TED-Ed Website Tour

Visita ao site do TED-Ed

418,235 views ・ 2012-04-25

TED-Ed


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Welcome to the TED-Ed beta website tour.
0
960
2437
Tradutor: Ruy Lopes Pereira Revisor: Viviane Ferraz Matos
Bem-vindo à visita ao site TED-Ed beta.
00:03
I'm Logan Smalley,
1
3421
1008
Eu sou Logan Smalley,
00:04
I'm Bedirhan Cinar,
2
4453
1001
Sou Bedirhan Cinar,
00:05
I'm Jordan Reeves,
3
5478
1167
Eu sou Jordan Reeves,
00:06
and I'm Stephanie Lo.
4
6669
1134
e eu sou Stephanie Lo.
00:07
We represent the TED-Ed team.
5
7827
1736
Representamos a equipe do TED-Ed.
00:09
We're going to tell you about how the website is organized,
6
9587
2849
vamos lhe contar como este site está organizado,
00:12
about the lessons that surround each video,
7
12460
2014
sobre as aulas referentes a cada vídeo,
00:14
how you can customize or flip your own lesson,
8
14498
2166
como personalizar ou compor sua própria aula,
00:16
and how you can measure the lesson's effect
9
16688
2009
e como avaliar o efeito da aula na sua classe ou no mundo.
00:18
on your class or the world.
10
18721
1292
Ao final de sua visita,
00:20
Towards the end of the tour,
11
20037
1403
00:21
we'll reveal one more major feature
12
21464
1725
revelaremos mais um recurso importante
00:23
that directly affects every person viewing this video.
13
23213
2572
que afeta diretamente todos que assistem a este vídeo.
00:26
Let's get started with the home page.
14
26084
1789
Começemos pela página inical.
00:28
On the home page, you'll find original TED-Ed videos,
15
28951
3363
Na página inicial você encontrará os vídeos do TED-Ed.
00:32
each is a lesson recorded by an actual educator
16
32339
3090
Cada aula é gravada por um educador real
00:35
that's visualized by a professional animator.
17
35453
2751
que é reinterpretada por um animador professional.
00:39
You can nominate educators and animators
18
39887
2408
Você pode escolher educadores e animadores
00:42
in the "Get Involved" section of the site.
19
42319
2060
na seção “Participe” do site.
00:44
The TED-Ed library can be browsed through two different lenses.
20
44900
3499
Pode-se navegar pela biblioteca TED-Ed de dois modos diferentes.
00:48
Learners can use the "Series" view to browse videos thematically
21
48423
3199
Os estudantes podem navegar pelos temas dos vídeos em “Series”
00:51
and based on their own curiosity.
22
51646
1844
guiados pela sua curiosidade.
00:53
And teachers can use the browse by "Subject" view
23
53514
2392
E os professores podem navegar pelo modo “Assunto”
00:55
to find the perfect short video to show in class or to assign as homework.
24
55930
3647
achando o vídeo adequado que usará em sala de aula
ou para o dever de casa.
00:59
Every video on TED-Ed is accompanied by a lesson.
25
59601
3204
Todo vídeo do TED-Ed refere-se a uma aula.
01:02
These lessons don't replace good teaching,
26
62829
2017
As aulas não substituem um bom ensino,
01:04
but they can be supplementary resources
27
64870
1867
mas podem ser recursos suplementares
01:06
for students and teachers around the world.
28
66761
2005
para estudantes e mestres de todo o mundo.
01:08
Let's look at this one,
29
68790
1107
Eis uma delas, criada por um professor dos EUA
01:09
created by a teacher in the US and an animator in the UK.
30
69921
2769
e um animador do Reino Unido.
01:12
When you arrive on the lesson page, simply click play;
31
72714
2573
Quando estiver na página da aula, clique em “play”;
01:15
the video will continue to play
32
75311
1487
o video irá ser reproduzido
01:16
as you navigate the lesson's sections that surround it.
33
76822
2632
enquanto navega pelas seções da aula em volta dela.
01:19
In the "Quick Quiz" section,
34
79478
1379
Na seção “Teste Rápido”,
01:20
you'll find multiple-choice questions
35
80881
1765
há questões de múltipla escolha
01:22
that check for basic comprehension of the video.
36
82670
2268
para verificar a compreensão básica do vídeo.
01:24
You get real-time feedback on your answers
37
84962
2486
há uma avaliação em tempo real de suas respostas
01:27
and if you get one wrong, you can use the video hint.
38
87472
2613
e se tiver errado alguma, use a dica do vídeo.
01:30
You'll find open-answer questions in the "Think" section.
39
90783
2905
Há questões de respostas abertas na seção “Pense”.
01:33
And in the "Dig Deeper" section,
40
93712
1749
E na seção “Aprofunde-se”,
01:35
you'll find additional resources for exploring the topic.
41
95485
3046
você encontrará mais recursos para explorar o tópico.
01:39
You can complete the lessons anonymously,
42
99039
2116
Você pode completar as aulas de modo anônimo,
01:41
but if you log in, you can track your own learning across the site.
43
101179
3198
mas, logando-se, poderá acompanhar seu desempenho em todo o site.
01:44
Just visit the "Recent Activity" feed,
44
104401
1874
Visite “Atividade Recente”
e lá estarão as respostas que você salvou
01:46
and you'll find answers you've saved
45
106299
1784
das aulas que começou ou que já completou.
01:48
to lessons that you've already started or completed.
46
108107
2433
01:50
And now to one of the most powerful features of the TED-Ed website:
47
110564
3188
E agora, um dos mais poderosos recursos do site TED-Ed:
01:53
flipping a lesson.
48
113776
1298
a composição de uma aula.
01:55
Flipping a featured lesson allows you to edit each of the lesson's sections.
49
115722
3662
Compor uma aula apresentada permite que você edite todas as suas seções.
01:59
You can edit the title as it relates to your class.
50
119794
2416
Você pode editar o título, adequando-o à sua aula.
02:03
You can use the "Let's Begin" section
51
123219
1782
Com a seção “Vamos começar”
pode-se dar instruções sobre o contexto da aula.
02:05
to provide instructions or context for the lesson.
52
125025
2400
02:07
You can select or deselect any "Quick Quiz" question.
53
127449
2964
Podem-se incluir ou excluir perguntas do “Teste Rápido”.
02:10
In the "Think" section,
54
130437
1404
Na seção “Pense”,
02:11
you can add your own open-answer questions.
55
131865
2196
você pode adicionar suas próprias questões.
Na seção “Aprofunde-se”,
02:14
And in the "Dig Deeper" section,
56
134085
1572
02:15
you can use the resources provided or add your own.
57
135681
2817
você pode adicionar outros recursos aos que já existem.
Quando terminar de compor uma aula,
02:19
When you finish flipping a lesson,
58
139163
1785
02:20
it'll publish to a new and unique URL.
59
140972
2166
ela será publicada em uma nova URL específica,
02:23
And because the link is unique,
60
143162
1501
E por ser um link específico,
02:24
it can measure the progress of any learner you share it with.
61
144687
2866
ele pode avaliar o progresso de qualquer estudante.
02:27
You can use it to measure participation
62
147577
1960
Pode ser usado para avaliar a participação
02:29
and accuracy of any individual student's answers.
63
149561
2689
e a exatidão das respostas individuais dos estudantes.
02:32
So that's how you flip a featured TED-Ed video,
64
152855
2307
É assim que se compõe um vídeo TED-Ed.
02:35
We've got one more major feature to tell you about.
65
155186
2601
Temos mais um recurso importante para lhe contar.
02:38
Using the TED-Ed platform,
66
158462
1619
Usando a plataforma TED-Ed,
02:40
you can flip any video from YouTube.
67
160105
2212
você pode compor qualquer vídeo do YouTube
02:43
That means you can create a lesson around any TED Talk, any TEDx Talk,
68
163428
4039
Então é possível criar uma aula baseada em qualquer TED Talk, TEDx Talk,
02:47
but also any of the other thousands of great educational videos on YouTube,
69
167491
4092
como também em qualquer dos milhares de grandes vídeos educativos do YouTube,
02:51
including the ones that you yourself could record, upload and flip.
70
171607
3580
inclusive aqueles que você pode gravar, fazer o upload e compor.
02:55
And through flipping these lessons,
71
175211
1846
Por meio da montagem dessas aulas,
02:57
together we'll create a free and remarkable library
72
177081
3090
juntos criaremos uma notável biblioteca gratuita
03:00
of lessons worth sharing.
73
180195
2035
de aulas que valem a pena divulgar.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7