Can you solve the giant iron riddle? - Alex Gendler

2,624,597 views ・ 2018-11-27

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Maria-Claudia Mailat Corector: Claudia Pravat
00:07
The family of giants you work for
0
7881
2360
Familia de uriași pentru care lucrezi
00:10
is throwing a fancy dinner party,
1
10241
2190
organizează o petrecere extravagantă,
00:12
and they all want to look their best.
2
12431
2320
și toți vor să arate cât mai bine.
00:14
But there’s a problem –
3
14751
1270
Dar există o problemă:
00:16
the elder giant’s favorite shirt is wrinkled!
4
16021
3220
cămașa bătrânului gigant e boțită!
00:19
To fix it, you’ll need to power up…
5
19241
2390
Ca s-o netezești, va trebui să pornești
00:21
the Giant Iron.
6
21631
2250
Fierul Uriaș.
00:23
The iron needs two giant batteries to work.
7
23881
3040
Fierul de călcat are nevoie de două baterii uriașe.
00:26
You just had 4 working ones
8
26921
1850
Tocmai ce ai sortat patru baterii bune
00:28
and 4 dead ones in separate piles,
9
28771
2740
și patru defecte în două teancuri,
00:31
but it looks like the baby giant mixed them all up.
10
31511
3260
dar bebelușul uriaș le-a amestecat.
00:34
You need to get the iron working and press the giant shirt, fast –
11
34771
3790
Trebuie să faci fierul să meargă și să calci cămașa uriașului urgent,
00:38
or you’ll end up being the main course tonight!
12
38561
3190
altfel vei fi servit diseară la felul principal!
00:41
How can you test the batteries
13
41751
1650
Cum poți testa bateriile
00:43
so that you’re guaranteed to get a working pair in 7 tries or less?
14
43401
4970
și să găsești o pereche bună în șapte sau mai puține încercări?
00:48
Pause the video now if you want to figure it out for yourself
15
48371
3630
Oprește acest video acum dacă vrei să afli singur răspunsul.
Răspunsul în 3,
00:52
Answer in 3
16
52001
1040
00:53
Answer in 2
17
53041
1160
2,
00:54
Answer in 1
18
54201
1460
1.
00:55
You could, of course, take all eight batteries
19
55671
2192
Ai putea să iei toate cele opt baterii
00:57
and begin testing the 28 possible combinations.
20
57863
3300
și să începi să testezi cele 28 de combinații posibile.
01:01
You might get lucky within the first few tries.
21
61163
2620
Poate ai noroc din primele încercări.
01:03
But if you don’t, moving the giant batteries that many times
22
63783
3350
Dacă n-ai noroc, o să-ți ia prea mult timp
01:07
will take way too long.
23
67133
1760
să cari bateriile uriașe de atâtea ori.
01:08
You can’t rely on luck –
24
68893
1520
Nu te poți baza pe noroc,
01:10
you need to assume the worst possibility and plan accordingly.
25
70413
4550
trebuie să te aștepți la ce e mai rău și să-ți faci bine planul.
01:14
However, you don’t actually need to test every possible combination.
26
74963
4838
De fapt, nici nu trebuie să încerci fiecare combinație posibilă.
01:19
Remember – there are four good batteries in total,
27
79801
3519
Ține minte, ai patru baterii care merg,
01:23
meaning that any pile of six you choose
28
83320
2740
deci orice grămadă de șase pe care o alegi
01:26
will have at least two good batteries in it.
29
86060
2890
va avea cel puțin două baterii bune.
01:28
That doesn’t help you right away,
30
88950
1680
Asta nu te ajută imediat,
01:30
since testing all six batteries could still take as many as 15 tries.
31
90630
4570
pentru că ți-ar putea lua 15 încercări ca să testezi toate cele șase baterii.
01:35
But it does give you a clue to the solution –
32
95200
2999
Totuși îți dă un indiciu către soluție.
01:38
dividing the batteries into smaller subsets narrows down the possible results.
33
98199
5510
Separând bateriile în grămezi mai mici, îți restrângi lista de posibile rezultate.
01:43
So instead of six batteries,
34
103718
1980
Deci în loc de șase baterii,
01:45
let’s take any three.
35
105698
1930
hai să luăm oricare trei.
01:47
This group has a total of three possible combinations.
36
107628
3670
Un asemenea grup are un total de trei combinații posibile.
01:51
Since both batteries have to be working for the iron to power up,
37
111298
3470
Pentru că trebuie ca ambele baterii să fie bune ca să pornești fierul,
01:54
a single failure can’t tell you whether both batteries are dead, or just one.
38
114768
4890
un singur eșec nu-ți poate spune dacă ambele sunt moarte, sau doar una.
01:59
But if all three combinations fail,
39
119658
2530
Dacă toate cele trei combinații dau greș,
02:02
then you’ll know this group has either one good battery, or none at all.
40
122188
5090
vei ști clar că grupul are fie o baterie funcțională, fie niciuna.
02:07
Now you can set those three aside
41
127278
2315
Acum poți pune cele trei baterii deoparte
02:09
and repeat the process for another three batteries.
42
129593
3170
și poți repeta procesul cu alte trei.
02:12
You might get a match, but if every combination fails again,
43
132763
3780
Poate vei găsi o pereche, dar dacă nicio combinație nu e bună,
02:16
you’ll know this set can have no more than one good battery.
44
136543
3710
vei ști că acest set are maxim o baterie neuzată.
02:20
That would leave only two batteries untried.
45
140253
2900
Apoi rămân doar două baterii netestate.
02:23
Since there are four good batteries in total
46
143153
2330
Ținând cont că sunt patru bune în total
02:25
and you’ve only accounted for two so far,
47
145483
2780
și tu ai găsit numai două,
02:28
both of these remaining ones must be good.
48
148263
2840
celelalte rămase trebuie să fie tot bune.
02:31
Dividing the batteries into sets of 3, 3, and 2
49
151103
3590
Separând bateriile în seturi de 3, 3 și 2,
02:34
is guaranteed to get a working result in 7 tries or less,
50
154693
4080
vei reuși să găsești o pereche funcțională în 7 încercări sau mai puțin,
02:38
no matter what order you test the piles in.
51
158773
2990
indiferent de ordinea în care le testezi.
02:41
With no time to spare, the iron comes to life,
52
161763
2930
Fără să mai pierzi timp, fierul pornește și calci cămașa impecabil.
02:44
and you manage to get the shirt flawlessly ironed.
53
164693
3070
02:47
The pleased elder and his family show up to the party dressed to the nines
54
167763
4337
Mulțumiți, bătrânul și familia sa vin la petrecere îmbrăcați la patru ace.
02:52
… well, almost.
55
172100
2300
Mă rog… aproape.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7