Can you solve the giant iron riddle? - Alex Gendler

2,586,373 views ・ 2018-11-27

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Korekta: Ola Królikowska
00:07
The family of giants you work for
0
7881
2360
Rodzina olbrzymów, dla której pracujesz,
00:10
is throwing a fancy dinner party,
1
10241
2190
wydaje elegancką kolację
00:12
and they all want to look their best.
2
12431
2320
i każdy chce wyglądać jak najlepiej.
00:14
But there’s a problem –
3
14751
1270
Jest jednak jeden problem.
00:16
the elder giant’s favorite shirt is wrinkled!
4
16021
3220
Ulubiona koszula najstarszego olbrzyma jest pognieciona!
00:19
To fix it, you’ll need to power up…
5
19241
2390
Żeby ją wyprasować, musisz włączyć...
00:21
the Giant Iron.
6
21631
2250
gigantyczne żelazko.
00:23
The iron needs two giant batteries to work.
7
23881
3040
Do działania żelazko potrzebuje dwóch gigantycznych baterii.
00:26
You just had 4 working ones
8
26921
1850
Masz cztery działające baterie
00:28
and 4 dead ones in separate piles,
9
28771
2740
i cztery zużyte w oddzielnych pudełkach.
00:31
but it looks like the baby giant mixed them all up.
10
31511
3260
Ale wygląda na to, że dziecko-olbrzym je pomieszało.
00:34
You need to get the iron working and press the giant shirt, fast –
11
34771
3790
Musisz szybko włączyć żelazko i wyprasować gigantyczną koszulę
00:38
or you’ll end up being the main course tonight!
12
38561
3190
albo skończysz jako główne danie dzisiejszego wieczoru!
00:41
How can you test the batteries
13
41751
1650
Jak sprawdzić baterie,
00:43
so that you’re guaranteed to get a working pair in 7 tries or less?
14
43401
4970
żeby znaleźć działającą parę w siedmiu lub mniej próbach?
00:48
Pause the video now if you want to figure it out for yourself
15
48371
3630
[Wciśnij pauzę i rozwiąż zagadkę samodzielnie.]
[Odpowiedź za 3]
00:52
Answer in 3
16
52001
1040
00:53
Answer in 2
17
53041
1160
[Odpowiedź za 2]
00:54
Answer in 1
18
54201
1460
[Odpowiedź za 1]
00:55
You could, of course, take all eight batteries
19
55671
2192
Oczywiście można wziąć wszystkie osiem baterii
00:57
and begin testing the 28 possible combinations.
20
57863
3300
i zacząć sprawdzać 28 możliwych kombinacji.
Jeśli masz szczęście, może się udać w kilku pierwszych próbach.
01:01
You might get lucky within the first few tries.
21
61163
2620
01:03
But if you don’t, moving the giant batteries that many times
22
63783
3350
Jednak jeśli go nie masz, wielokrotne noszenie gigantycznych baterii
01:07
will take way too long.
23
67133
1760
zajęłoby zbyt dużo czasu.
01:08
You can’t rely on luck –
24
68893
1520
Nie możesz polegać na szczęściu,
01:10
you need to assume the worst possibility and plan accordingly.
25
70413
4550
musisz dobrze planować, zakładając najgorszy scenariusz.
01:14
However, you don’t actually need to test every possible combination.
26
74963
4838
Po co sprawdzać wszystkie kombinacje.
01:19
Remember – there are four good batteries in total,
27
79801
3519
Są cztery działające baterie,
01:23
meaning that any pile of six you choose
28
83320
2740
czyli w każdych sześciu, które wybierzesz,
01:26
will have at least two good batteries in it.
29
86060
2890
będą co najmniej dwie działające baterie.
01:28
That doesn’t help you right away,
30
88950
1680
Nie wydaje się to zbyt pomocne,
01:30
since testing all six batteries could still take as many as 15 tries.
31
90630
4570
bo sprawdzenie wszystkich sześciu baterii może zająć nawet 15 prób.
01:35
But it does give you a clue to the solution –
32
95200
2999
Jednak daje to trop do rozwiązania.
01:38
dividing the batteries into smaller subsets narrows down the possible results.
33
98199
5510
Podzielenie baterii na mniejsze podgrupy zawęża liczbę możliwych wyników.
01:43
So instead of six batteries,
34
103718
1980
Zamiast sześciu baterii
01:45
let’s take any three.
35
105698
1930
weźmy jakiekolwiek trzy.
01:47
This group has a total of three possible combinations.
36
107628
3670
Taka grupa ma razem trzy możliwe kombinacje.
01:51
Since both batteries have to be working for the iron to power up,
37
111298
3470
Ponieważ obie baterie muszą działać, żeby żelazko się włączyło,
01:54
a single failure can’t tell you whether both batteries are dead, or just one.
38
114768
4890
jedna porażka nie pokaże, czy zużyte są obie baterie, czy jedna.
01:59
But if all three combinations fail,
39
119658
2530
Jeśli jednak wszystkie trzy kombinacje zawiodą,
02:02
then you’ll know this group has either one good battery, or none at all.
40
122188
5090
będzie to oznaczało, że w tej grupie jest jedna dobra bateria
albo nie ma żadnej.
02:07
Now you can set those three aside
41
127278
2315
Teraz możesz odłożyć te trzy baterie
02:09
and repeat the process for another three batteries.
42
129593
3170
i powtórzyć próbę z trzema kolejnymi.
02:12
You might get a match, but if every combination fails again,
43
132763
3780
Może ci się udać, ale jeśli ta grupa też zawiedzie,
02:16
you’ll know this set can have no more than one good battery.
44
136543
3710
będziesz wiedzieć, że jest tu przynajmniej jedna działająca bateria.
02:20
That would leave only two batteries untried.
45
140253
2900
Zostały tylko dwie niewypróbowane baterie.
02:23
Since there are four good batteries in total
46
143153
2330
Ponieważ masz w sumie cztery dobre baterie
02:25
and you’ve only accounted for two so far,
47
145483
2780
i do tej pory znalazły się tylko dwie,
02:28
both of these remaining ones must be good.
48
148263
2840
dwie pozostałe muszą działać.
02:31
Dividing the batteries into sets of 3, 3, and 2
49
151103
3590
Podzielenie baterii na grupy po trzy, trzy i dwie
02:34
is guaranteed to get a working result in 7 tries or less,
50
154693
4080
gwarantuje sukces w siedmiu lub mniej próbach,
02:38
no matter what order you test the piles in.
51
158773
2990
niezależnie od kolejności testowania grup.
02:41
With no time to spare, the iron comes to life,
52
161763
2930
W ostatniej chwili żelazko zaczyna działać
02:44
and you manage to get the shirt flawlessly ironed.
53
164693
3070
i udaje się idealnie wyprasować koszulę.
02:47
The pleased elder and his family show up to the party dressed to the nines
54
167763
4337
Zadowolony olbrzym z rodziną zjawiają się na kolacji elegancko ubrani
02:52
… well, almost.
55
172100
2300
...no, prawie.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7