Can you solve the giant iron riddle? - Alex Gendler

2,572,780 views ・ 2018-11-27

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Jihan Bilani المدقّق: Nada Hamdy
00:07
The family of giants you work for
0
7881
2360
ستقيم عائلة العمالقة التي تعمل عندها
00:10
is throwing a fancy dinner party,
1
10241
2190
حفل عشاء فاخر،
00:12
and they all want to look their best.
2
12431
2320
و يريدون أن يظهروا كلهم بأفضل ما لديهم.
00:14
But there’s a problem –
3
14751
1270
ولكن هناك مشكلة...
00:16
the elder giant’s favorite shirt is wrinkled!
4
16021
3220
قميص العملاق الأكبر المفضل مجعد!
00:19
To fix it, you’ll need to power up…
5
19241
2390
لإصلاح ذلك، ستحتاج لتشغيل...
00:21
the Giant Iron.
6
21631
2250
المكواة العملاقة.
00:23
The iron needs two giant batteries to work.
7
23881
3040
تحتاج المكواة بطاريتين عملاقتين لتعمل.
00:26
You just had 4 working ones
8
26921
1850
لديك أربع بطاريات تعمل
00:28
and 4 dead ones in separate piles,
9
28771
2740
وأربع بطاريات لا تعمل موضوعين في مجموعات منفصلة،
00:31
but it looks like the baby giant mixed them all up.
10
31511
3260
ولكن يبدو أن الطفل العملاق قد خلطهم جميعًا.
00:34
You need to get the iron working and press the giant shirt, fast –
11
34771
3790
عليك أن تشغل المكواة وتكوي القميص العملاق بسرعة
00:38
or you’ll end up being the main course tonight!
12
38561
3190
و إلّا سينتهي بك الأمر بأن تكون الطبق الرئيسي الليلة!
00:41
How can you test the batteries
13
41751
1650
كيف يمكنك تجربة البطاريات
00:43
so that you’re guaranteed to get a working pair in 7 tries or less?
14
43401
4970
حيث تضمن أن تحصل على ثنائي يعمل بسبع محاولاتٍ أو أقل؟
00:48
Pause the video now if you want to figure it out for yourself
15
48371
3630
أوقف الفيديو الآن إذا كنت تريد أن تحل اللغز بنفسك.
00:52
Answer in 3
16
52001
1040
الجواب سيظهر خلال 3
00:53
Answer in 2
17
53041
1160
2
00:54
Answer in 1
18
54201
1460
1
00:55
You could, of course, take all eight batteries
19
55671
2192
كان بإمكانك بالطبع أخذ كل البطاريات الثمانية
00:57
and begin testing the 28 possible combinations.
20
57863
3300
وتجربة كل الاحتمالات الثمانية والعشرين الممكنة.
01:01
You might get lucky within the first few tries.
21
61163
2620
قد تكون محظوظًا في إحدى المحاولات القليلة الأولى.
01:03
But if you don’t, moving the giant batteries that many times
22
63783
3350
ولكن إن لم تكن، فتحريك البطاريات العملاقة لمرات عديدة
01:07
will take way too long.
23
67133
1760
سيستغرق وقتًا طويلًا.
01:08
You can’t rely on luck –
24
68893
1520
لا يمكنك الاعتماد على الحظ،
01:10
you need to assume the worst possibility and plan accordingly.
25
70413
4550
عليك افتراض أسوأ احتمال والتخطيط وفقًا لذلك.
01:14
However, you don’t actually need to test every possible combination.
26
74963
4838
مع ذلك، فأنت لا تحتاج حقًا لتجربة كل الاحتمالات الممكنة
01:19
Remember – there are four good batteries in total,
27
79801
3519
تذكر، هناك أربع بطاريات تعمل بالمجمل،
01:23
meaning that any pile of six you choose
28
83320
2740
مما يعني أن أي مجموعة من 6 بطاريات تختارها
01:26
will have at least two good batteries in it.
29
86060
2890
سيكون فيها على الأقل بطاريتان تعملان.
01:28
That doesn’t help you right away,
30
88950
1680
هذا لا يساعدك بشكل مباشر،
01:30
since testing all six batteries could still take as many as 15 tries.
31
90630
4570
حيث أن اختبار جميع البطاريات الست لا يزال من الممكن أن يتطلب ما يصل إلى 15 محاولة.
01:35
But it does give you a clue to the solution –
32
95200
2999
ولكن يعطيك مفتاحًا للحل.
01:38
dividing the batteries into smaller subsets narrows down the possible results.
33
98199
5510
تقسيم البطاريات لمجموعات أصغر يضيق النتائج الممكنة.
01:43
So instead of six batteries,
34
103718
1980
لذا فبدلًا من ستّ بطاريات،
01:45
let’s take any three.
35
105698
1930
فلنأخذ أي ثلاثة.
01:47
This group has a total of three possible combinations.
36
107628
3670
هذه المجموعة فيها 3 احتمالات ممكنة.
01:51
Since both batteries have to be working for the iron to power up,
37
111298
3470
بما أن على البطاريتين أن تعملا معًا لتشغيل المكواة،
01:54
a single failure can’t tell you whether both batteries are dead, or just one.
38
114768
4890
فإن فشلًا واحدًا ليس كافيًا لمعرفة ما إذا كانتا كلتاهما لا تعملان، أم واحدة فقط.
01:59
But if all three combinations fail,
39
119658
2530
ولكن إن لم تعمل كل التركيبات الثلاثة،
02:02
then you’ll know this group has either one good battery, or none at all.
40
122188
5090
فستعرف أن هذه المجموعة فيها إما بطارية جيدة واحدة، أو ولا واحدة على الإطلاق.
02:07
Now you can set those three aside
41
127278
2315
الآن بإمكانك وضع هؤلاء الثلاثة جانبًا
02:09
and repeat the process for another three batteries.
42
129593
3170
وإعادة العملية بثلاثة بطاريات أخرى.
02:12
You might get a match, but if every combination fails again,
43
132763
3780
قد تحصل على تطابق، ولكن إن فشلت كل التركيبات مجددًا،
02:16
you’ll know this set can have no more than one good battery.
44
136543
3710
فستعرف أن هذه المجموعة لا يمكن أن تحتوي على أكثر من بطارية جيدة.
02:20
That would leave only two batteries untried.
45
140253
2900
مما يترك فقط بطاريتين غير مجربتين.
02:23
Since there are four good batteries in total
46
143153
2330
بما أن لديك أربع بطارياتٍ جيدة بالمجمل
02:25
and you’ve only accounted for two so far,
47
145483
2780
وكنت قد استأثرت بحساب اثنتين فقط حتى الآن،
02:28
both of these remaining ones must be good.
48
148263
2840
فعلى الاثنتين المتبقيتين أن تكونا جيدتين.
02:31
Dividing the batteries into sets of 3, 3, and 2
49
151103
3590
تقسيم البطاريات لجموعات من ثلاثة، ثلاثة، واثنين
02:34
is guaranteed to get a working result in 7 tries or less,
50
154693
4080
يضمن لك أن تحصل على نتيجة ناجحة بسبع محاولاتٍ أو أقل،
02:38
no matter what order you test the piles in.
51
158773
2990
بغض النظر عن الترتيب الذي تجرب فيه المجموعات.
02:41
With no time to spare, the iron comes to life,
52
161763
2930
بدون وقت لتضيعه، تشتغل المكواة،
02:44
and you manage to get the shirt flawlessly ironed.
53
164693
3070
وتتمكن من كيّ القميص بلا عيوب.
02:47
The pleased elder and his family show up to the party dressed to the nines
54
167763
4337
يظهر العملاق الأكبر المسرور وعائلته في الحفلة مرتدين ملابسهم بسعادة
02:52
… well, almost.
55
172100
2300
حسنًا...تقريبًا.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7