TED-Ed Website Tour

เยี่ยมชมเวบไซต์ TED-Ed (TED-Ed Website Tour)

418,341 views ・ 2012-04-25

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Welcome to the TED-Ed beta website tour.
0
960
2437
Translator: Napakcha P. Dutta Reviewer: Sritala Dhanasarnsombut
ยินดีต้อนรับเข้าเยี่ยมชมเว็บไซต์ TED-Ed beta
00:03
I'm Logan Smalley,
1
3421
1008
ผมชื่อโลแกน สมอลลี่
00:04
I'm Bedirhan Cinar,
2
4453
1001
ผมชื่อเบเดอฮาน ซินาร์
00:05
I'm Jordan Reeves,
3
5478
1167
ผมชื่อจอร์แดน รีฟส์
00:06
and I'm Stephanie Lo.
4
6669
1134
และดิฉันชื่อสเตฟานี โล
00:07
We represent the TED-Ed team.
5
7827
1736
พวกเราเป็นตัวแทนจากทีม TED-Ed
00:09
We're going to tell you about how the website is organized,
6
9587
2849
พวกเราจะขอเล่าถึงวิธีการจัดการเว็บไซต์
00:12
about the lessons that surround each video,
7
12460
2014
เกี่ยวกับบทเรียนในแต่ละวิดีโอ
00:14
how you can customize or flip your own lesson,
8
14498
2166
วิธีที่คุณจะปรับแต่งหรือ พลิกโฉมบทเรียนของคุณ
00:16
and how you can measure the lesson's effect
9
16688
2009
และวิธีที่คุณสามารถวัด ผลกระทบของบทเรียน
00:18
on your class or the world.
10
18721
1292
ในชั้นเรียนของคุณหรือโลกได้
00:20
Towards the end of the tour,
11
20037
1403
ในตอนท้ายของการเยี่ยมชม
00:21
we'll reveal one more major feature
12
21464
1725
เราจะให้คุณดูลักษณะสำคัญอีกอย่างหนึ่ง
00:23
that directly affects every person viewing this video.
13
23213
2572
ที่มีผลกระทบโดยตรงกับทุกคน ที่ได้ดูวิดีโอนี้
00:26
Let's get started with the home page.
14
26084
1789
เรามาเริ่มกันที่โฮมเพจ
00:28
On the home page, you'll find original TED-Ed videos,
15
28951
3363
ที่โฮมเพจนั้น คุณจะเห็นวิดีโอต้นฉบับของ TED-Ed
00:32
each is a lesson recorded by an actual educator
16
32339
3090
แต่ละบทเรียนจะถูกบันทึกไว้ โดยนักการศึกษาผู้รู้จริง
00:35
that's visualized by a professional animator.
17
35453
2751
และทำภาพโดย ผู้สร้างแอนิเมชั่นมืออาชีพ
00:39
You can nominate educators and animators
18
39887
2408
คุณสามารถเสนอชื่อนักการศึกษา และคนทำแอนิเมชั่น
00:42
in the "Get Involved" section of the site.
19
42319
2060
ได้ที่หมวด "Get Involved" ของหน้าเวบไซต์
00:44
The TED-Ed library can be browsed through two different lenses.
20
44900
3499
ห้องสมุด TED-Ed สามารถเรียกดูได้ ผ่านสองมุมมองที่แตกต่างกัน
00:48
Learners can use the "Series" view to browse videos thematically
21
48423
3199
โดยผู้เรียนสามารถใช้มุมมอง "Series" เพื่อเรียกดูวิดีโอตามหัวข้อสำคัญ
00:51
and based on their own curiosity.
22
51646
1844
และสิ่งที่พวกเขาให้ความสนใจ
00:53
And teachers can use the browse by "Subject" view
23
53514
2392
และครูผู้สอนสามารถ เรียกดูได้ที่ "Subject"
00:55
to find the perfect short video to show in class or to assign as homework.
24
55930
3647
เพื่อหาวิดีโอสั้น ๆ ที่เหมาะสม เพื่อใช้สาธิตในชั้นเรียนหรือให้เป็นการบ้าน
00:59
Every video on TED-Ed is accompanied by a lesson.
25
59601
3204
ทุก ๆ วิดีโอใน TED-Ed จะมาพร้อมกับบทเรียน
01:02
These lessons don't replace good teaching,
26
62829
2017
บทเรียนเหล่านี้ไม่ได้มาแทนที่การสอนที่ดี
01:04
but they can be supplementary resources
27
64870
1867
แต่สามารถใช้เป็นแหล่งการเรียนรู้เสริม
01:06
for students and teachers around the world.
28
66761
2005
ให้กับนักเรียนและครูที่มีอยู่ทั่วโลกได้
01:08
Let's look at this one,
29
68790
1107
มาลองดูวิดีโออันนี้กัน
01:09
created by a teacher in the US and an animator in the UK.
30
69921
2769
สร้างโดยครูจากสหรัฐอเมริกา และนักแอนิเมชั่นจากประเทศอังกฤษ
01:12
When you arrive on the lesson page, simply click play;
31
72714
2573
เมื่อคุณมาถึงหน้าบทเรียน ก็แค่คลิก
01:15
the video will continue to play
32
75311
1487
วิดีโอก็จะเล่นไป
01:16
as you navigate the lesson's sections that surround it.
33
76822
2632
ในขณะที่คุณเดูหัวข้อต่าง ๆ ของบทเรียนรอบ ๆ นั้นได้
01:19
In the "Quick Quiz" section,
34
79478
1379
ในหมวดของ "Quick Quiz"
01:20
you'll find multiple-choice questions
35
80881
1765
คุณจะเห็นคำถามแบบเลือกตอบ
01:22
that check for basic comprehension of the video.
36
82670
2268
ที่จะช่วยตรวจสอบ ความเข้าใจพื้นฐานของวิดีโอนั่น
01:24
You get real-time feedback on your answers
37
84962
2486
คุณจะได้รับคำตอบแบบเรียลไทม์
01:27
and if you get one wrong, you can use the video hint.
38
87472
2613
และถ้าคุณตอบผิดหนึ่งคำถาม คุณสามารถใช้คำใบ้จากวิดีโอได้
01:30
You'll find open-answer questions in the "Think" section.
39
90783
2905
คุณจะพบกับคำถามที่ให้ตอบแบบเปิด จากหมวด "Think"
01:33
And in the "Dig Deeper" section,
40
93712
1749
และในหมวด "Dig Deeper"
01:35
you'll find additional resources for exploring the topic.
41
95485
3046
คุณจะได้พบแหล่งข้อมูลเพิ่มเติม เพื่อค้นหาหัวข้อเรื่อง
01:39
You can complete the lessons anonymously,
42
99039
2116
คุณสามารถทำบทเรียนได้โดยไม่ต้องระบุชื่อ
01:41
but if you log in, you can track your own learning across the site.
43
101179
3198
แต่ถ้าคุณเข้าสู่ระบบ คุณจะติดตาม การเรียนรู้ของคุณเองบนเวบไซต์ได้
01:44
Just visit the "Recent Activity" feed,
44
104401
1874
เพียงเข้าไปที่ "Recent Activity"
01:46
and you'll find answers you've saved
45
106299
1784
และคุณจะพบคำตอบที่คุณได้บันทึกไว้
01:48
to lessons that you've already started or completed.
46
108107
2433
บทเรียนที่คุณทำ หรือ ที่ทำเสร็จไปแล้วก็ตาม
01:50
And now to one of the most powerful features of the TED-Ed website:
47
110564
3188
และตอนนี้ สำหรับลักษณะที่มีพลังมากที่สุด ของเว็บไซต์ TED-Ed คือ
01:53
flipping a lesson.
48
113776
1298
การปรับพลิกโฉมบทเรียน
01:55
Flipping a featured lesson allows you to edit each of the lesson's sections.
49
115722
3662
การปรับโฉมบทเรียนช่วยให้คุณได้ แก้ไขบทเรียนในแต่ละส่วนได้
01:59
You can edit the title as it relates to your class.
50
119794
2416
คุณแก้ไขชื่อเรื่อง ที่เกี่ยวกับชั้นเรียนของคุณได้
02:03
You can use the "Let's Begin" section
51
123219
1782
คุณสามารถใช้หมวด "Let's Begin"
02:05
to provide instructions or context for the lesson.
52
125025
2400
เพื่อให้คำแนะนำ หรือเป็นบริบทสำหรับบทเรียนได้
02:07
You can select or deselect any "Quick Quiz" question.
53
127449
2964
คุณสามารถเลือกหรือไม่เลือก คำถาม "Quick Quiz" ใด ๆ ก็ได้
02:10
In the "Think" section,
54
130437
1404
ในหมวด "Think" นั้น
02:11
you can add your own open-answer questions.
55
131865
2196
จะเพิ่มคำถามให้ตอบแบบเปิด ในแบบของคุณเองก็ได้
02:14
And in the "Dig Deeper" section,
56
134085
1572
และในหมวด "Dig Deeper" นั้น
02:15
you can use the resources provided or add your own.
57
135681
2817
คุณสามารถใช้แหล่งความรู้ที่มีให้ หรือเพิ่มของคุณเองได้
02:19
When you finish flipping a lesson,
58
139163
1785
เมื่อคุณเสร็จสิ้นการปรับโฉมบทเรียน
02:20
it'll publish to a new and unique URL.
59
140972
2166
มันจะเผยแพร่ใน URL ใหม่และไม่ซ้ำใคร
02:23
And because the link is unique,
60
143162
1501
และเพราะใช้ลิงค์ที่ไม่ซ้ำกัน
02:24
it can measure the progress of any learner you share it with.
61
144687
2866
มันจึงวัดความคืบหน้าของผู้เรียน ที่คุณแชร์ด้วยกับใครก็ได้
02:27
You can use it to measure participation
62
147577
1960
คุณสามารถใช้วัดการมีส่วนร่วม
02:29
and accuracy of any individual student's answers.
63
149561
2689
และความถูกต้องของคำตอบ ของนักเรียนคนใดก็ได้
02:32
So that's how you flip a featured TED-Ed video,
64
152855
2307
นั่นเป็นวิธีการพลิกโฉม วิดีโอ TED-Ed แบบหนึ่ง
02:35
We've got one more major feature to tell you about.
65
155186
2601
เรามีอีกหนึ่งวิธีสำคัญที่จะบอกคุณ
02:38
Using the TED-Ed platform,
66
158462
1619
การใช้แพลตฟอร์ม TED-Ed
02:40
you can flip any video from YouTube.
67
160105
2212
ที่คุณปรับโฉมวิดีโอจาก YouTube อันไหนก็ได้
02:43
That means you can create a lesson around any TED Talk, any TEDx Talk,
68
163428
4039
นั่นหมายความว่าคุณสร้างบทเรียน ที่เกี่ยวกับ TED Talk, TEDx Talk ใด ๆ ได้
02:47
but also any of the other thousands of great educational videos on YouTube,
69
167491
4092
แต่ยังมีวิดีโอเพื่อการศึกษาที่ยอดเยี่ยม บน YouTube อีกมากมาย
02:51
including the ones that you yourself could record, upload and flip.
70
171607
3580
รวมถึงวิดีโอที่คุณสามารถบันทึก อัปโหลดและปรับโฉมใหม่เองได้
02:55
And through flipping these lessons,
71
175211
1846
และผ่านการปรับพลิกโฉมบทเรียนเหล่านี้
02:57
together we'll create a free and remarkable library
72
177081
3090
เราจะร่วมกันสร้างห้องสมุด ที่โดดเด่นและไม่เสียค่าใช้จ่าย
03:00
of lessons worth sharing.
73
180195
2035
เพื่อการแบ่งปันบทเรียนอันมีค่าด้วยกัน
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7