2632
الموازية لصفحة الدرس
01:19
In the "Quick Quiz" section,
34
79478
1379
فمثلاً عن الضغط على
01:20
you'll find multiple-choice questions
35
80881
1765
Quick Quiz
سوف تجد اسئلة بخيارات متعددة
01:22
that check for basic comprehension of the video.
36
82670
2268
متعلقة بالاساسيات التي عرض بملف الفيديو
01:24
You get real-time feedback on your answers
37
84962
2486
وسوف تحصل على تصويب مباشر على الاسئلة
01:27
and if you get one wrong, you can use the video hint.
38
87472
2613
وان اجبت بصورة خاطئة يمكنك ان تختار الدعم من قبل الفيديو
01:30
You'll find open-answer questions in the "Think" section.
39
90783
2905
فيعاد شرح الفكرة بواسطة الفيديو التعليمي
وسوف تجد اسئلة مفتوحة
01:33
And in the "Dig Deeper" section,
40
93712
1749
في قسم
Think
01:35
you'll find additional resources for exploring the topic.
41
95485
3046
وفي قسم
Dig Deeper
سوف تجد العديد من المراجع للتعمق في مراجع الدرس ومصادره
01:39
You can complete the lessons anonymously,
42
99039
2116
ويمكنك استكمال مشاهدة الدرس بصورة بدون تسجيل عضوية
01:41
but if you log in, you can track your own learning across the site.
43
101179
3198
ولكن ان سجلت عضوية ودخلت بها
01:44
Just visit the "Recent Activity" feed,
44
104401
1874
يمكنك ان تتابع حركة الدروس
فما ان تزور صفحة
01:46
and you'll find answers you've saved
45
106299
1784
Recent Activity
سوف تجد الاجوبة التي اجبت بها على الدورس
01:48
to lessons that you've already started or completed.
46
108107
2433
وتلك الدروس التي تابعتها
01:50
And now to one of the most powerful features of the TED-Ed website:
47
110564
3188
والخاصية الاهم في موقع تيد التعليمي
01:53
flipping a lesson.
48
113776
1298
هي خاصية
Flip this lesson
01:55
Flipping a featured lesson allows you to edit each of the lesson's sections.
49
115722
3662
ان خاصية " اعادة تشكيل الدرس "
تمكنك من اعادة توليف كل اجزاء الدرس بما يتوافق مع احتياجاتك التعليمية
01:59
You can edit the title as it relates to your class.
50
119794
2416
حيث يمكنك ان تغير العنوان ليتلائم مع درسك
02:03
You can use the "Let's Begin" section
51
123219
1782
ويمكنك ان تكتب التوطئة التي تريد ووصف المضمون الذي تراه ملائماً
02:05
to provide instructions or context for the lesson.
52
125025
2400
02:07
You can select or deselect any "Quick Quiz" question.
53
127449
2964
ويمكنك ان تختار الاسئلة التي تريدها و التي لا تريدها في قسم الاختبار السريع
02:10
In the "Think" section,
54
130437
1404
وفي قسم التفكير يمكنك وضع الاسئلة التي تريد
02:11
you can add your own open-answer questions.
55
131865
2196
02:14
And in the "Dig Deeper" section,
56
134085
1572
وفي قسم الغوص في المعلومة يمكنك ان تغير المراجع وتضع مراجعك المحلية
02:15
you can use the resources provided or add your own.
57
135681
2817
02:19
When you finish flipping a lesson,
58
139163
1785
وعندما تنتهي من توليف الدرس كما تريد
02:20
it'll publish to a new and unique URL.
59
140972
2166
سوف يتم نشره بعنوان خاص به
02:23
And because the link is unique,
60
143162
1501
ولان العنوان مميز وخاص به يمكنك ان تراقب كل الحركة عليه
02:24
it can measure the progress of any learner you share it with.
61
144687
2866
ويمكنك ان تستخدمه لكي تراقب مدى مشاركة طلابك
02:27
You can use it to measure participation
62
147577
1960
ودقة اجوبتهم
02:29
and accuracy of any individual student's answers.
63
149561
2689
02:32
So that's how you flip a featured TED-Ed video,
64
152855
2307
وهذه هي الطريقة التي تولف فيها دروس تيد التعليمية بما يتوافق معك
02:35
We've got one more major feature to tell you about.
65
155186
2601
ولكن لدينا خاصية اخرى نريد ان نبلغك اياها
وهي انه باستخدام منصة تيد التعليمية
02:38
Using the TED-Ed platform,
66
158462
1619
02:40
you can flip any video from YouTube.
67
160105
2212
يمكنك ان تولف اي درس موجود على الانترنت بما يتوافق مع احتياجاتك التعليمية
02:43
That means you can create a lesson around any TED Talk, any TEDx Talk,
68
163428
4039
اي يمكنك ان تصنع درسا حول اي محادثة من تيد
او تيد اكس
02:47
but also any of the other thousands of great educational videos on YouTube,
69
167491
4092
وايضاً باستخدام اي من الالاف الدروس التعليمية المميزة الموجودة على الانترنت
على
02:51
including the ones that you yourself could record, upload and flip.
70
171607
3580
Youtube
بما فيها دروسك الخاصة التي يمكنك ان تسجلها وتحملها الى يوتيوب
02:55
And through flipping these lessons,
71
175211
1846
ثم تستخدم منصتنا
وباستخدام عملية التوليف تلك سوف نصنع سوية
02:57
together we'll create a free and remarkable library
72
177081
3090
المكتبة الاعظم والاكثر حرية وتميزاً للدروس التي تستحق الانتشار
03:00
of lessons worth sharing.
73
180195
2035
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7