What did democracy really mean in Athens? - Melissa Schwartzberg

ماذا كانت تعني الديمقراطيه في أثينا ؟- مييلسيا شوارتزبرغ ↵

1,286,684 views

2015-03-24 ・ TED-Ed


New videos

What did democracy really mean in Athens? - Melissa Schwartzberg

ماذا كانت تعني الديمقراطيه في أثينا ؟- مييلسيا شوارتزبرغ ↵

1,286,684 views ・ 2015-03-24

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Ahmad Altamimi المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:07
Hey, congratulations!
0
7318
1685
مرحبا ، مبروك
00:09
You've just won the lottery,
1
9003
1869
لقد ربحت لتوك ورقه يا نصيب
00:10
only the prize isn't cash or a luxury cruise.
2
10872
3502
ولكن هذه الجائزة ليست نقداً أو رحلة فاخرة عبر الكروز
00:14
It's a position in your country's national legislature.
3
14374
3854
بل ستكون منصب في المجلس التشريعي الوطني لبلدك
00:18
And you aren't the only lucky winner.
4
18228
2218
وأنت لست الفائز المحظوظ الوحيد
00:20
All of your fellow lawmakers were chosen in the same way.
5
20446
4101
بل سيتم إختيار كل زملائك النواب بنفس لطريقة
00:24
This might strike you as a strange way to run a government,
6
24547
3119
وهذا قد يدفعك بطريقه غريبه لإداره الحكومة
00:27
let alone a democracy.
7
27666
2059
ناهيك عن الديمقراطيه
00:29
Elections are the epitome of democracy, right?
8
29725
3235
فالإنتخابات هي صورة مصغرة عن الديمقراطية أليس كذلك ؟
00:32
Well, the ancient Athenians who coined the word had another view.
9
32960
4529
حسناً ، إن لليونانين القدامى الذين صاغوا هذه الإنتخابات وجهة نظر أخرى
00:37
In fact, elections only played a small role in Athenian democracy,
10
37489
4782
ففي الحقيقه ، الإنتخابات لعبت دواً صغيرأ في الديمقراطية اليونانية
حين أن معظم المناصب كان يتم إختيار أعضائها بالقرعة من بين المتطوعين
00:42
with most offices filled by random lottery from a pool of citizen volunteers.
11
42271
7293
وخلافاً لممثلي الديمقراطيات المعروفين هذه اللأيام
00:49
Unlike the representative democracies common today,
12
49564
3116
00:52
where voters elect leaders to make laws and decisions on their behalf,
13
52680
4594
حيث أن الناس ينتخبوا قاده وممثلين ليتخذوا القرارت ويسنوا القوانين نيابةً عنهم
00:57
5th Century BC Athens was a direct democracy
14
57274
3629
كانت أثينا في القرن الخامس قبل الميلاد ثمثل الديمقراطيه المباشره
01:00
that encouraged wide participation
15
60903
2062
التي شجعت إنخراطاً واسع المستوى
01:02
through the principle of ho boulomenos, or anyone who wishes.
16
62965
5006
من خلال مبدأ المشاركة من أي مواطن يرغب بذلك
01:07
This meant that any of its approximately 30,000 eligible citizens
17
67971
4048
بحيث أن أي مواطن مؤهل من بين المواطنين الذين يقدر عددم 30,000
01:12
could attend the ecclesia,
18
72019
2242
ممكن أن يحضر الاكسيليسيا
01:14
a general assembly meeting several times a month.
19
74261
3643
وهو اجتماع عام يعقد عدة مرات خلال الشهر
01:17
In principle, any of the 6,000 or so who showed up at each session
20
77904
4650
فمن حيث المبدأ أي شخص من ال 6000 أو غيرهم الذين حضروا في كل دورة
01:22
had the right to address their fellow citizens,
21
82554
2538
لديه الحق بمخاطبة مواطنيهم
01:25
propose a law,
22
85092
1251
واقتراح قانون
01:26
or bring a public lawsuit.
23
86343
2402
أو أن يجلبهم لمحاكمة عامة
01:28
Of course, a crowd of 6,000 people trying to speak at the same time
24
88745
4021
وبالطبع فان ال 6000 عندما يتكلموا بنفس الوقت
01:32
would not have made for effective government.
25
92766
2390
لن يخلقوا حكومه فعّاله
01:35
So the Athenian system also relied on a 500 member governing council
26
95156
4920
ولذلك اعتمد النظام اليوناني على مجلس حكومي من 500 شخص
01:40
called the Boule,
27
100076
1382
سمي بالبولي
01:41
to set the agenda and evaluate proposals,
28
101458
3148
لوضع جداول الأجندات وقيم المقترحات
01:44
in addition to hundreds of jurors and magistrates to handle legal matters.
29
104606
5365
بالإضافه الى مئات المحلفين والقضاة للتعامل مع المسائل القانونية
01:49
Rather than being elected or appointed,
30
109971
2082
وبدلاً من أن يتم تعيينهم أو إنتخابهم
01:52
the people in these positions were chosen by lot.
31
112053
5527
فقد كان يتم اختيارهم بالقرعه
01:57
This process of randomized selection is know as sortition.
32
117580
6356
هذه العملية العشوائيه للإختيار عرفت باسم سورتيشن
02:03
The only positions filled by elections
33
123936
2281
والمناصب الوحيده التي تكون عن طريق الانتخابات
02:06
were those recognized as requiring expertise,
34
126217
3347
هي المناصب التي تتطلب خبره
02:09
such as generals.
35
129564
2211
مثل الجنرالات العسكريين
02:11
But these were considered aristocratic, meaning rule by the best,
36
131775
4330
ولكن هذا كان يعني الإرستقراطية والتي تعني الحكم من قبل الافضل
02:16
as opposed to democracies, rule by the many.
37
136105
4593
وهي عكس الديمقراطية والتي تعني الحكم من قبل الأغلبيه
02:20
How did this system come to be?
38
140698
3408
فكيف أتى هذا النظام ؟
02:24
Well, democracy arose in Athens after long periods of social and political tension
39
144106
5943
حسناً ، لقد نشأت الديمقراطية في أثينا بعد فتره طويلة من الصراع الاجتماعي والسياسي
02:30
marked by conflict among nobles.
40
150049
3079
بين طبقة النبلاء
02:33
Powers once restricted to elites,
41
153128
2063
حيث كانت السلطات تقتصر على النُخب
02:35
such as speaking in the assembly and having their votes counted,
42
155191
3559
والأشياء الأخرى متل التحدث في الاجتماعات وعد الاصوات
02:38
were expanded to ordinary citizens.
43
158750
2764
كانت من ضمن صلاحيات المواطنين العاديين
02:41
And the ability of ordinary citizens to perform these tasks
44
161514
3150
وقدرة المواطنين العاديين لتنفيذ هذه المهام
02:44
adequately became a central feature of the democratice ideology of Athens.
45
164664
5172
أصبح سمة أساسية من ايديولوجية الديمقراطية في أثينا.
02:49
Rather than a privilege,
46
169836
1285
بدلاً من أن تكون امتياز
02:51
civic participation was the duty of all citizens,
47
171121
3571
فالمشاركات المدنية كانت من واجب كل المواطنين
02:54
with sortition and strict term limits preventing governing classes
48
174692
3754
مع شروط صارمة تمنع الطبقات الحاكمة
02:58
or political parties from forming.
49
178446
3311
أو الأحزاب السياسية من أن تتشكل
03:01
By 21st century standards,
50
181757
1924
وفقاً لمعاير القرن ال21
03:03
Athenian rule by the many excluded an awful lot of people.
51
183681
4691
فقد حكّم اليونانين القدامى من خلال إستبعاد العديد من المواطنين
03:08
Women, slaves and foreigners were denied full citizenship,
52
188372
3889
فالنساء والعبيد والأجانب لم يُعطوا مواطنة كاملة
03:12
and when we filter out those too young to serve,
53
192261
2824
وعندما نقوم بتصفية هؤلاء من خدمة البلد
03:15
the pool of eligible Athenians drops to only 10-20% of the overall population.
54
195085
7652
فإن المخولين بالمشاركه في صنع القرار في أثينا لا يتجاوز 10 الى 20% من إجمالي السكان
03:22
Some ancient philosophers, including Plato,
55
202737
2699
بعض الفلاسفة القدماء مثل افلاطون
03:25
disparaged this form of democracy as being anarchic and run by fools.
56
205436
5271
يرون أن هذا النوع من الديموقراطية فوضوي ويدار من قبل حمقى
03:30
But today the word has such positive associations,
57
210707
2795
ولكن الديمقراطية هذه الأيام لديها أفكار إيجابيه
03:33
that vastly different regimes claim to embody it.
58
213502
3760
بحيث أن أنظمه الحكم المختلفة تدعي دائماً بأنها تحاول تجسيدها
03:37
At the same time, some share Plato's skepticism about the wisdom of crowds.
59
217262
4881
وتجسيد بعض أراء أفلاطون المتشككة حول حكمة الشعوب
03:42
Many modern democracies reconcile this conflict
60
222143
3307
العديد من الديمقراطيات الحديثة انسجمت وتوافقت مع هذا الصراع
03:45
by having citizens elect those they consider qualified
61
225450
3441
من خلال السماح للمواطنين بانتخاب أشخاص مؤهلين من وجه نظرهم
03:48
to legislate on their behalf.
62
228891
2983
حتى يُشَرعّوا القوانين نيابةً عنهم
03:51
But this poses its own problems,
63
231874
1934
ولكن هذه الحالة لها مشاكلها الخاصة
03:53
including the influence of wealth,
64
233808
1864
بما فيها تأثير الثراء
03:55
and the emergence of professional politicians
65
235672
3082
وظهور سياسيين محترفين
03:58
with different interests than their constituents.
66
238754
3591
تربطهم مصالح مختلفه اكثر من مصالح ناخبيهم
04:02
Could reviving election by lottery lead to more effective government
67
242345
4017
هل من الممكن أن تقود الانتخابات بالقرعة الى حكومات فعّالة
04:06
through a more diverse and representative group of legislatures?
68
246362
3415
من خلال مجموعة مختلفة من النواب والمشرعين ؟
04:09
Or does modern political office, like Athenian military command,
69
249777
3759
أو هل المناصب السياسية الحديثة كالقوات العسكرية في ذلك الزمن
04:13
require specialized knowledge and skills?
70
253536
3174
والتي تتطلب مهارات ومعرفة متخصصة ؟
04:16
You probably shouldn't hold your breath
71
256710
1884
على الأغلب أنت لا تتوقع
04:18
to win a spot in your country's government.
72
258594
2509
ان تحصل على مركز في حكومة بلدك
04:21
But depending on where you live,
73
261103
1837
ولكن وحسب المكان الذي تعيش فيه
04:22
you may still be selected to participate in a jury,
74
262940
3050
فمن الممكن أن يتم اختيارك لتشارك في هيئة المحلفين
04:25
a citizens' assembly,
75
265990
1671
او اجتماع للمواطنين
04:27
or a deliberative poll,
76
267661
2059
أو في إستطلاع للرأي العام
04:29
all examples of how the democratic principle behind sortition
77
269720
3665
فكل الأمثله على مبدأ الديمقراطية القائم على الأختيار العشوائي
04:33
still survives today.
78
273385
2307
ما زال موجوداً حتى هذا اليوم
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7