What did democracy really mean in Athens? - Melissa Schwartzberg

1,276,058 views ・ 2015-03-24

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
00:07
Hey, congratulations!
0
7318
1685
היי, מזל טוב!
00:09
You've just won the lottery,
1
9003
1869
כרגע זכיתם בלוטו,
00:10
only the prize isn't cash or a luxury cruise.
2
10872
3502
רק שהפרס הוא לא כסף או הפלגת פאר.
00:14
It's a position in your country's national legislature.
3
14374
3854
זו משרה במועצה המחוקקת של המדינה שלכם.
00:18
And you aren't the only lucky winner.
4
18228
2218
ואתם לא הזוכים היחידים.
00:20
All of your fellow lawmakers were chosen in the same way.
5
20446
4101
כל המחוקקים עמיתיכם נבחרו באותה דרך.
00:24
This might strike you as a strange way to run a government,
6
24547
3119
זו אולי תראה לכם דרך מוזרה להפעיל ממשלה,
00:27
let alone a democracy.
7
27666
2059
שלא לדבר על דמוקרטיה.
00:29
Elections are the epitome of democracy, right?
8
29725
3235
בחירות הן התגלמות הדמוקרטיה, נכון?
00:32
Well, the ancient Athenians who coined the word had another view.
9
32960
4529
ובכן, האתונאים העתיקים שטבעו את המילה ראו זאת אחרת.
00:37
In fact, elections only played a small role in Athenian democracy,
10
37489
4782
למעשה, בחירות מילאו רק חלק קטן בדמוקרטיה האתונאית,
00:42
with most offices filled by random lottery from a pool of citizen volunteers.
11
42271
7293
עם רוב המשרות שמולאו על ידי הגרלות אקראיות מתוך מאגר של אזרחים מתנדבים.
00:49
Unlike the representative democracies common today,
12
49564
3116
בניגוד לדמוקרטיות המייצגות שנפוצות היום,
00:52
where voters elect leaders to make laws and decisions on their behalf,
13
52680
4594
בהן בוחרים בוחרים למנהיגים כדי לחוקק חוקים והחלטות עבורם,
00:57
5th Century BC Athens was a direct democracy
14
57274
3629
אתונה של המאה ה 5 לפני הספירה היתה דמוקרטיה ישירה
01:00
that encouraged wide participation
15
60903
2062
שעודדה השתתפות רחבה
01:02
through the principle of ho boulomenos, or anyone who wishes.
16
62965
5006
דרך העיקרון של הו בולמנוס, או כל מי שרוצה.
01:07
This meant that any of its approximately 30,000 eligible citizens
17
67971
4048
זה אמר שכל אחד מבערך 30,000 אזרחים זכאים
01:12
could attend the ecclesia,
18
72019
2242
יכל להשתתף באקלסיה,
01:14
a general assembly meeting several times a month.
19
74261
3643
אספה כללית מספר פעמים בחודש.
01:17
In principle, any of the 6,000 or so who showed up at each session
20
77904
4650
בעיקרון, כל אחד מבערך 6,000 שהגיעו לכל מושב
01:22
had the right to address their fellow citizens,
21
82554
2538
היו זכאים לפנות לאזרחים עמיתייהם,
01:25
propose a law,
22
85092
1251
להציע חוקים,
01:26
or bring a public lawsuit.
23
86343
2402
או להעלות תביעה פומבית.
01:28
Of course, a crowd of 6,000 people trying to speak at the same time
24
88745
4021
כמובן, קהל של 6,000 אנשים שמנסה לדבר באותו הזמן
01:32
would not have made for effective government.
25
92766
2390
לא היה יוצר ממשלה אפקטיבית.
01:35
So the Athenian system also relied on a 500 member governing council
26
95156
4920
אז השיטה האתונאית הסתמכה על מועצה שלטת של 500 חברים
01:40
called the Boule,
27
100076
1382
שנקראה בולה,
01:41
to set the agenda and evaluate proposals,
28
101458
3148
כדי לקבוע את האג'נדה ולהעריך הצעות,
01:44
in addition to hundreds of jurors and magistrates to handle legal matters.
29
104606
5365
ובנוסף למאות מושבעים ושופטים כדי לנהל את העניינים המשפטיים.
01:49
Rather than being elected or appointed,
30
109971
2082
במקום להיות נבחר או ממונה,
01:52
the people in these positions were chosen by lot.
31
112053
5527
האנשים במשרות האלו נבחרו בהגרלה.
01:57
This process of randomized selection is know as sortition.
32
117580
6356
התהליך הזה של בחירות אקראייות ידוע כסורטיציה.
02:03
The only positions filled by elections
33
123936
2281
המשרות היחידות שמולאו בבחירות
02:06
were those recognized as requiring expertise,
34
126217
3347
היו אלה שהוכרו ככאלו שצריכות מומחיות,
02:09
such as generals.
35
129564
2211
כמו גנרלים.
02:11
But these were considered aristocratic, meaning rule by the best,
36
131775
4330
אבל אלה נחשבו אריסטוקרטים, שמשמעם שלטון על ידי הטובים ביותר,
02:16
as opposed to democracies, rule by the many.
37
136105
4593
בניגוד לדמוקרטיות, שנשלטו על ידי הרוב.
02:20
How did this system come to be?
38
140698
3408
איך המערכת הזו נוצרה?
02:24
Well, democracy arose in Athens after long periods of social and political tension
39
144106
5943
ובכן, דמוקרטיה עלתה באתונה אחרי תקופות ארוכות של מתח חברתי ופוליטי
02:30
marked by conflict among nobles.
40
150049
3079
שסומן על ידי מאבק בין האצילים.
02:33
Powers once restricted to elites,
41
153128
2063
כוחות שפעם היו מוגבלים לאליטות,
02:35
such as speaking in the assembly and having their votes counted,
42
155191
3559
כמו דיבור באספות ושקולותיהם יחשבו,
02:38
were expanded to ordinary citizens.
43
158750
2764
הורחבו לאזרחים הרגילים.
02:41
And the ability of ordinary citizens to perform these tasks
44
161514
3150
והיכולת של אזרחים רגילים לבצע את המשימות האלו
02:44
adequately became a central feature of the democratice ideology of Athens.
45
164664
5172
הפכה בצורה נאותה לחלק העיקרי של האידיאולגיה הדמוקרטית של אתונה.
02:49
Rather than a privilege,
46
169836
1285
במקום זכות,
02:51
civic participation was the duty of all citizens,
47
171121
3571
השתתפות אזרחית הפכה לחובה של כל אזרח,
02:54
with sortition and strict term limits preventing governing classes
48
174692
3754
עם סורטיציה וגבולות ברורים שמונעים ממעמדות שולטים
02:58
or political parties from forming.
49
178446
3311
או מפלגות פוליטיות להווצר.
03:01
By 21st century standards,
50
181757
1924
במונחים של המאה ה 21,
03:03
Athenian rule by the many excluded an awful lot of people.
51
183681
4691
השלטון האתונאי של הרבים לא כלל הרבה מאוד אנשים.
03:08
Women, slaves and foreigners were denied full citizenship,
52
188372
3889
מנשים, עבדים וזרים נמנעה אזרחות מלאה,
03:12
and when we filter out those too young to serve,
53
192261
2824
וכשאנחנו מסננים את כל הצעירים מדי לשרת,
03:15
the pool of eligible Athenians drops to only 10-20% of the overall population.
54
195085
7652
מאגר האתונאים הזמינים נופל לרק 10-20% מהאוכלוסיה הכללית.
03:22
Some ancient philosophers, including Plato,
55
202737
2699
כמה פילוסופים עתיקים כולל אפלטון,
03:25
disparaged this form of democracy as being anarchic and run by fools.
56
205436
5271
דחו סוג זה של דמוקרטיה כארכאית ומנוהלת על ידי טיפשים.
03:30
But today the word has such positive associations,
57
210707
2795
אבל היום לעולם יש אסוציאציות כל כך חיוביות,
03:33
that vastly different regimes claim to embody it.
58
213502
3760
שמשטרים שונים לחלוטין טוענים שהם מגלמים אותה.
03:37
At the same time, some share Plato's skepticism about the wisdom of crowds.
59
217262
4881
באותו הזמן, כמה חולקים את הסקפטיות של אפלטון בנוגע לחוכמת ההמונים.
03:42
Many modern democracies reconcile this conflict
60
222143
3307
הרבה דמוקרטיות מודרניות מתמודדות עם הניגוד הזה
03:45
by having citizens elect those they consider qualified
61
225450
3441
בכך שהאזרחים שלהם בוחרים את אלה שהם חושבים למוכשרים
03:48
to legislate on their behalf.
62
228891
2983
לחוקק מטעמם.
03:51
But this poses its own problems,
63
231874
1934
אבל זה מציג בעיות משלו,
03:53
including the influence of wealth,
64
233808
1864
כולל ההשפעה של עושר,
03:55
and the emergence of professional politicians
65
235672
3082
והעליה של פוליטיקאים מקצועיים
03:58
with different interests than their constituents.
66
238754
3591
עם מניעים שונים משל הבוחרים.
04:02
Could reviving election by lottery lead to more effective government
67
242345
4017
האם החזרת בחירות בהגרלה תוביל לממשל יותר יעיל
04:06
through a more diverse and representative group of legislatures?
68
246362
3415
דרך קבוצה יותר מגוונת ומייצגת יותר של מחוקקים?
04:09
Or does modern political office, like Athenian military command,
69
249777
3759
או האם המשרד הפוליטי המודרני, כמו מפקדת הצבא האתונאי,
04:13
require specialized knowledge and skills?
70
253536
3174
דורשת ידע יחודי וכישורים?
04:16
You probably shouldn't hold your breath
71
256710
1884
אתם כנראה לא צריכים להחזיק את הנשימה
04:18
to win a spot in your country's government.
72
258594
2509
כדי לזכות במקום בממשלה של ארצכם.
04:21
But depending on where you live,
73
261103
1837
אבל תלוי במקום בו אתם חיים,
04:22
you may still be selected to participate in a jury,
74
262940
3050
אתם אולי עדיין תבחרו להשתתף בחבר מושבעים,
04:25
a citizens' assembly,
75
265990
1671
אספה אזרחית,
04:27
or a deliberative poll,
76
267661
2059
או במשאל עם מחושב,
04:29
all examples of how the democratic principle behind sortition
77
269720
3665
כולם דוגמאות לאיך העיקרון הדמוקרטי מאחורי סורטיציה
04:33
still survives today.
78
273385
2307
עדיין שורד היום.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7