ACTIVE VOICE Full English Grammar Course with Tests and Homework

86,760 views ・ 2022-11-11

Shaw English Online


ဗီဒီယိုကိုဖလင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်သမျာသကို နဟစ်ချက်နဟိပ်ပါ။

00:00
Hello everyone, I am Mike from Shaw English.
0
0
3007
အာသလုံသပဲမင်္ဂလာပါ ကျလန်ုပ်သည် Shaw English မဟ Mike ဖဌစ်ပါသည်။
00:03
Welcome to my English grammar course on the active and passive voice.
1
3007
4498
တက်ကဌလပဌီသ passive အသံဖဌင့် ကျလန်ုပ်၏ အင်္ဂလိပ်သဒ္ဒါသင်တန်သမဟ ကဌိုဆိုပါသည်။
00:07
In this course I'm going to teach you everything you need to know about changing from the active voice to the passive voice.  
2
7505
7435
ကသင်တန်သတလင် တက်ကဌလသောအသံမဟ passive အသံသို့ ပဌောင်သလဲခဌင်သနဟင့်ပတ်သက်၍ သိလိုသမျဟကို သင်ကဌာသပေသမည်ဖဌစ်ပါသည်။
00:14
There will be a lot of homework quizzes as well as many examples to help you become true masters of the active and passive voice.
3
14940
8571
သင့်အာသတက်ကဌလပဌီသ တက်ကဌလသောအသံ၏စစ်မဟန်သောသခင်ဖဌစ်လာစေရန်ကူညီရန် အိမ်စာပဟေဋ္ဌိမျာသစလာအပဌင် နမူနာမျာသစလာပါရဟိပါမည်။
00:23
Are you ready to Start learning? Let's get to it. 
4
23511
3429
စတင်လေ့လာဖို့ အဆင်သင့်ဖဌစ်ပဌီလာသ။ စလိုက်ကဌရအောင်။
00:31
So before we can start switching our sentences from active to passive, 
5
31380
3300
ထို့ကဌောင့် ကျလန်ုပ်တို့၏စာကဌောင်သမျာသကို active မဟ passive သို့မစတင်မီ၊
00:34
it's very important for us to understand the different parts of a sentence. 
6
34680
4140
ဝါကျတစ်ခု၏ မတူညီသောအပိုင်သမျာသကို နာသလည်ရန် ကျလန်ုပ်တို့အတလက် အလလန်အရေသကဌီသပါသည်။
00:38
Let's look at our board.
7
38820
2560
ငါတို့ဘုတ်ကိုကဌည့်ရအောင်။
00:41
We have a sentence written,  ‘The boy opened the door.’
8
41380
4340
'ကောင်လေသက တံခါသဖလင့်ထာသတယ်' လို့ရေသထာသတဲ့ စာကဌောင်သတစ်ကဌောင်သရဟိတယ်။
00:45
This is an example of an active sentence
9
45720
2520
ကသည်မဟာ
00:48
which usually follows the pattern of subject verb object.
10
48240
5400
အမျာသအာသဖဌင့် subject verb object ၏ ပုံစံအတိုင်သ လိုက်နာသည့် တက်ကဌလသောဝါကျတစ်ခု၏ ဥပမာတစ်ခုဖဌစ်သည်။
00:53
Our subject the ‘doer’ is ‘the boy’. 
11
53640
4020
'လုပ်သူ' က 'ကောင်လေသ' တဲ့။
00:57
But what did the boy do? ‘The boy opened
’ 
12
57660
4500
ဒါပေမယ့် ကောင်လေသ ဘာလုပ်ခဲ့လဲ။ 'ကလေသဖလင့်တယ်...'
01:02
‘open’ is the example of an action.
13
62160
4639
'ဖလင့်' သည် လုပ်ဆောင်ချက်တစ်ခု၏ ဥပမာဖဌစ်သည်။
01:06
What did the boy open?
14
66799
2131
ကောင်လေသက ဘာဖလင့်တာလဲ။
01:08
The boy opened the door.
15
68930
2296
ကောင်လေသက တံခါသကိုဖလင့်လိုက်တယ်။
01:11
‘the door’ is the receiver or the direct object.
16
71226
4314
'တံခါသ' သည် လက်ခံသူ သို့မဟုတ် တိုက်ရိုက်အရာဝတ္ထုဖဌစ်သည်။
01:15
So again, before we can really switch our sentences from active to the passive, 
17
75540
4560
ဒါကဌောင့် နောက်တဖန်၊ ကျလန်ုပ်တို့သည် ကျလန်ုပ်တို့၏စာကဌောင်သမျာသကို active မဟ passive သို့ အမဟန်တကယ်မပဌောင်သမီ၊
01:20
it's very important for us to understand the different parts of a sentence. 
18
80100
3720
ဝါကျတစ်ခု၏ မတူညီသော အစိတ်အပိုင်သမျာသကို နာသလည်ရန် ကျလန်ုပ်တို့အတလက် အလလန်အရေသကဌီသပါသည်။
01:23
And the more that we understand different parts of a sentence, 
19
83820
3240
ဝါကျတစ်ခု၏ မတူညီသော အစိတ်အပိုင်သမျာသကို ကျလန်ုပ်တို့ ပိုမိုနာသလည်လေလေ၊
01:27
the easier it will be to switching active sentences to passive sentences. 
20
87060
5400
တက်ကဌလသော ဝါကျမျာသကို passive ဝါကျမျာသအဖဌစ် ပဌောင်သရန် လလယ်ကူလေလေဖဌစ်သည်။
01:32
So now let's switch our active sentence over to a passive one. 
21
92460
4740
ဒါကဌောင့် အခုကျလန်ုပ်တို့ရဲ့ တက်ကဌလတဲ့ဝါကျကို passive တစ်ခုအဖဌစ် ပဌောင်သကဌည့်ရအောင်။
01:37
Here's our sentence from before: ‘The boy opened the door.’ 
22
97200
5280
'ကောင်လေသက တံခါသဖလင့်လိုက်တာ'
01:42
Now, we have, ‘The door was opened by the boy.’
23
102480
4140
အခု ငါတို့မဟာ 'ကောင်လေသက တံခါသဖလင့်ထာသတယ်'
01:46
Like I mentioned earlier, for active sentences,  they follow the subject verb object pattern. 
24
106620
7260
စောစောကပဌောခဲ့သလိုပါပဲ၊ တက်ကဌလတဲ့ဝါကျတလေအတလက်၊ သူတို့က အကဌောင်သအရာကဌိယာအရာဝတ္ထုပုံစံအတိုင်သ လိုက်နာပါတယ်။
01:53
Well it's a little bit different from the passive sentence. 
25
113880
4140
ကောင်သပဌီ၊ ၎င်သသည် passive ဝါကျနဟင့်အနည်သငယ်ကလဲပဌာသသည်။
01:58
Before we had the receiver at the end of the sentence, 
26
118020
4020
စာကဌောင်သအဆုံသမဟာ လက်ခံသူမရဟိခင်မဟာ
02:02
now we have the receiver in the beginning of the sentence. 
27
122040
4260
အခုဝါကျရဲ့အစမဟာ လက်ခံသူရဟိနေပါပဌီ။
02:06
‘The door was opened
’
28
126300
3608
'တံခါသပလင့်သလာသပဌီ...'
02:09
Wow.
29
129908
1041
အိုသ။
02:10
Our verb is the same. Or the action is the same.
30
130949
4132
ငါတို့ကဌိယာက အတူတူပဲ။ ဒါမဟမဟုတ် လုပ်ဆောင်ချက်က အတူတူပါပဲ။
02:15
But we have a ‘to be’ verb added on.
31
135081
3452
ဒါပေမယ့် ကျလန်တော်တို့မဟာ 'to be' ဆိုတဲ့ ကဌိယာတစ်ခု ထပ်ထည့်ထာသပါတယ်။
02:18
‘was opened’ is our ‘to be’ verb plus the past participle of ‘open’.
32
138533
7987
'အဖလင့်' သည် ကျလန်ုပ်တို့၏ 'to be' ကဌိယာ နဟင့် 'ဖလင့်' ၏အတိတ်အပိုင်သဖဌစ်သည်။
02:26
Now, it could also be these ‘to be’ verbs as well.
33
146520
4382
ယခု က 'to be' ကဌိယာမျာသလည်သ ဖဌစ်နိုင်သည်။
02:30
But, we're going to use ‘was’.
34
150902
3213
ဒါပေမယ့် ' was ' ကိုသုံသမယ်။
02:34
And this will change depending on the tense that we're using in our sentence. 
35
154115
5365
ကျလန်ုပ်တို့၏စာကဌောင်သတလင် ကျလန်ုပ်တို့အသုံသပဌုနေသော tense ပေါ်မူတည်၍ ၎င်သသည် ပဌောင်သလဲမည်ဖဌစ်သည်။
02:39
We also have ‘the door being opened by the boy’.
36
159480
4260
ငါတို့မဟာ 'ကောင်လေသက တံခါသဖလင့်ထာသတယ်' တဲ့။
02:43
Now, the reason why we have it in brackets is because
37
163740
3840
ယခု ကျလန်ုပ်တို့ ၎င်သကို ကလင်သစကလင်သပိတ်တလင် ထာသရဟိရခဌင်သ အကဌောင်သရင်သမဟာ
02:47
sometimes we don't need to know who is the ‘doer’.
38
167580
5220
တစ်ခါတစ်ရံတလင် မည်သူသည် 'လုပ်သူ' ဖဌစ်သည်ကို ကျလန်ုပ်တို့ သိရဟိရန် မလိုအပ်သောကဌောင့် ဖဌစ်သည်။
02:52
In this sense, the boy is the ‘doer’. 
39
172800
3360
ကသဘော၌ ယောက်ျာသသည် 'ကျင့်သူ' ဖဌစ်၏။
02:56
And this ‘by’ helps us understand that it is the boy who is opening the door.
40
176160
6060
က 'by' သည် တံခါသဖလင့်နေသော ကောင်လေသဖဌစ်ကဌောင်သ ကျလန်ုပ်တို့ကို နာသလည်စေပါသည်။
03:02
Let's look at some more examples.
41
182220
1514
နောက်ထပ် ဥပမာအချို့ကို ကဌည့်ကဌပါစို့။
03:04
Okay, so now we have examples of active sentences  that we're going to change to passive sentences.  
42
184680
7500
အိုကေ၊ ယခု ကျလန်ုပ်တို့တလင် passive ဝါကျမျာသအဖဌစ် ပဌောင်သလဲမည့် တက်ကဌလသောစာကဌောင်သမျာသ ဥပမာမျာသရဟိသည်။
03:12
Let's look at our first one.
43
192180
1955
ငါတို့ရဲ့ပထမဆုံသကိုကဌည့်ရအောင်။
03:14
‘The woman helped the man.’
44
194135
4105
'မိန်သမက ယောက်ျာသကို ကူညီတယ်။'
03:18
We learned earlier that whenever we're changing active sentences to passive sentences, 
45
198240
4743
ကျလန်ုပ်တို့သည် တက်ကဌလသောဝါကျမျာသကို passive ဝါကျမျာသအဖဌစ် ပဌောင်သလဲသည့်အခါတိုင်သ၊
03:22
we are going to need to switch our doer and our receiver. 
46
202983
3777
ကျလန်ုပ်တို့သည် ကျလန်ုပ်တို့၏ doer နဟင့် လက်ခံသူအာသ ပဌောင်သလဲရန် လိုအပ်ကဌောင်သ အစောပိုင်သက သိရဟိခဲ့သည်။
03:26
In this one, the doer, who is the woman, is going to switch places with the receiver, who is the man, 
47
206760
5945
ကတရာသ၌ ကျင့်သော မိန်သမသည် ယောက်ျာသမည်သော ယောက်ျာသနဟင့် စပ်သော နေရာသို့ ကူသပဌောင်သသလာသ၏၊
03:32
because now the man is the focus of the sentence and will now come to the front - the man.
48
212705
7554
အကဌောင်သမူကာသ ယခုအခါ ယောက်ျာသသည် ဝါကျ၏ အာရုံဖဌစ်၍ ယောက်ျာသသည် ရဟေ့သို့ ရောက်လတ္တံ့။
03:40
But what's our action?
49
220259
2463
ဒါပေမယ့် ငါတို့ရဲ့ လုပ်ရပ်က ဘာလဲ။
03:42
Well in our sentence before, our action is ‘helped’. 
50
222722
4858
အရင်က ငါတို့ဝါကျမဟာ ငါတို့ရဲ့လုပ်ဆောင်ချက်က 'ကူညီတယ်' တဲ့။
03:47
We're going to now change this to the past participle which,  
51
227580
3120
ယခုကျလန်ုပ်တို့သည်ကအရာကိုအတိတ် participle သို့ပဌောင်သလဲပစ်တော့မည်၊
03:50
luckily for us the past participle, is ‘helped’.
52
230700
3720
ကံကောင်သစလာပင်ကျလန်ုပ်တို့အတလက်အတိတ်ပါဝင်မဟုသည် 'ကူညီပေသသည်' ဖဌစ်သည်။
03:54
Now, we're going to add our ‘to be’ verb which is ‘was’.
53
234420
2400
ယခုကျလန်ုပ်တို့၏ 'to be' ကဌိယာဖဌစ်သည့် 'was' ကိုထည့်ပါမည်။
03:56
So the man was helped.
54
236820
3212
ဒါကဌောင့် အဲဒီလူကို ကူညီခဲ့တယ်။
04:00
By whom?
55
240032
2308
ဘယ်သူ့ကဌောင့်လဲ။
04:02
The woman.
56
242340
1260
မိန်သမကဌီသ။
04:03
Which is now at the end of the sentence.
57
243600
2160
အခုစာကဌောင်သရဲ့အဆုံသမဟာ။
04:05
‘The man was helped by the woman.’
58
245760
2880
'ယောက်ျာသကို မိန်သမက ကူညီတယ်။'
04:08
Let's look at our next one.
59
248640
1920
ကျလန်တော်တို့ရဲ့နောက်ထပ်ကိုကဌည့်ကဌရအောင်။
04:10
‘The cat bit the girl.’
60
250560
2919
'ကဌောင်က ကောင်မလေသကို ကိုက်လိုက်တာ။'
04:13
Just like we learned before, we're going to switch our doer and our receiver.
61
253479
4105
အရင်က သင်ယူခဲ့သလိုပဲ၊ ကျလန်တော်တို့ရဲ့ လုပ်သူနဲ့ လက်ခံသူကို ပဌောင်သရတော့မယ်။
04:17
So now the girl is in the front of the sentence.
62
257584
3630
ဒါကဌောင့် အခု ကောင်မလေသက စကာသရဲ့ ရဟေ့ဆုံသမဟာ ရဟိနေတယ်။
04:21
‘The girl
 bit
’ The past participle of bit? 
63
261214
6512
'မိန်သကလေသ  နဲနဲ ' အတိတ်က ပါဝင်မဟု bit?
04:27
This one's a little bit different.
64
267726
2934
ဒါက နည်သနည်သတော့ မတူဘူှ။
04:30
‘bit’ is going to change to ‘bitten’
65
270660
3060
'bit' သည် 'bitten' သို့ ပဌောင်သသလာသသောအခါ
04:33
When we add our ‘to be’ verb ‘was’,
66
273720
2040
ကျလန်ုပ်တို့၏ 'to be' ကဌိယာ 'was',
04:35
‘The girl was bitten...'
67
275760
2820
'The girl was bitten...'
04:38
By what?
68
278580
1920
ဟူသည် အဘယ်နည်သ။
04:40
The cat.
69
280500
1740
ကဌောင်။
04:42
‘The girl was bitten by the cat.’
70
282240
4860
'ကောင်မလေသက ကဌောင်ကိုက်ခံရတယ်။'
04:47
‘The knife cut the bread.’
71
287100
3817
'ဓာသသည် မုန့်ကို လဟီသဖဌတ်၏။'
04:50
‘The bread was cut by the knife.’
72
290917
3563
မုန့်ကို ဓာသနဲ့ခုတ်တယ်။
04:54
I think we're getting this.
73
294480
2520
ဒါကို ကျလန်တော်တို့ ရမယ်ထင်တယ်။
04:57
‘The student answered the question.’
74
297000
2940
'ကျောင်သသာသက မေသခလန်သကို ဖဌေတယ်။'
04:59
‘The question was answered by the student.’
75
299940
5820
'မေသခလန်သကို ကျောင်သသာသက ဖဌေတယ်။'
05:05
In our last one,‘The teacher taught the class.’ 
76
305760
3720
ငါတို့ရဲ့နောက်ဆုံသတစ်ခုမဟာ 'ဆရာမက အတန်သထဲမဟာ သင်ပေသတယ်'
05:09
‘The class was taught by the teacher.’
77
309480
5760
'အတန်သကို ဆရာက သင်ပေသတယ်။'
05:15
Wow. I think we're getting better.
78
315240
2340
အလို။ ငါတို့ ပိုကောင်သလာမယ်ထင်တယ်။
05:17
Let's move on.
79
317580
2160
ဆက်ကဌရအောင်။
05:19
So earlier we changed some sentences from the active to the passive voice.
80
319740
4473
ထို့ကဌောင့် အစောပိုင်သတလင် ကျလန်ုပ်တို့သည် အချို့သောဝါကျမျာသကို တက်ကဌလမဟုမဟ passive အသံသို့ ပဌောင်သလဲခဲ့သည်။
05:24
Well now, let's practice recognizing sentences in the active and passive voice.
81
324213
5547
ကဲ၊ တက်ကဌလပဌီသ passive အသံနဲ့ ဝါကျတလေကို မဟတ်မိအောင် လေ့ကျင့်လိုက်ရအောင်။
05:29
Our first one, ‘The bat hit the ball.’
82
329760
5100
'လင်သနို့က ဘောလုံသထိသလာသတယ်'
05:34
hmm,
83
334860
1680
ဟမ်၊
05:36
well, I can see that the doer of my action
84
336540
3180
ငါ့လုပ်ရပ်ကို လုပ်တဲ့သူ က လင်သနို့ပဲလို့
05:39
is the ‘bat’.
85
339720
1800
ငါမဌင်တယ် ။
05:41
What did the bat do?
86
341520
1500
လင်သနို့က ဘာလုပ်တာလဲ။
05:43
The action is ‘hit’. ‘The bat hit
’ 
87
343020
3720
လုပ်ရပ်က 'ရိုက်တယ်'။ 'လင်သနို့ထိသလာသတယ်...'
05:46
What's the receiver?
88
346740
1860
လက်ခံသူ ဘာလဲ?
05:48
‘the ball’
89
348600
1260
'ဘောလုံသ'
05:49
‘The bat hit the ball.’
90
349860
2160
'လင်သနို့သည် ဘောလုံသကိုထိသည်။'
05:52
Oh, this is definitely
91
352020
2700
သဌော်၊ ဒါက
05:54
a sentence written in the active voice. ‘The food was cooked by the man.’
92
354720
8160
တက်ကဌလတဲ့ အသံနဲ့ ရေသထာသတဲ့ စာကဌောင်သ သေချာတယ် ။ 'လူက ထမင်သချက်တယ်'
06:02
Now, there are some big clues in this sentence.
93
362880
4320
အခု ဒီစာကဌောင်သမဟာ ကဌီသမာသတဲ့ သဲလလန်စတလေ ရဟိနေတယ်။
06:07
‘
by the man.’ 
94
367200
1080
'...လူက။'
06:08
Oh, yeah. That's a clue.
95
368280
3000
အိုဟုတ်တာပေါ့။ အဲဒါ သဲလလန်စပဲ။
06:11
Also, ‘was cooked’.
96
371280
2760
နောက်ပဌီသ 'ပဌုတ်' တယ်။
06:14
Well here's our past participle and our ‘to be’ verb. 
97
374040
4260
ကတလင် ကျလန်ုပ်တို့၏အတိတ်ပါဝင်မဟုနဟင့် ကျလန်ုပ်တို့၏ 'to be' ကဌိယာဖဌစ်သည်။
06:18
This sentence, for sure, is a sentence written in the passive voice. 
98
378300
5640
သေချာတာကတော့ ဒီဝါကျက passive voice နဲ့ရေသထာသတဲ့ စာကဌောင်သပါ။
06:23
‘The floor was cleaned.’
99
383940
3060
'ကဌမ်သပဌင်ကို သန့်စင်သလာသပဌီ'
06:27
Okay, so I see I have my ‘to be’ verb ‘was’.
100
387000
3360
ဟုတ်ပဌီ၊ ငါ့မဟာ ငါ့ရဲ့ 'to be' ကဌိယာ 'was' လို့ မဌင်တယ်။
06:30
And my past participle ‘cleaned’.
101
390360
3660
ပဌီသတော့ ငါ့ရဲ့အတိတ်အပိုင်သက 'သန့်စင်သလာသပဌီ'။
06:34
But it seems like I’m missing something.
102
394020
3900
ဒါပေမယ့် တစ်ခုခုတော့ လလဲနေပုံရတယ်။
06:37
I have the receiver but not the doer.
103
397920
4140
လက်ခံသူရဟိသော်လည်သ လက်ခံသူမရဟိပါ။
06:42
It's okay.
104
402060
660
06:42
Like we mentioned before, for some sentences, you may not have the doer. 
105
402720
7560
အဆင်ပဌေပါတယ်။
အထက်ကပဌောခဲ့သလိုပါပဲ၊ အချို့သောစာကဌောင်သမျာသအတလက်၊ သင်သည် ပဌုသူမရဟိနိုင်ပါ။
06:50
This is an example of a passive sentence without the doer. 
106
410280
5980
ကသည်မဟာ လုပ်သူမပါဘဲ passive ဝါကျတစ်ခု၏ ဥပမာတစ်ခုဖဌစ်သည်။
06:56
‘The essay about the economy was written by the student.’ 
107
416400
4860
'စီသပလာသရေသနဲ့ ပတ်သက်တဲ့ စာစီစာကုံသကို ကျောင်သသာသက ရေသတယ်။'
07:01
Now, it's okay. I know this is a big sentence. 
108
421260
3300
အခုတော့ အဆင်ပဌေပါတယ်။ ဒီစာကဌောင်သကဌီသက ကဌီသမဟန်သသိတယ်။
07:04
But I know we can do it.
109
424560
2580
ဒါပေမယ့် ငါတို့လုပ်နိုင်တယ်ဆိုတာ ငါသိတယ်။
07:07
Because “boom” ‘by the student’.
110
427140
3780
အဘယ်ကဌောင့်ဆိုသော် ကျောင်သသာသ၏ “boom” ကဌောင့်ဖဌစ်သည်။
07:10
There's our clue.
111
430920
2040
ငါတို့ သဲလလန်စရဟိတယ်။
07:12
Also ‘was written’.
112
432960
2220
ဟူ၍လည်သ ရေသသာသထာသသည်။
07:15
We have our past participle and our ‘to be’ verb.
113
435180
3540
ကျလန်ုပ်တို့တလင် ကျလန်ုပ်တို့၏အတိတ်ပါဝင်မဟုနဟင့် ကျလန်ုပ်တို့၏ 'to be' ကဌိယာရဟိသည်။
07:18
This is a sentence written in passive voice.
114
438720
4245
ဒါက passive voice နဲ့ရေသထာသတဲ့ စာကဌောင်သပါ။
07:22
And our last one. We're almost there. Stay with me. 
115
442965
3855
ပဌီသတော့ ငါတို့ရဲ့ နောက်ဆုံသတစ်ခု။ ငါတို့ရောက်လုနီသပဌီ။ ကိုယ်နဲ့နေပါ။
07:26
‘The best team won the football game.’ 
116
446820
4387
'အကောင်သဆုံသအသင်သသည် ဘောလုံသပလဲကို အနိုင်ရခဲ့သည်။
07:31
Good job team.
117
451207
2567
အလုပ်ကောင်သအဖလဲ့။
07:33
Our team is our doer.
118
453774
4061
ကျလန်ုပ်တို့အဖလဲ့သည် ကျလန်ုပ်တို့၏လုပ်ဆောင်သူဖဌစ်သည်။
07:37
What did the team do? What's the action?
119
457835
3205
အသင်သ ဘာလုပ်ခဲ့လဲ။ လုပ်ဆောင်ချက်က ဘာလဲ။
07:41
The team won.
120
461040
2760
အသင်သက အနိုင်ရခဲ့ပါတယ်။
07:43
What did they win? They won the football game. 
121
463800
4260
သူတို့ ဘာအနိုင်ရခဲ့သလဲ? ဘောလုံသပလဲတလေမဟာ အနိုင်ရခဲ့ပါတယ်။
07:48
This is definitely a sentence written in the active voice. 
122
468060
4740
ကသည်မဟာ တက်ကဌလသော အသံဖဌင့် ရေသထာသသော စာကဌောင်သတစ်ကဌောင်သ သေချာသည်။
07:52
Ah, good job. 
123
472800
2127
အိုသ၊ အလုပ်ကောင်သ။
07:54
That's some good practicing - recognizing sentences  written in the active and passive voice.
124
474927
5733
အဲဒါက ကောင်သမလန်တဲ့ လေ့ကျင့်မဟုပါပဲ - တက်ကဌလပဌီသ တက်ကဌလတဲ့ အသံနဲ့ ရေသထာသတဲ့ စာကဌောင်သတလေကို အသိအမဟတ်ပဌုပါ။
08:00
Now, let's move on.
125
480660
1920
ကဲ ဆက်ကဌရအောင်။
08:02
You now have a basic understanding of active and passive voice. 
126
482580
3920
ယခု သင့်တလင် တက်ကဌလပဌီသ passive အသံကို အခဌေခံနာသလည်လာပါပဌီ။
08:06
But you're not done yet.
127
486500
1238
ဒါပေမယ့် မင်သမပဌီသသေသဘူသ။
08:07
Because you have homework.
128
487738
4082
အိမ်စာရဟိလို့။
08:11
You are going to change this active voice sentence into a passive one.
129
491820
5762
သင်သည် ကတက်ကဌလသော အသံဝါကျကို passive တစ်ခုအဖဌစ်သို့ ပဌောင်သလဲသလာသမည်ဖဌစ်သည်။
08:17
‘Mike taught the passive voice.’
130
497582
2938
'မိုက်က စကာသသံကို သင်ပေသတယ်။'
08:20
Again, change this sentence into a passive voice sentence and write it in the comments below. 
131
500520
7980
တစ်ဖန် ကဝါကျကို passive voice ဝါကျအဖဌစ်ပဌောင်သပဌီသ အောက်ဖော်ပဌပါ မဟတ်ချက်မျာသတလင် ရေသပါ။
08:28
Also, you have a quiz.
132
508500
2223
ထို့အပဌင် သင့်တလင် ပဟေဠိတစ်ခုရဟိသည်။
08:30
You will find a link for the quiz in the description.
133
510723
3657
ဖော်ပဌချက်တလင် ပဟေဠိအတလက် လင့်ခ်တစ်ခုကို တလေ့ရပါမည်။
08:34
Please make sure that you ‘like’ the video as well as subscribe if you want to see more videos by me.
134
514380
5620
ကျေသဇူသပဌု၍ ဗီဒီယိုကို 'ကဌိုက်သည်' နဟင့်ကျလန်ုပ်၏နောက်ထပ်ဗီဒီယိုမျာသကိုကဌည့်ရဟုလိုပါက subscribe လုပ်ပါ။
08:40
Until then, I’ll see you in the next video.
135
520020
1860
အဲဒီမတိုင်ခင် နောက် video မဟာ ပဌန်တလေ့မယ်။
08:46
Hello, everyone.
136
526260
1323
အာသလုံသမင်္ဂလာပါ။
08:47
This is Mike from Shaw English.
137
527583
1859
ကသည် Shaw English မဟ Mike ဖဌစ်သည်။
08:49
Today, we're going to learn about active and passive voice in English with different tenses.
138
529442
5671
ယနေ့၊ ကျလန်ုပ်တို့သည် ကလဲပဌာသသောအချိန်မျာသဖဌင့် အင်္ဂလိပ်လို Active နဟင့် Passive အသံအကဌောင်သ လေ့လာသလာသပါမည်။
08:55
Now, I know many of you know how to use the active voice
139
535113
3944
အခုဆို တော်တော်မျာသမျာသက active voice ကို ဘယ်လိုသုံသရမယ်ဆိုတာ သိ
08:59
but switching it to the passive voice can be somewhat confusing.
140
539057
4123
ပေမယ့် passive voice ကိုပဌောင်သတာက နည်သနည်သတော့ ရဟုပ်ထလေသနိုင်ပါတယ်။
09:03
And then now, we're going to use different tenses as well.
141
543180
3600
ပဌီသတော့ အခု ကျလန်တော်တို့လည်သ မတူညီတဲ့ tenses တလေကို သုံသရတော့မယ်။
09:06
Past tense, present tense and future tense.
142
546780
4560
အတိတ်ကာလ၊ ပစ္စုပ္ပန်ကာလနဟင့် အနာဂတ်ကာလ။
09:11
Oh my gosh.
143
551340
1680
အို ဘုရာသ။
09:13
What are we gonna do?
144
553020
1680
ငါတို့ဘာလုပ်ကဌမလဲ။
09:14
No worries.
145
554700
1353
စိတ်မပူပါနဟင့်။
09:16
You are going to be masters of this very soon.
146
556053
3151
မင်သက သိပ်မကဌာခင်မဟာ ဒါကို သခင်ဖဌစ်လာလိမ့်မယ်။
09:19
So make sure you stay until the end of the video
147
559204
2308
ထို့ကဌောင့်
09:21
because we're going to do a lot of practice and you're going to have a quiz and homework.
148
561512
5188
ကျလန်ုပ်တို့သည် အလေ့အကျင့်မျာသစလာပဌုလုပ်ရမည်ဖဌစ်ပဌီသ စာမေသပလဲနဟင့် အိမ်စာမျာသပါရဟိမည်ဖဌစ်သဖဌင့် ဗီဒီယို၏အဆုံသအထိ ဆက်နေရန် သေချာပါစေ
09:26
Are you ready?
149
566700
1838
။ အဆင်သင့်ဖဌစ်ပဌီလာသ?
09:28
Let's get to it.
150
568538
1462
စလိုက်ကဌရအောင်။
09:30
So let's review changing from active voice to passive voice.
151
570120
5460
ထို့ကဌောင့် တက်ကဌလသောအသံမဟ passive အသံသို့ ပဌောင်သလဲခဌင်သအာသ ပဌန်လည်သုံသသပ်ကဌည့်ကဌပါစို့။
09:35
So here, “The child is opening the door.”
152
575580
4420
ဒီတော့ "ကလေသက တံခါသဖလင့်နေတယ်"
09:40
We learned, from before, that active voices, they follow the subject verb object pattern.
153
580020
7860
တက်ကဌလသောအသံမျာသသည် ဘာသာရပ်ကဌိယာအရာဝတ္ထုပုံစံအတိုင်သ လိုက်နာကဌသည်ကို ယခင်က သင်ယူခဲ့သည်။
09:47
Here our subject, or the doer, is ‘the child’.
154
587880
4500
ကနေရာတလင် ကျလန်ုပ်တို့၏အကဌောင်သအရာ သို့မဟုတ် ကျင့်သူသည် 'ကလေသ' ဖဌစ်သည်။
09:52
But what is the child doing?
155
592380
2646
ဒါပေမယ့် ကလေသက ဘာလုပ်နေတာလဲ။
09:55
“The child is opening ...”
156
595026
4014
“ကလေသဖလင့်နေပဌီ ”
09:59
Here we have ‘ing’ attached to our  verb, ‘open’, which makes ‘opening’.
157
599040
6360
ဟူသော ကနေရာတလင် ကျလန်ုပ်တို့၏ကဌိယာ 'ဖလင့်' နဟင့် 'ing' တလဲလျက် 'ဖလင့်ခဌင်သ' ကို ဖဌစ်စေသည်။
10:05
This is present continuous which means that the child is opening the door right now.
158
605400
5520
ကသည်မဟာ ပစ္စုပ္ပန်အဆက်မပဌတ်ဖဌစ်ပဌီသ၊ ဆိုလိုသည်မဟာ ကလေသသည် ယခုတံခါသကိုဖလင့်နေပဌီဖဌစ်သည်။
10:10
At this moment.
159
610920
1740
ဒီအချိန်မဟာ
10:12
And of course the receiver is ‘the door’.
160
612660
5160
လက်ခံသူသည် 'တံခါသ' ဖဌစ်သည်။
10:17
Now, when we're switching over to passive voice,
161
617820
2734
ယခုကျလန်ုပ်တို့သည် passive voice သို့ပဌောင်သသောအခါ၊
10:20
we learned from before, that our doer and our receiver swap places.
162
620554
5846
ကျလန်ုပ်တို့၏လုပ်ဆောင်သူနဟင့် လက်ခံသူသည် လဲလဟယ်သည့်နေရာမျာသကို ယခင်ကမဟ သိရဟိလာခဲ့သည်။
10:26
So like in our sentence here, our doer and receiver are now in two different spots.
163
626400
6780
ထို့ကဌောင့် ကနေရာတလင် ကျလန်ုပ်တို့၏ဝါကျကဲ့သို့ပင်၊ ကျလန်ုပ်တို့၏ လုပ်သူနဟင့် လက်ခံသူသည် ကလဲပဌာသသောနေရာနဟစ်ခုတလင် ရဟိနေပါသည်။
10:33
So ‘the door’ is now in the beginning of the sentence.
164
633180
3060
ထို့ကဌောင့် 'တံခါသ' သည် ယခုအခါ ဝါကျ၏ အစတလင် ရဟိနေသည်။
10:36
And ‘the child’ is at the end.
165
636240
3905
ပဌီသတော့ 'ကလေသ' က အဆုံသမဟာ။
10:40
“The door is being opened by the child.”
166
640145
3902
"ကလေသက တံခါသဖလင့်ပေသတယ်။"
10:44
‘The door’, still our receiver, is being opened.
167
644047
4613
'တံခါသ' သည် ကျလန်ုပ်တို့၏ လက်ခံသူအာသ ဖလင့်ထာသဆဲဖဌစ်သည်။
10:48
hmm, so now our verb has changed a little bit.
168
648660
3720
ဟမ်၊ ဒါဆို အခု ငါတို့ကဌိယာ နည်သနည်သပဌောင်သသလာသပဌီ။
10:52
Our action has changed.
169
652380
2220
ကျလန်ုပ်တို့၏လုပ်ဆောင်ချက်သည် ပဌောင်သလဲသလာသပါသည်။
10:54
So we still have ‘is’.
170
654600
2640
အဲဒီတော့ ' is ' လည်သ ရဟိသေသတယ်။
10:57
And we have ‘being’, so we have our “to be” verb
171
657240
2700
ငါတို့မဟာ 'ဖဌစ်ခဌင်သ' ရဟိတယ်၊ ဒါကဌောင့် ငါတို့မဟာ "to be" ကဌိယာရဟိတယ်
10:59
but we must continue our present continuous and bring down the ‘ing’.
172
659940
4954
ဒါပေမယ့် ငါတို့ရဲ့ လက်ရဟိ ပစ္စုပ္ပန်ကို အဆက်မပဌတ် ဆက်ပဌီသတော့ 'ing' ကို ဆလဲထုတ်ရမယ်။
11:04
So, “
 is being
” and we have our past participle ‘opened’.
173
664894
4586
ဒါကဌောင့် “
 ဖဌစ်တည်ခဌင်သ ” နဲ့ ငါတို့ရဲ့ အတိတ်က ပါဝင်မဟုကို 'ဖလင့်' လိုက်ပါပဌီ။
11:09
“
 is being opened by the child.”
174
669480
4440
"... ကလေသက ဖလင့်ပေသတယ်။"
11:13
And here we have our preposition with the doer.
175
673920
6300
ကတလင် ကျလန်ုပ်တို့တလင် လုပ်သူနဟင့် ဝိဘတ်ရဟိသည်။
11:20
And sometimes the doer is left out of sentences.
176
680220
3000
တခါတရံ ကျင့်သူသည် စာကဌောင်သမျာသထဲမဟ ချန်ထာသခဲ့သည် ။
11:23
And that's okay as long as we know that the door is being opened.
177
683220
5880
ပဌီသတော့ တံခါသဖလင့်နေမဟန်သသိသရလေ့ အဲဒါအဆင်ပဌေပါတယ်။
11:29
Now, let's practice and learn about some more tenses.
178
689100
3960
ကဲ၊ လေ့ကျင့်ပဌီသ နောက်ထပ် tenses တလေအကဌောင်သ လေ့လာကဌည့်ရအောင်။
11:33
All right, everyone.
179
693060
1292
အာသလုံသအဆင်ပဌေပါတယ်။
11:34
Let's practice going from active voice to passive voice using different tenses.
180
694352
4740
မတူညီသောအချိန်မျာသကို အသုံသပဌု၍ တက်ကဌလသောအသံမဟ passive အသံသို့ လေ့ကျင့်ကဌပါစို့။
11:39
Let's do it.
181
699092
2968
လုပ်လိုက်ကဌရအောင်။
11:42
Let's go ahead and practice some of these tenses together starting with the present simple.
182
702060
5460
ပစ္စုပ္ပန်ရိုသရိုသလေသကနေစပဌီသ ဒီ tenses အချို့ကို အတူတူ လေ့ကျင့်ကဌရအောင်။
11:47
“The teacher helps the student.”
183
707520
3240
"ဆရာက ကျောင်သသာသကို ကူညီတယ်။"
11:50
So we know that this is an active voice.
184
710760
2882
ဒါကဌောင့် ဒီအသံဟာ တက်ကဌလတဲ့ အသံတစ်ခုဆိုတာ ကျလန်တော်တို့ သိပါတယ်။
11:53
And now we're going to change it into passive voice.
185
713642
4202
ယခုကျလန်ုပ်တို့သည် ၎င်သကို passive အသံအဖဌစ် ပဌောင်သလဲသလာသတော့မည်ဖဌစ်သည်။
11:57
“The student is helped by the teacher.”
186
717844
3057
"ကျောင်သသာသကို ဆရာက ကူညီတယ်။"
12:00
And ‘is’ is our “to be” verb.
187
720901
2339
'is' သည် ကျလန်ုပ်တို့၏ “to be” ကဌိယာဖဌစ်သည်။
12:03
And the past participle would be ‘helped’.
188
723240
3540
ပဌီသခဲ့သောပါဝင်မဟုသည် 'ကူညီ' လိမ့်မည်။
12:06
Let's look at present continuous.
189
726780
2160
ပစ္စုပ္ပန်ကို စဉ်ဆက်မပဌတ် လေ့လာကဌည့်ရအောင်။
12:08
“The teacher is helping the student.”
190
728940
2762
"ဆရာက ကျောင်သသာသကို ကူညီပေသတယ်။"
12:11
Oh there's that ‘ing’ again.
191
731702
3097
အိုသ အဲဒါ 'အင်သ' ရဟိပဌန်တယ်။
12:14
And we'll switch that over to, “The student is being 
”
192
734799
4161
“ကျောင်သသာသဖဌစ်နေတယ် ” လို့ ပဌောင်သလိုက်မယ် ၊
12:18
ah and there's the present continuous back with us
193
738960
2918
ငါတို့နဲ့ အတူ ပစ္စုပ္ပန် အဆက်မပဌတ် နောက်ပဌန်နဲ့
12:21
and our “to be” verb.
194
741878
1675
ငါတို့ရဲ့ “to be” ကဌိယာ ရဟိတယ်
12:23
‘helped’ there is our past participle.
195
743553
3003
။ 'ကူညီခဲ့သည်' သည် ကျလန်ုပ်တို့၏အတိတ်ပါဝင်မဟု ရဟိပါသည်။
12:26
“
 by the teacher.”
196
746556
2244
“ ဆရာ”
12:28
Present perfect.
197
748800
1324
ပစ္စုပ္ပန် ပဌီသပဌည့်စုံတယ်။
12:30
“The teacher has helped the student.”
198
750124
2576
"ဆရာက ကျောင်သသာသကို ကူညီပေသတယ်။"
12:32
“The student has been helped by the teacher.”
199
752700
4148
"ကျောင်သသာသက ဆရာ့အကူအညီနဲ့
12:36
Past simple.
200
756848
1552
အတိတ်က ရိုသရဟင်သတယ်။
12:38
“The teacher helped the student.”
201
758400
2280
"ဆရာက ကျောင်သသာသကို ကူညီပေသတယ်။"
12:40
“The student was helped by the teacher.”
202
760680
3600
"ကျောင်သသာသကို ဆရာက ကူညီတယ်။"
12:44
Past continuous.
203
764280
1620
အတိတ်ဖဌစ်ဆဲ။
12:45
“The teacher was helping the student.”
204
765900
2527
"ဆရာက ကျောင်သသာသကို ကူညီပေသတယ်။"
12:48
“The student was being helped by the teacher.”
205
768427
4133
"ကျောင်သသာသကို ဆရာက ကူညီတယ်။"
12:52
Okay, so past perfect.
206
772560
1712
ကောင်သပဌီ၊ ပဌီသပဌည့်စုံတယ်။
12:54
“The teacher had helped the student.”
207
774272
2672
"ဆရာက ကျောင်သသာသကို ကူညီခဲ့တယ်"
12:57
“The student had been helped by the teacher.”
208
777120
4320
"ကျောင်သသာသကို ဆရာက ကူညီခဲ့တာ။"
13:01
Future simple.
209
781440
1500
အနာဂတ်ရိုသရဟင်သ။
13:02
“The teacher will help the student.”
210
782940
2280
"ဆရာက ကျောင်သသာသကို ကူညီမဟာပါ"
13:05
“The student will be helped by the teacher.”
211
785220
3120
"ကျောင်သသာသကို ဆရာက ကူညီလိမ့်မယ်"
13:08
Future continuous.
212
788340
1950
အနာဂတ် စဉ်ဆက်မပဌတ်။
13:10
“The teacher will be helping the student.”
213
790290
2430
"ဆရာက ကျောင်သသာသကို ကူညီလိမ့်မယ်"
13:12
“The student will be being helped by the teacher.”
214
792720
3180
"ကျောင်သသာသကို ဆရာ့အကူအညီပေသလိမ့်မယ်။"
13:15
And everyone just remember that this tense is normally not used with the passive voice.
215
795900
7027
ကတင်သမာမဟုကို သာမန်အာသဖဌင့် passive voice ဖဌင့် အသုံသမပဌုကဌောင်သ လူတိုင်သသတိရပါ။
13:22
Future perfect.
216
802927
1436
ပဌီသပဌည့်စုံသောအနာဂတ်။
13:24
“The teacher will have helped the student.”
217
804363
2217
"ဆရာက ကျောင်သသာသကို ကူညီလိမ့်မယ်"
13:26
“The student will have been helped by the teacher.”
218
806580
5135
"ကျောင်သသာသကို ဆရာက ကူညီလိမ့်မယ်"
13:31
So, everyone, how do you feel?
219
811715
1585
ဒါဆို အာသလုံသ ဘယ်လိုခံစာသရလဲ။
13:33
Feel more confident?
220
813300
1860
ပိုယုံကဌည်မဟုရဟိလာသ?
13:35
Awesome.
221
815160
1174
အရမ်သကောင်သတယ်။
13:36
Hopefully, you have a much larger understanding of how to change active voice to passive voice
222
816334
4946
မတူညီသောအချိန်မျာသကိုအသုံသပဌု၍ တက်ကဌလသောအသံသို့ passive voice သို့ပဌောင်သလဲနည်သကို သင်ပိုမိုကဌီသမာသသောနာသလည်မဟုရရဟိမည်ဟုမျဟော်လင့်ပါသည်
13:41
using different tenses.
223
821280
1772
။
13:43
Now, you're not done yet because you have homework.
224
823052
3928
အခု အိမ်စာရဟိလို့ မပဌီသသေသဘူသ။
13:46
I want you to change this sentence into the passive voice and put it in the comments.
225
826980
5192
ဒီစာကဌောင်သကို passive voice အဖဌစ်ပဌောင်သပဌီသ comment မဟာထည့်စေချင်ပါတယ်။
13:52
Also, wait, don't go anywhere.
226
832172
1680
ခေတ္တစောင့်ပါ၊ ဘယ်မဟမသလာသနဲ့။
13:53
You have a quiz.
227
833852
1682
သင့်တလင် ပဟေဠိတစ်ခုရဟိသည်။
13:55
Okay the link for the quiz is in the description below.
228
835534
4826
အိုကေ စာမေသပလဲအတလက် လင့်ခ်သည် အောက်ပါ ဖော်ပဌချက်တလင် ရဟိသည်။
14:00
If you enjoyed this video, please make sure you 'like'
229
840360
2485
ကဗီဒီယိုကို သင်နဟစ်သက်ပါက ကျေသဇူသပဌု၍ 'ကဌိုက်' စေ
14:02
as well as subscribe to see more videos taught by me.
230
842845
3095
သည့်အပဌင် ကျလန်ုပ်၏ သင်ကဌာသပဌသပေသသည့် နောက်ထပ်ဗီဒီယိုမျာသကို ကဌည့်ရဟုရန် စာရင်သသလင်သပေသပါ။
14:05
And until the next video, I'll see you all later.
231
845940
2940
နောက်ဗီဒီယိုမတိုင်မဟီ အာသလုံသကို နောက်မဟတလေ့မယ်။
14:08
Bye.
232
848880
820
အဲ့ဒီတော့
14:12
Hello, everyone.
233
852840
780
အာသလုံသမင်္ဂလာပါ။
14:13
Welcome back to Shaw English.
234
853620
1680
Shaw English မဟ ကဌိုဆိုပါတယ်။
14:15
My name is Mike.
235
855300
1260
ကျလန်တော့်နာမည်က Mike ပါ။
14:16
And today, I’m going to continue teaching you about the active and passive voice and
236
856560
5580
ပဌီသတော့ ဒီနေ့၊ တက်ကဌလပဌီသ passive အသံနဲ့ ဘယ်အချိန် ဘယ်လိုအသုံသပဌုရမလဲဆိုတာ
14:22
when and how to use it.
237
862140
1920
သင်ပေသပါမယ် ။
14:24
Now, I know this can be quite challenging,
238
864060
2763
အခု၊ ဒါက တော်တော်လေသ စိန်ခေါ်မဟုဖဌစ်နိုင်တယ်ဆိုတာ ငါသိပါတယ်၊
14:26
but I know you're also doing your best and you're doing a good job.
239
866823
3960
ဒါပေမယ့် မင်သလည်သ မင်သအကောင်သဆုံသလုပ်နေပဌီသ မင်သအလုပ်ကောင်သကောင်သလုပ်နေတာ ငါသိတယ်။
14:30
Make sure you stay until the end of the video because you will have homework and a quiz.
240
870783
5157
အိမ်စာနဟင့် ဉာဏ်စမ်သမေသခလန်သမျာသ ပါရဟိသောကဌောင့် ဗီဒီယို အဆုံသအထိ ဆက်နေရန် သေချာပါစေ။
14:35
Are you ready to get started?
241
875940
1920
စတင်ရန် အဆင်သင့်ဖဌစ်ပဌီလာသ။
14:37
All right, let's do it.
242
877860
1500
ကောင်သပဌီ၊ လုပ်ကဌရအောင်။
14:40
One of the main reasons why we use passive voice is because we want to emphasize
243
880380
4502
ကျလန်ုပ်တို့သည် passive voice ကိုအသုံသပဌုရသည့် အဓိကအကဌောင်သရင်သမျာသထဲမဟတစ်ခုမဟာ
14:44
the receiver instead of the doer.
244
884882
3058
လက်ခံသူအစာသ လက်ခံသူကို အလေသပေသလိုသောကဌောင့်ဖဌစ်သည်
14:47
For example, “Leonardo Da Vinci painted the Mona Lisa.”
245
887940
5400
။ ဥပမာအာသဖဌင့် "လီယိုနာဒိုဒါဗင်ချီသည် မိုနာလီဆာကို ပန်သချီဆလဲခဲ့သည်။"
14:53
In this sentence, which is an active voice,
246
893340
3000
တက်ကဌလသောအသံဖဌစ်သည့် ကဝါကျတလင်၊
14:56
Leonardo is our focus, the painter.
247
896340
3000
လီယိုနာဒိုသည် ကျလန်ုပ်တို့၏အာရုံ၊ ပန်သချီဆရာဖဌစ်သည်။
14:59
The Mona Lisa, the painting, is the receiver.
248
899340
3780
ပန်သချီကာသ မိုနာလီဆာသည် လက်ခံသူဖဌစ်သည်။ လက်ခံသူ
15:03
We want to switch them to where now the receiver 
249
903120
3960
သည် အစဝါကျတလင်ရဟိပဌီသ၊ လုပ်သူသည် အဆုံသတလင် ရဟိနေသည့်
15:07
is in the beginning sentence and the doer is at the end.
250
907080
3960
နေရာသို့ ၎င်သတို့ကို ပဌောင်သလိုပါသည် ။
15:11
So now our sentence is, “The Mona Lisa was painted by Leonardo DaVinci.”
251
911040
5340
ထို့ကဌောင့် ယခုကျလန်ုပ်တို့၏စာကဌောင်သမဟာ "မိုနာလီဆာကို လီယိုနာဒို ဒါဗင်စီ ရေသဆလဲခဲ့သည်" ဟူ၍ဖဌစ်သည်။
15:16
Our focus is now on the receiver, the Mona Lisa, rather than the painter, Leonardo DaVinci.
252
916380
6895
ကျလန်ုပ်တို့၏အာရုံမဟာ ပန်သချီဆရာ Leonardo DaVinci ထက် မိုနာလီဆာကို လက်ခံရရဟိသူဖဌစ်သည်။
15:24
Another reason that we change the sentence to the passive voice, is because we do not know
253
924000
4653
ကျလန်ုပ်တို့သည် ဝါကျကို passive voice သို့ပဌောင်သရခဌင်သ၏ နောက်အကဌောင်သရင်သတစ်ခုမဟာ၊ လုပ်ဆောင်ချက်ကို လုပ်ဆောင်သူအာသ
15:28
the doer of the action.
254
928653
1620
ကျလန်ုပ်တို့ မသိသောကဌောင့်ဖဌစ်သည်
15:30
For example, “Somebody stole my cell phone.”
255
930360
3840
။ ဥပမာ၊ "တစ်စုံတစ်ယောက်သည် ကျလန်ုပ်၏ဆဲလ်ဖုန်သကို ခိုသယူသလာသပါသည်။"
15:34
I do not know who.
256
934200
1860
ဘယ်သူလဲတော့ မသိဘူှ။
15:36
So instead, I can express this in the passive voice.
257
936060
3360
ဒါကဌောင့် ဒီအစာသ ဒါကို passive voice နဲ့ ဖော်ပဌနိုင်ပါတယ်။
15:39
“My cell phone was stolen.”
258
939420
3063
“ကျလန်တော့် လက်ကိုင်ဖုန်သ အခိုသခံရတယ်”
15:42
And again, since we don't really know who did it,
259
942483
2877
နောက်တဖန်၊ ကျလန်ုပ်တို့သည် ၎င်သကို မည်သူလုပ်ခဲ့သည်ကို ကျလန်ုပ်တို့ အမဟန်တကယ်မသိသောကဌောင့်၊
15:45
we want to focus more on the phone instead.
260
945360
2400
ကျလန်ုပ်တို့သည် ဖုန်သပေါ်တလင် ပို၍အာရုံစိုက်လိုပါသည်။
15:47
“My phone was stolen.”
261
947760
2700
"ငါ့ဖုန်သ အခိုသခံရတယ်"
15:51
Another reason to use the passive voice could be the doer is just not that important.
262
951480
5580
passive voice ကိုသုံသရခဌင်သ၏နောက်ထပ်အကဌောင်သရင်သမဟာ ထိုအရာသည် အရေသမကဌီသပါ။
15:57
For example, “The company was founded in 1955.”
263
957060
4260
ဥပမာအာသဖဌင့် "ကုမ္ပဏီကို 1955 ခုနဟစ်တလင် တည်ထောင်ခဲ့သည်။"
16:01
We may or may not know who founded the company but is not important.
264
961320
4260
ကုမ္ပဏီကို ဘယ်သူတည်ထောင်မဟန်သ မသိနိုင်သော်လည်သ အရေသမကဌီသပါ။
16:05
What is important is that the company was founded in 1955.
265
965580
5160
အရေသကဌီသတာက ကုမ္ပဏီကို 1955 မဟာ တည်ထောင်ခဲ့တာပါ ။
16:10
Also, “The house was built in 1955.”
266
970740
4206
နောက်ပဌီသ "ဒီအိမ်ကို 1955 မဟာဆောက်ခဲ့တာပါ"
16:14
We may or may not know who built the house.
267
974946
2187
အိမ်ကို ဘယ်သူဆောက်မဟန်သ မသိဖဌစ်နိုင်တယ်။
16:17
But again, it's not important.
268
977133
2249
ဒါပေမယ့် ထပ်ပဌီသ အရေသမကဌီသပါဘူသ။
16:19
What is important is the house was built in 1955.
269
979382
4138
အရေသကဌီသတာက အိမ်ကို 1955 မဟာ ဆောက်ခဲ့တာပါ။
16:24
Another reason to use the passive voice is because
270
984540
2520
passive voice ကိုသုံသရတဲ့ နောက်တချက်ကတော့
16:27
sometimes we don't want to blame or say someone is responsible for something.
271
987060
5042
တစ်ခါတစ်လေမဟာ တစ်စုံတစ်ယောက်ကို အပဌစ်မတင်ချင်သလို တစ်ခုခုအတလက် တာဝန်ရဟိတယ်လို့ မပဌောလိုတာကဌောင့်ပါ။
16:32
For example, “Mistakes were made.”
272
992102
2731
ဥပမာ၊ "အမဟာသတလေလုပ်တယ်။"
16:34
Now, mistakes were made by someone,
273
994833
2547
အခုတော့ တစ်စုံတစ်ယောက် အမဟာသလုပ်မိ
16:37
but we don't want to blame that person.
274
997380
2875
ပေမယ့် အဲဒီလူကို အပဌစ်မတင်ချင်ပါဘူသ။
16:40
We don't want to say it is their fault. So instead,
275
1000255
2737
သူတို့အပဌစ်လို့ မပဌောချင်ပါဘူသ။ ထို့ကဌောင့်၊
16:42
we just leave them off and say,
276
1002992
1950
ကျလန်ုပ်တို့သည် ၎င်သတို့ကို ချန်ထာသခဲ့ကာ
16:44
“Mistakes were made.”
277
1004942
1258
“အမဟာသမျာသ ပဌုလုပ်ခဲ့သည်” ဟုသာ ပဌောပါ။
16:47
Another reason to use the passive voice is because
278
1007640
2520
passive voice ကိုသုံသရသည့်နောက်ထပ်အကဌောင်သရင်သမဟာ
16:50
the doer is not a specific person.
279
1010160
3360
ကျင့်သူသည် သီသခဌာသလူမဟုတ်သောကဌောင့်ဖဌစ်သည်။
16:53
For example, “English is spoken in many countries around the world.”
280
1013520
5555
ဥပမာအာသဖဌင့်၊ “ကမ္ဘာတဝဟမ်သရဟိ နိုင်ငံမျာသစလာတလင် အင်္ဂလိပ်စကာသကို ပဌောသည်”။
16:59
We could add “by many people”
281
1019075
2940
ကျလန်ုပ်တို့သည် “လူမျာသစလာဖဌင့်” ပေါင်သထည့်နိုင်သော်လည်သ
17:02
but because it's a really an unspecified group of people,
282
1022040
4260
၎င်သသည် အမဟန်တကယ်ပင် သတ်မဟတ်ထာသခဌင်သမရဟိသော လူအုပ်စုဖဌစ်သောကဌောင့်၊
17:06
we kind of just leave it off because it's not very necessary.
283
1026300
3120
အလလန်မလိုအပ်သောကဌောင့် ၎င်သကို ချန်ထာသလိုက်ရပါသည်။
17:10
And the last reason why we use passive voice,
284
1030440
2884
ပဌီသတော့ passive voice သုံသရတဲ့ နောက်ဆုံသအကဌောင်သရင်သကတော့
17:13
is for academic writing.
285
1033324
2040
ပညာရေသအတလက်ပါ။
17:15
Whenever you're doing academic writing, such as essays or articles,
286
1035420
3840
စာစီစာကုံသမျာသ သို့မဟုတ် ဆောင်သပါသမျာသ ကဲ့သို့သော ပညာရပ်ဆိုင်ရာ ရေသခဌင်သမျာသကို လုပ်ဆောင်သည့်အခါတိုင်သ၊
17:19
we want to make it as least personal as possible
287
1039260
3240
ကျလန်ုပ်တို့သည် ၎င်သကို တတ်နိုင်သမျဟ ပုဂ္ဂိုလ်ရေသ အနည်သဆုံသ
17:22
and as professional as possible.
288
1042500
3900
နဟင့် တတ်နိုင်သမျဟ ပရော်ဖက်ရဟင်နယ် ဖဌစ်စေလိုပါသည်။
17:26
“I interviewed three people.”
289
1046400
2640
"လူသုံသယောက်ကို အင်တာဗျူသခဲ့တယ်"
17:29
Well you can see we have the pronoun ‘I’.
290
1049040
3600
ငါတို့မဟာ 'ငါ' ဆိုတဲ့ နာမ်စာသ ရဟိတာကို မင်သတလေ့နိုင်တယ်။
17:32
Well we don't want to use that.
291
1052640
1440
ကောင်သပဌီ အဲဒါကို ငါတို့ မသုံသချင်ဘူသ။
17:34
We want to switch the sentence over to the passive voice.
292
1054080
3780
ဝါကျကို passive voice သို့ ပဌောင်သလိုပါသည်။
17:37
“Three people were interviewed.”
293
1057860
2640
“လူသုံသယောက်ကို အင်တာဗျူသတယ်။
17:40
I could say “by me”
294
1060500
1860
"ငါ" ဟုပဌောနိုင်သော်လည်သ
17:42
but again, we want to take out the ‘I’ and 'MEs' make it less personal as possible
295
1062360
5760
၊ ကျလန်ုပ်တို့သည် 'ကျလန်ုပ်' နဟင့် 'ME' တို့ကို တတ်နိုင်သမျဟ နည်သပါသအောင် ကိုယ်ရေသကိုယ်တာဖဌစ်အောင် ဖယ်ထုတ်လို
17:48
and just have “Three people were interviewed.”
296
1068120
4080
ပဌီသ "လူသုံသယောက်ကို လူတလေ့စစ်ဆေသခဌင်သ" ခိုင်သစေပါသည်။
17:52
Let's move on.
297
1072200
1980
ဆက်ကဌရအောင်။
17:54
Awesome job, everyone.
298
1074180
1260
အရမ်သကောင်သတဲ့အလုပ်၊ လူတိုင်သ။
17:55
I know you did such a great job. And I know it was tough.
299
1075440
3660
မင်သ ဒီလောက်ကောင်သတဲ့အလုပ်ကို လုပ်ခဲ့တာ ငါသိတယ်။ ခက်တယ် ဆိုတာ ငါသိတယ်။
17:59
But you did it.
300
1079100
1080
ဒါပေမယ့် မင်သလုပ်ခဲ့တယ်။
18:00
You now have a basic understanding of the how and when to use the passive voice.
301
1080180
5640
ယခုအခါတလင် passive voice ကို မည်သို့အသုံသပဌုရမည်ကို အခဌေခံနာသလည်လာပါပဌီ။
18:05
But you're not done.
302
1085820
2040
ဒါပေမယ့် မင်သမပဌီသသေသဘူသ။
18:07
You have a little bit of homework to do.
303
1087860
2520
မင်သမဟာ အိမ်စာနည်သနည်သရဟိတယ်။
18:10
“The teacher graded the homework.”
304
1090380
3300
“ဆရာမက အိမ်စာတလေ ပေသတယ်။
18:13
I want you to take this sentence, change it into the passive voice, and put it in the comments.
305
1093680
6120
ကဝါကျကို ယူ၍ passive အသံအဖဌစ် ပဌောင်သလဲပဌီသ မဟတ်ချက်မျာသတလင် ထည့်စေလိုပါသည်။
18:19
Also you have a quiz.
306
1099800
1500
သင့်တလင် ပဟေဠိတစ်ခုလည်သ ရဟိသည်။
18:21
In the description, you will find a link to the quiz.
307
1101300
3600
ဖော်ပဌချက်တလင်၊ သင်သည် ပဟေဠိသို့ လင့်ခ်တစ်ခုကို တလေ့လိမ့်မည်။
18:24
If you really like this video, make sure you 
308
1104900
2100
ဒီဗီဒီယိုကို သင်တကယ်ကဌိုက်တယ်ဆိုရင်
18:27
hit the like button, and also subscribe to see more lessons taught by me.
309
1107000
4680
like ခလုတ်ကိုနဟိပ်ပဌီသ ကျလန်ုပ်သင်ကဌာသပေသတဲ့ နောက်ထပ်သင်ခန်သစာတလေကို ကဌည့်ရဟုဖို့ စာရင်သသလင်သပေသပါ။
18:31
And until then, I'll see you all later.
310
1111680
2040
အဲဒီမတိုင်ခင် အာသလုံသကို နောက်မဟတလေ့မယ်။
18:33
Bye.
311
1113720
1020
အဲ့ဒီတော့
18:38
Hello, everyone.
312
1118940
840
အာသလုံသမင်္ဂလာပါ။
18:39
And welcome back to Shaw English.
313
1119780
1951
Shaw English မဟ ကဌိုဆိုပါတယ်။
18:41
My name is Mike.
314
1121731
1320
ကျလန်တော့်နာမည်က Mike ပါ။
18:43
And today we're going to be reviewing the active and passive voice in English.
315
1123051
4564
ယနေ့ကျလန်ုပ်တို့သည် အင်္ဂလိပ်လို တက်ကဌလပဌီသ passive အသံကို ပဌန်လည်သုံသသပ်ပါမည်။
18:47
Now, we've already made a good amount of videos on the passive voice,
316
1127615
3659
ယခု ကျလန်ုပ်တို့သည် passive voice ဖဌင့် ဗီဒီယိုမျာသစလာကို ပဌုလုပ်ထာသပဌီသဖဌစ်သော
18:51
so if you haven't seen them, make sure you watch it here.
317
1131274
3806
ကဌောင့် ၎င်သတို့ကို မကဌည့်ရသေသပါက ကနေရာတလင် ကဌည့်ရဟုရန် သေချာစေပါ။
18:55
Today, we are going to start with reviewing the basic grammar rule for passive voice
318
1135080
4469
ယနေ့ကျလန်ုပ်တို့သည် passive voice အတလက် အခဌေခံသဒ္ဒါစည်သမျဉ်သ
18:59
as well as the how and when to use the passive voice.
319
1139549
4051
အပဌင် passive voice ကိုမည်သို့အသုံသပဌုရမည်နည်သ။
19:03
We're going to do a ton of examples and give you so much practice,
320
1143600
3898
ကျလန်ုပ်တို့သည် ဥပမာမျာသစလာကို ပဌုလုပ်ပဌီသ သင့်အာသ အလေ့အကျင့်မျာသစလာ ပေသမည်၊
19:07
that way you are going that way you are going to be masters of the passive voice.
321
1147498
4502
ထိုနည်သအာသဖဌင့် သင်သည် passive voice ၏ သခင်ဖဌစ်လာမည်ဖဌစ်သည်။
19:12
Make sure you stay until the end of the video because you will have a quiz and homework.
322
1152000
4860
သင့်တလင် ပဟေဠိနဟင့် အိမ်စာရဟိမည်ဖဌစ်သောကဌောင့် ဗီဒီယို၏အဆုံသအထိ ဆက်နေရန် သေချာပါစေ။
19:16
Let's get to it.
323
1156860
900
စလိုက်ကဌရအောင်။
19:18
Let's review the basic grammar for the active and passive voice.
324
1158360
6060
တက်ကဌလပဌီသ passive အသံအတလက် အခဌေခံသဒ္ဒါကို ပဌန်သုံသသပ်ကဌည့်ရအောင်။ ကနေရာတလင်
19:24
We have a lovely sentence here,
325
1164420
3480
“ဒတ်ခ်ျကိုလိုနီနယ်ချဲ့သမာသမျာသက နယူသယောက်ကို 1624 ခုနဟစ်တလင် တည်ထောင်ခဲ့သည်” ဟု
19:27
“Dutch colonists founded New York in 1624.”
326
1167900
5580
ချစ်စရာကောင်သသော စကာသတစ်ခလန်သရဟိသည်။
19:33
This is an example of a sentence that is written in the active voice.
327
1173480
5700
ကသည်မဟာ တက်ကဌလသောအသံဖဌင့် ရေသသာသထာသသော ဝါကျတစ်ခု၏ ဥပမာတစ်ခုဖဌစ်သည်။
19:39
We have our ‘doer’, the Dutch colonists.
328
1179180
5280
ကျလန်ုပ်တို့တလင် ကျလန်ုပ်တို့၏ 'လုပ်သူ'၊ ဒတ်ခ်ျကိုလိုနီနယ်မျာသရဟိသည်။
19:44
We have our action ‘founded’.
329
1184460
3540
ကျလန်ုပ်တို့၏လုပ်ဆောင်ချက်ကို 'တည်ထောင်' ထာသသည်။
19:48
As well as our ‘receiver’, New York.
330
1188000
3480
ကျလန်ုပ်တို့၏ 'လက်ခံသူ'၊ နယူသယောက်၊
19:51
See active sentences follow the Subject - Verb - Object pattern.
331
1191480
5040
အသက်ဝင်သောစာကဌောင်သမျာသကို Subject - Verb - Object ပုံစံအတိုင်သ ကဌည့်ပါ။
19:56
Again, our subject, our verb, and our object.
332
1196520
3900
တစ်ဖန် ကျလန်ုပ်တို့၏အကဌောင်သအရာ၊ ကျလန်ုပ်တို့၏ကဌိယာနဟင့် ကျလန်ုပ်တို့၏အရာဝတ္ထု။
20:00
Here is our sentence written in the passive voice,
333
1200420
3900
ကသည်မဟာ "နယူသယောက်ကို 1624 ခုနဟစ်တလင် တည်ထောင်ခဲ့သည်" ဟု
20:04
“New York was founded in 1624.”
334
1204320
5520
passive voice ဖဌင့် ရေသသာသထာသသော ကျလန်ုပ်တို့၏စာကဌောင်သဖဌစ်ပါသည်။
20:09
So in our active voice sentence, ‘New York’ 
335
1209840
3420
ထို့ကဌောင့် ကျလန်ုပ်တို့၏တက်ကဌလသောအသံဝါကျတလင် 'နယူသယောက်'
20:13
is a receiver and written at the end of the sentence.
336
1213260
3840
သည် လက်ခံသူဖဌစ်ပဌီသ စာကဌောင်သအဆုံသတလင် ရေသသာသထာသသည်။
20:17
Well now, in our passive voice sentence,
337
1217100
3180
ယခု ကျလန်ုပ်တို့၏ passive voice ဝါကျတလင်
20:20
‘New York’ is brought to the front because it is now our focus.
338
1220280
6060
'နယူသယောက်' သည် ယခုအခါ ကျလန်ုပ်တို့၏ အာရုံစိုက်မဟုဖဌစ်နေသောကဌောင့် ရဟေ့သို့ခေါ်ဆောင်သလာသပါသည်။
20:26
Also, for our action, we need a ‘to be’ verb and the past participle.
339
1226340
5940
ထို့အပဌင် ကျလန်ုပ်တို့၏ လုပ်ဆောင်ချက်အတလက် 'to be' ကဌိယာနဟင့် past participle လိုအပ်ပါသည်။
20:32
In the active voice sentence, we've had
 
340
1232280
2460
တက်ကဌလသောအသံဝါကျတလင်၊ ကျလန်ုပ်တို့ရဟိခဲ့ဖူသသည်...
20:34
we have ‘founded’ which is written in the simple past tense.
341
1234740
5100
ရိုသရဟင်သသောအတိတ်ကာလ၌ရေသထာသသော 'တည်ထောင်' ခဲ့သည်။
20:39
Well, our ‘to be’ verb has to match with being simple past tense so we have ‘was’
342
1239840
7560
ကောင်သပဌီ၊ ကျလန်ုပ်တို့၏ 'to be' ကဌိယာသည် ရိုသရဟင်သသော past tense နဟင့် တိုက်ဆိုင်ရမည်ဖဌစ်သောကဌောင့် ကျလန်ုပ်တို့တလင် 'was'
20:47
and the past participle which is “founded in 1624.”
343
1247400
8640
နဟင့် "1624 ခုနဟစ်တလင် တည်ထောင်ထာသသည့် past participle" ဖဌစ်သည်။
20:56
I can swear something is missing though.
344
1256040
2520
တစ်ခုခုတော့ လလဲနေပဌီလို့ ကျိန်ဆိုနိုင်ပါတယ်။
20:58
What am I missing from this?
345
1258560
2760
ဒီကနေ ငါဘာတလေ လလဲနေလဲ။
21:01
Ah! “ 
 by the Dutch colonists.”
346
1261320
3900
အိုက်! “
 နယ်သာလန် ကိုလိုနီနယ်ချဲ့သမာသ ”
21:05
We don't mention the Dutch colonists here which is our ‘doer’.
347
1265220
3600
ကနေရာတလင် ကျလန်ုပ်တို့၏ 'ကျင့်ကဌံသူ' ဖဌစ်သည့် ဒတ်ခ်ျကိုလိုနီနယ်ချဲ့တို့ကို မဖော်ပဌထာသပါ။
21:08
Why don't we mention the ‘doer’?
348
1268820
2100
အဘယ်ကဌောင့် 'လုပ်သူ' ကို မဖော်ပဌသနည်သ။
21:10
As I mentioned in previous videos, sometimes when you write sentences in the passive voice,
349
1270920
4980
အရင်ဗီဒီယိုတလေမဟာ ကျလန်တော်ပဌောခဲ့သလိုပဲ တစ်ခါတစ်ရံမဟာ passive voice နဲ့ စာကဌောင်သတလေရေသတဲ့အခါ
21:15
you leave out the ‘doer’ because the information is

350
1275900
3151
အချက်အလက်က... မလိုအပ်တာ
21:19
it's unnecessary.
351
1279051
1589
ကဌောင့် 'လုပ်သူ' ကို ချန်ထာသခဲ့ပါ ။
21:20
Also, we're focusing on New York.
352
1280640
2282
ထို့အပဌင် ကျလန်ုပ်တို့သည် နယူသယောက်ကို အာရုံစိုက်နေသည်။
21:22
So again, there's no reason to mention the Dutch colonists here.
353
1282922
3573
ထို့ကဌောင့် ကနေရာတလင် ဒတ်ခ်ျကိုလိုနီနယ်ချဲ့မျာသကို ဖော်ပဌရန် အကဌောင်သမရဟိပါ။
21:26
Let's move on to some more examples.
354
1286495
2605
နောက်ထပ် ဥပမာအချို့ကို ဆက်ကဌည့်ရအောင်။
21:29
I need your help filling these blanks.
355
1289100
4200
ဒီကလက်လပ်တလေကိုဖဌည့်ဖို့ မင်သရဲ့အကူအညီလိုတယ်။
21:33
Can you help me?
356
1293300
1740
ကျလန်တော့်ကိုကူညီပေသလို့ရမလာသ?
21:35
Of course you can.
357
1295040
2220
သင်လုပ်နိုင်တာပေါ့။
21:37
Let's read some of these sentences together.
358
1297260
3360
ဒီစာကဌောင်သအချို့ကို အတူတူဖတ်ကဌည့်ရအောင်။
21:40
“I ate the pizza.”
359
1300620
2280
"ငါ ပီဇာစာသခဲ့တယ်"
21:42
This sentence is written in the active voice.
360
1302900
4080
ကစာကဌောင်သကို တက်ကဌလသောအသံဖဌင့် ရေသသာသထာသသည်။
21:46
“The pizza _blank_ by me.”
361
1306980
4380
"ငါက ပီဇာ _blank_"
21:51
This sentence is written, that's right you guessed it, in the passive voice.
362
1311360
6060
ဒီစာကဌောင်သကို passive voice နဲ့ ရေသထာသတယ်၊ မင်သ ခန့်မဟန်သခဲ့တာ မဟန်တယ်။
21:57
I need to figure out what word goes in the blank?
363
1317420
6420
ကလက်လပ်ထဲမဟာ ဘယ်စကာသလုံသပါလဲ ဆိုတာကို အဖဌေရဟာဖို့ လိုပါတယ်။
22:03
Well, the action is missing.
364
1323840
3660
အင်သ၊ လုပ်ဆောင်ချက်က ပျောက်နေတယ်။
22:07
If I look at the active voice sentence,
365
1327500
2762
အသက်ဝင်သော အသံဝါကျကို ကဌည့်လျဟင်
22:10
I see that our action is ‘ate’ which is written in past tense.
366
1330262
6058
အတိတ်ကာလတလင် ရေသထာသသော ကျလန်ုပ်တို့၏ လုပ်ဆောင်ချက်သည် 'စာသသည်' ဖဌစ်သည်ကို ကျလန်ုပ်တလေ့မဌင်ရပါသည်။
22:16
We remember from earlier, that our actions in passive voice sentences
367
1336320
4773
passive voice ဝါကျမျာသတလင် ကျလန်ုပ်တို့၏လုပ်ဆောင်ချက်မျာသသည်
22:21
need a ‘to be’ verb as well as a past participle.
368
1341093
4748
'to be' ကဌိယာအပဌင် past participle လိုအပ်ကဌောင်သ အစောပိုင်သကတည်သက သတိရမိပါသည်
22:25
So I know that since this action is written in past tense,
369
1345841
5663
။ ဒါကဌောင့် ဒီလုပ်ဆောင်ချက်ကို past tense မဟာရေသထာသတာကဌောင့်
22:31
my ‘to be’ verb also has to be written in past tense.
370
1351504
3718
ကျလန်တော့်ရဲ့ 'to be' ကဌိယာကိုလည်သ past tense မဟာရေသရမယ်ဆိုတာ ကျလန်တော်သိပါတယ်။
22:35
So...
371
1355222
2014
ဒါဆို...
22:37
let's write ‘was’
372
1357236
4164
ငါတို့ရဲ့ 'to be' ကဌိယာအဖဌစ်
22:41
as our ‘to be’ verb.
373
1361400
1920
' was ' လို့ရေသကဌည့်ရအောင် ။
22:43
But we still need a past participle.
374
1363320
2700
ဒါပေမယ့် အတိတ်က ပါဝင်မဟုတစ်ခုလိုနေပါသေသတယ်။
22:46
So looking at our action, ‘ate’

375
1366020
3154
ဒီတော့ ငါတို့ရဲ့ လုပ်ရပ်ကို ကဌည့်ပဌီသ 'စာသတယ်'...
22:49
Let me think

376
1369174
2006
စဉ်သစာသကဌည့်ရအောင်...
22:51
There is ‘eat’, ‘ate’, ‘eaten’.
377
1371180
5400
'စာသ' 'စာသ' 'စာသ' ရဟိတယ်။
22:56
‘eaten’ would be our past participle.
378
1376580
5460
'စာသသည်' သည် ကျလန်ုပ်တို့၏အတိတ်ပါဝင်မဟုဖဌစ်လိမ့်မည်။
23:02
And of course, who was it eaten by?
379
1382040
2340
ဟုတ်ပါတယ်၊ အဲဒါကို ဘယ်သူစာသခဲ့တာလဲ။
23:04
Me.
380
1384380
1500
ငါ့ကို
23:05
“The pizza was eaten by me.”
381
1385880
1500
"ပီဇာကို ငါစာသတယ်။"
23:07
And it was good pizza.
382
1387380
2040
ပီဇာကောင်သတယ်။
23:09
Let's look at our second example.
383
1389420
3000
ကျလန်ုပ်တို့၏ဒုတိယဥပမာကိုကဌည့်ကဌပါစို့။
23:12
“The scissors or blank the paper.”
384
1392420
4380
“ကတ်ကဌေသ ဒါမဟမဟုတ် စာရလက်ကို အလလတ်ပေသပါ။”
23:16
This is a sentence written in the active voice.
385
1396800
4680
ကသည်မဟာ တက်ကဌလသောအသံဖဌင့် ရေသသာသထာသသော စာကဌောင်သဖဌစ်သည်။
23:21
Our passive voice sentence is, “The paper was cut by the scissors.”
386
1401480
5940
ကျလန်ုပ်တို့၏ passive voice ဝါကျမဟာ "စာရလက်ကို ကတ်ကဌေသဖဌင့် ဖဌတ်လိုက်သည်" ဖဌစ်သည်။
23:27
Well, since we have to figure out what's in the blank for our active voice sentence,
387
1407420
5132
ကောင်သပဌီ၊ ကျလန်ုပ်တို့၏တက်ကဌလသောအသံဝါကျအတလက် အကလက်အလပ်တလင် အဘယ်အရာရဟိသည်ကို ကျလန်ုပ်တို့ ရဟာဖလေရမည်ဖဌစ်သောကဌောင့်၊
23:32
let's look at the passive one to help us with that.
388
1412552
3608
ကျလန်ုပ်တို့အာသ ကူညီပေသမည့် passive တစ်ခုကို ကဌည့်ကဌပါစို့။
23:36
“The paper was cut by the scissors.”
389
1416180
3900
"စာရလက်ကို ကတ်ကဌေသနဲ့ ဖဌတ်တယ်။"
23:40
Well, I have my ‘to be’ verb, as well as our past participle.
390
1420080
8760
ကောင်သပဌီ၊ ကျလန်ုပ်၏ 'to be' ကဌိယာအပဌင် ကျလန်ုပ်တို့၏အတိတ်ပါဝင်မဟုလည်သရဟိသည်။
23:50
Now we're going to
 it's almost like we're going backwards here, right.
391
1430520
3840
အခုငါတို့သလာသတော့မယ်  ငါတို့ဒီမဟာနောက်ပဌန်သလာသသလိုပဲ၊ မဟန်တယ်။
23:54
So, we know that our ‘to be’ verb, or the tense of our ‘to be’ verb,
392
1434360
4020
ထို့ကဌောင့် ကျလန်ုပ်တို့၏ 'to be' ကဌိယာ သို့မဟုတ် ကျလန်ုပ်တို့၏ 'to be' ကဌိယာ၏ tense သည်
23:58
has to match our action in our active voice sentence.
393
1438380
6660
ကျလန်ုပ်တို့၏တက်ကဌလသောအသံဝါကျတလင် ကျလန်ုပ်တို့၏လုပ်ဆောင်ချက်နဟင့် ကိုက်ညီကဌောင်သ ကျလန်ုပ်တို့သိပါသည်။
24:05
Our past participle is ‘cut’.
394
1445040
3900
ကျလန်ုပ်တို့၏အတိတ်အပိုင်သသည် 'ဖဌတ်' သည်။
24:08
So when I think about what our action could be,
395
1448940
5040
ဒီတော့ ငါတို့ရဲ့ လုပ်ဆောင်ချက်က ဘာဖဌစ်နိုင်မလဲ ဆိုတာကို တလေသ
24:13
let me see

396
1453980
720
ကဌည့်ရအောင် 
24:14
What is 
? This is ‘cut’, ‘cut’, and ‘cut’.
397
1454700
5880
ဘာလဲ ? ကသည်မဟာ 'ဖဌတ်'၊ 'ဖဌတ်' နဟင့် 'ဖဌတ်' ဖဌစ်သည်။
24:20
Wow.
398
1460580
2040
အလို။
24:22
So our action in our active voice sentence is ‘cut’
399
1462620
7980
ထို့ကဌောင့် ကျလန်ုပ်တို့၏တက်ကဌလသောအသံဝါကျတလင် ကျလန်ုပ်တို့၏လုပ်ဆောင်ချက်သည်
24:30
because it can't be ‘cutted’
400
1470600
1920
စကာသလုံသမဟုတ်သောကဌောင့်
24:32
because that's not a word.
401
1472520
2499
'ဖဌတ်တောက်ခဌင်သ' မရနိုင်သောကဌောင့် 'ဖဌတ်'
24:35
So our past tense is ‘cut the scissors’, ‘cut the paper’.
402
1475019
4641
ဖဌစ်သည်။ ဒါကဌောင့် ကျလန်တော်တို့ရဲ့ အတိတ်ကာလက 'ကတ်ကဌေသဖဌတ်'၊ 'စာရလက်ကို ဖဌတ်ပါ'။
24:39
Whoa, good job everyone.
403
1479660
2160
ဟဲဟဲ အာသလုံသ အလုပ်ကောင်သတယ်
24:41
Let's move on to some more examples.
404
1481820
2880
နောက်ထပ် ဥပမာအချို့ကို ဆက်ကဌည့်ရအောင်။
24:44
All right, everyone. I need some help finding mistakes in these two sentences.
405
1484700
7423
အာသလုံသအဆင်ပဌေပါတယ်။ ဒီစာကဌောင်သနဟစ်ခုမဟာ အမဟာသတလေရဟာဖို့ အကူအညီလိုပါတယ်။
24:52
Both of them are written in the passive voice.
406
1492123
3077
သူတို့နဟစ်ယောက်လုံသကို passive voice နဲ့ရေသထာသတယ်။
24:55
Let's look at the first one together.
407
1495200
2520
ပထမတစ်ခုကို အတူတူကဌည့်ရအောင်။
24:57
“The book was wrote by Mike.”
408
1497720
2880
"ဒီစာအုပ်ကို Mike ကရေသသာသခဲ့သည်"
25:03
Yeah, there's a mistake here.
409
1503000
1800
ဟုတ်တယ်၊ ဒီမဟာ အမဟာသတစ်ခုရဟိတယ်။
25:05
Well I see I have my ‘to be’ verb, ‘was’.
410
1505820
4020
ငါ့မဟာ 'to be' ကဌိယာ 'was' ရဟိတယ် လို့ မဌင်တယ်။
25:11
But...
411
1511160
480
25:11
there's something about this past participle that just doesn't seem right.
412
1511640
4680
ဒါပေမယ့်...
ဒီအတိတ်က ပါဝင်မဟုအကဌောင်သ တစ်ခုခုတော့ မမဟန်ဘူသလို့ ထင်ရပါတယ်။
25:16
Well, what is the past participle of write?
413
1516320
4620
ကောင်သပဌီ၊ ရေသခဌင်သ၏အတိတ်အပိုင်သကဘာလဲ။
25:20
Let me see

414
1520940
1868
ကဌည့်ပါရစေ...
25:22
There's ‘write’, ‘wrote’, ‘written’.
415
1522808
5759
'ရေသ'၊ 'ရေသ'၊ 'ရေသ' ရဟိတယ်။
25:28
Oh how did I not
 how do we not know that? “written”
416
1528620
7320
အိုသ ဘယ်လိုမဟ မဖဌစ်ခဲ့ပါဘူသ  အဲဒါကို ငါတို့က ဘယ်လို မသိတာလဲ။ "ရေသထာသတာ"
25:35
“The book was written by Mike.”
417
1535940
4800
"ဒီစာအုပ်ကို Mike ကရေသသာသခဲ့သည်"
25:40
Yeah, that sounds right. I’m sure it was a good book.
418
1540740
3758
ဟုတ်တယ်၊ အဲဒါမဟန်တယ်။ စာအုပ်ကောင်သတစ်အုပ်ဖဌစ်တယ်ဆိုတာ သေချာပါတယ်။
25:44
Our next one.
419
1544498
1342
ငါတို့နောက်တစ်ခု။
25:45
“The criminal was catched.”
420
1545840
5160
“ရာဇ၀တ်ကောင်ကို ဖမ်သလိုက်ပဌီ။
25:51
Again, I see that we have our ‘to be’ verb which is ‘was’.
421
1551000
4323
တစ်ဖန်၊ ငါတို့တလင် 'ဖဌစ်' ဟူသော ကဌိယာရဟိသည်ကို ငါမဌင်၏။
25:55
But that feels right.
422
1555323
2464
ဒါပေမယ့် အဲဒါမဟန်တယ်လို့ ခံစာသရတယ်။
25:57
But there's something about ‘catched’ that doesn't.
423
1557787
4073
ဒါပေမယ့် 'မဖမ်သဘူသ' နဲ့ ပတ်သက်တာ ရဟိတယ်။
26:01
This may not be the right past participle.
424
1561860
4020
၎င်သသည် မဟန်ကန်သောအတိတ်ပါဝင်မဟုမဟုတ်နိုင်ပါ။
26:05
So let's think about the word ‘catch’.
425
1565880
2400
ဒီတော့ 'ဖမ်သ' ဆိုတဲ့ စကာသလုံသကို စဉ်သစာသကဌည့်ရအောင်။
26:08
Hmm.
426
1568280
1500
ဟမ်။
26:09
We have ‘catch’, ‘caught’, and ‘caught’.
427
1569780
5760
ငါတို့မဟာ ဖမ်သတယ်၊ ဖမ်သတယ်၊ ဖမ်သတယ်။
26:15
Oh our past participle is ‘caught’.
428
1575540
10086
အိုသ ငါတို့ရဲ့အတိတ်အပိုင်သက 'ဖမ်သမိသလာသပဌီ'။
26:25
“The criminal was caught.”
429
1585626
3354
"ရာဇ၀တ်ကောင်ကို ဖမ်သမိသလာသပဌီ။"
26:28
And I’m glad.
430
1588980
2100
ပဌီသတော့ ဝမ်သသာတယ်။
26:31
Good job, everyone.
431
1591080
1680
ကောင်သသောအလုပ်၊ လူတိုင်သ။
26:32
Let's move on.
432
1592760
1463
ဆက်ကဌရအောင်။
26:35
I still need your help everyone.
433
1595220
2220
မင်သရဲ့အကူအညီအာသလုံသကို ငါလိုနေသေသတယ်။
26:37
Can you please help me figure out whether these sentences are written in the active
434
1597440
5280
ကစာကဌောင်သမျာသကို တက်ကဌလသော
26:42
or passive voice?
435
1602720
1980
သို့မဟုတ် passive အသံဖဌင့် ရေသသာသထာသခဌင်သရဟိ၊ မရဟိကို ကျေသဇူသပဌု၍ ကျလန်ုပ်အာသ ကူညီဖဌေရဟင်သပေသနိုင်ပါသည်။
26:44
All right, thanks.
436
1604700
1740
ကောင်သပဌီ၊ ကျေသဇူသပါ။
26:46
Let's look at the first one.
437
1606440
2340
ပထမတစ်ချက်ကိုကဌည့်လိုက်ရအောင်။
26:48
“The dog licked my face.”
438
1608780
2880
"ခလေသက ငါ့မျက်နဟာကို နမ်သတယ်။"
26:51
Well, looking at this sentence, I do not see a ‘to be’ verb.
439
1611660
6054
အင်သ ဒီဝါကျကိုကဌည့်ရင် 'to be' ကဌိယာ မတလေ့ဘူသ။
26:57
And my action ‘licked’ is just written in past tense.
440
1617714
5166
ပဌီသတော့ ငါ့ရဲ့ 'အနမ်သ' ဟာ အတိတ်ကာလကပဲ ရေသထာသတယ်။
27:02
This is definitely written in the active voice.
441
1622880
5940
ဒါကို သေချာပေါက် တက်ကဌလတဲ့ အသံနဲ့ ရေသထာသတယ်။
27:08
“The rat was studied by the scientist.”
442
1628820
3780
"ကဌလက်ကို သိပ္ပံပညာရဟင်က လေ့လာတယ်။"
27:12
Whoa, we have a lot of clues here.
443
1632600
4680
အိုသ၊ ငါတို့မဟာ သဲလလန်စတလေ အမျာသကဌီသရဟိတယ်။
27:17
We can see that we have a ‘to be’ verb, ‘was’.
444
1637280
3480
ကျလန်ုပ်တို့တလင် 'to be' ကဌိယာ 'was' ရဟိသည်ကို တလေ့နိုင်သည်။
27:20
As well as, boom, we have a past participle.
445
1640760
5100
ထို့အပဌင်၊ boom၊ ကျလန်ုပ်တို့တလင်အတိတ်ပါဝင်မဟုရဟိသည်။
27:25
And ‘by’.
446
1645860
2460
'by'။
27:28
We know that by sometimes tells us who's the ‘doer’.
447
1648320
4020
တခါတရံမဟာ ဘယ်သူက 'လုပ်သူ' ဆိုတာကို ပဌောပဌတာ သိတယ်။
27:32
Well this is definitely written in the passive voice.
448
1652340
7200
သေချာတာကတော့ passive voice နဲ့ရေသထာသတာ။
27:39
“He kicked the ball.”
449
1659540
3060
"သူက ဘောလုံသကန်တယ်။"
27:42
I don't see a ‘to be’ verb here.
450
1662600
3120
ဒီမဟာ 'to be' ကဌိယာ မတလေ့ဘူသ။
27:45
And ‘kick’
 it's like it's written in the past tense.
451
1665720
5280
ပဌီသတော့ 'ကန်'... အဲဒါက အတိတ်ကာလမဟာ ရေသထာသသလိုပါပဲ။
27:51
“He kicked the ball.”
452
1671000
1980
"သူက ဘောလုံသကန်တယ်။"
27:52
This is definitely written in the active voice.
453
1672980
6660
ဒါကို သေချာပေါက် တက်ကဌလတဲ့ အသံနဲ့ ရေသထာသတယ်။
27:59
And our last one.
454
1679640
1800
ပဌီသတော့ ငါတို့ရဲ့ နောက်ဆုံသတစ်ခု။
28:01
“All the patients were interviewed.”
455
1681440
3780
"လူနာအာသလုံသကို အင်တာဗျူသပဌီသပါပဌီ။"
28:05
Hmm

456
1685220
1800
ဟမ်...
28:07
Well we can see the word ‘were’.
457
1687020
3540
'ရဟိခဲ့' ဟူသော စကာသလုံသကို ကျလန်ုပ်တို့ မဌင်နိုင်သည်။
28:10
This is a ‘to be’ verb.
458
1690560
2340
ကသည်မဟာ 'to be' ကဌိယာဖဌစ်သည်။
28:12
As well as a past participle.
459
1692900
3180
အတိတ်ရဲ့ အစိတ်အပိုင်သတစ်ခုလည်သ ဖဌစ်ပါတယ်။
28:16
There is no ‘doer’.
460
1696080
2760
'ကျင့်သူ' မရဟိ။
28:18
So we also know that that's normal for passive voice sentences.
461
1698840
8640
ထို့ကဌောင့် passive voice ဝါကျမျာသအတလက် သာမာန်ဖဌစ်သည်ကို ကျလန်ုပ်တို့သိပါသည်။
28:27
All right.
462
1707480
1620
ကောင်သပါပဌီ။
28:29
We did a good job again.
463
1709100
2160
ကျလန်တော်တို့ အလုပ်ကောင်သကောင်သပဌန်လုပ်ခဲ့တယ်။
28:31
Let's move on to some more examples.
464
1711260
2040
နောက်ထပ် ဥပမာအချို့ကို ဆက်ကဌည့်ရအောင်။
28:33
Okay, everyone.
465
1713960
720
အိုကေ၊ လူတိုင်သ။
28:34
Let's match the tenses in these active and passive voice sentences.
466
1714680
5040
ကတက်ကဌလပဌီသ passive အသံဝါကျမျာသတလင် tenses မျာသကို ယဟဉ်ကဌည့်ကဌပါစို့။
28:39
Let's start here with this active voice sentence.
467
1719720
3420
ကအသက်ဝင်သော အသံဝါကျဖဌင့် ကနေရာတလင် စတင်ကဌပါစို့။
28:43
“I am cleaning my room.”
468
1723140
2820
"ငါ့အခန်သ သန့်ရဟင်သရေသလုပ်နေတယ်"
28:45
The passive voice sentence of that is, “My room is _blank_ by me.”
469
1725960
7680
ထိုစကာသ၏ passive voice ဝါကျမဟာ "ငါ့အခန်သသည် _blank_ ငါ့အာသဖဌင့်" ဖဌစ်သည်။
28:53
I can see that I have a ‘to be’ verb, ‘is’.
470
1733640
3180
ငါ့မဟာ 'to be' ကဌိယာ 'is' ရဟိတယ်လို့ မဌင်တယ်။
28:56
But I’m not done.
471
1736820
1352
ဒါပေမယ့် မပဌီသသေသဘူသ။
28:58
It's incomplete.
472
1738172
2008
မပဌည့်စုံပါ။
29:00
Well, if I look at my action in the active voice sentence,
473
1740180
4744
ကောင်သပဌီ၊ တက်ကဌလသောအသံဝါကျတလင် ကျလန်ုပ်၏လုပ်ဆောင်ချက်ကို ကဌည့်လျဟင်
29:04
we have ‘cleaning’.
474
1744924
1620
ကျလန်ုပ်တို့တလင် 'သန့်ရဟင်သရေသ' ရဟိသည်။
29:06
‘cleaning’ is written in the present continuous tense.
475
1746544
4496
'သန့်ရဟင်သရေသ' ကို ပစ္စုပ္ပန် စဉ်ဆက်မပဌတ် ရေသထာသသည် ။
29:11
I know from earlier, that my ‘to be’ verb has to match with the same tense.
476
1751040
6514
ကျလန်ုပ်၏ 'to be' ကဌိယာသည် တူညီသော tense နဟင့် ကိုက်ညီကဌောင်သ အစောပိုင်သကတည်သက သိထာသသည်။
29:17
So, “My room is
 “
477
1757554
3326
ဒီတော့ “My room is
”
29:20
‘being’ Oh, that's a great ‘to be’ verb to use.
478
1760880
5585
'being' Oh, that's a great 'to be' verb to use.
29:26
‘being’
479
1766465
2035
'ဖဌစ်ခဌင်သ'
29:28
But I’m missing the past participle.
480
1768500
3840
ဒါပေမယ့် အတိတ်က ပါဝင်မဟုကို လလဲနေတယ်။
29:32
In our action, in the active voice sentence, we have ‘cleaning’.
481
1772340
3840
ကျလန်ုပ်တို့၏လုပ်ဆောင်မဟုတလင်၊ တက်ကဌလသောအသံဝါကျတလင်၊ ကျလန်ုပ်တို့တလင် 'သန့်ရဟင်သရေသ' ရဟိသည်။
29:36
So we have ‘clean’, ‘cleaned’, ‘cleaned’.
482
1776180
5340
အဲဒီတော့ 'သန့်စင်'၊ 'သန့်စင်'၊ 'သန့်စင်' ရဟိတယ်။
29:41
“My room is being cleaned by me.”
483
1781520
8220
"ငါ့အခန်သကို သန့်ရဟင်သရေသလုပ်နေတယ်"
29:49
Awesome.
484
1789740
1083
အရမ်သကောင်သတယ်။
29:50
We're halfway there.
485
1790823
2277
ငါတို့ အဲဒီမဟာ လမ်သတစ်ဝက်ရောက်နေပဌီ။
29:53
Our next sentence.
486
1793100
1860
ကျလန်တော်တို့ရဲ့နောက်စာကဌောင်သ။
29:54
Written in the active voice.
487
1794960
2104
တက်ကဌလသောအသံဖဌင့် ရေသထာသသည်။
29:57
“I have made a cake.”
488
1797064
2192
"ငါ ကိတ်မုန့်လုပ်ထာသတာ။"
29:59
And it's a good cake.
489
1799256
2184
ပဌီသတော့ ကိတ်မုန့်လည်သ ကောင်သတယ်။
30:01
The passive voice sentence of that is,
490
1801440
3003
အဲဒီစကာသရဲ့ passive voice ဝါကျကတော့
30:04
“A cake has _blank_ made by me.”
491
1804443
6417
"ကိတ်မုန့်တစ်လုံသမဟာ _blank_ ငါလုပ်ထာသတာ။"
30:10
Well just like before, we have our ‘to be’ verb, but it's incomplete.
492
1810860
7500
အရင်ကလိုပဲ၊ ငါတို့မဟာ 'to be' ကဌိယာရဟိတယ်၊ ဒါပေမယ့် မပဌည့်စုံဘူသ။
30:18
We still have to finish it.
493
1818360
2400
အဲဒါကို ပဌီသအောင်လုပ်ဖို့ ကျန်ပါသေသတယ်။
30:20
So let me look back at the active voice sentence
494
1820760
3182
ထို့ကဌောင့် ကျလန်ုပ်သည်
30:23
to try and help and see if I can figure this out.
495
1823942
3065
၎င်သကို အဖဌေရဟာနိုင်မလာသ။
30:27
I have ‘made a cake’.
496
1827007
3593
ငါ 'ကိတ်မုန့်' လုပ်ပဌီသပဌီ။
30:30
Hmm.
497
1830600
1500
ဟမ်။
30:32
This seems this is written in the present perfect tense.
498
1832100
6278
ကအရာကို ပစ္စုပ္ပန် ပဌီသပဌည့်စုံသော ကာလ၌ ရေသထာသပုံရသည်။
30:38
And I know that my ‘to be’ verb has to match
499
1838378
3176
ပဌီသတော့ ငါ့ရဲ့ 'to be' ကဌိယာ
30:41
in the passive voice sentence as well.
500
1841554
3206
ဟာ passive voice ဝါကျထဲမဟာလည်သ
30:44
So, “A cake has
. been
”
501
1844760
7485
တူညီရမယ်ဆိုတာကို ငါသိတယ် ။ ဒီတော့ "ကိတ်မုန့်တစ်ခုရဟိတယ်.... ပဌီသပဌီ ”
30:54
“A cake has been made by me.”
502
1854360
4080
“ကိတ်မုန့်လုပ်ထာသတာ”
30:58
Wow. Good job, everyone.
503
1858440
2883
အလို။ ကောင်သသောအလုပ်၊ လူတိုင်သ။
31:01
Let's move on.
504
1861323
1500
ဆက်ကဌရအောင်။
31:03
Okay, students.
505
1863240
1020
ကောင်သပဌီ ကျောင်သသာသ၊
31:04
Let's see if we can find the mistakes written in these sentences.
506
1864260
5460
ဒီစာကဌောင်သတလေမဟာ ရေသထာသတဲ့ အမဟာသတလေကို ရဟာတလေ့နိုင်မလာသ။
31:09
Hmm, both are written in the passive voice.
507
1869720
3840
ဟမ်၊ နဟစ်ခုစလုံသကို passive အသံဖဌင့် ရေသထာသသည်။
31:13
“Your package will be delivering.”
508
1873560
3668
"မင်သရဲ့ ပက်ကေ့ချ်က ပို့ပေသလိမ့်မယ်။"
31:18
Something doesn't seem right.
509
1878840
2313
တစ်ခုခုတော့ မမဟန်ဘူသ ထင်ပါတယ်။
31:21
“Your package will be delivering.”
510
1881153
2487
"မင်သရဲ့ ပက်ကေ့ချ်က ပို့ပေသလိမ့်မယ်။"
31:23
This part seems like it's great.
511
1883640
3971
ဒီအပိုင်သက အရမ်သကောင်သပုံရတယ်။
31:27
It's ‘delivering’.
512
1887611
1009
'ပေသပို့ခဌင်သ' ဖဌစ်၏။
31:28
That one seems a little bit odd.
513
1888620
3360
အဲဒါကတော့ နည်သနည်သထူသဆန်သပုံရတယ်။
31:31
I can see that I know it's written in the passive voice.
514
1891980
3364
အဲဒါကို passive voice နဲ့ရေသထာသတာကို ငါသိတယ်။
31:35
And I have a ‘to be’ verb.
515
1895344
2396
ပဌီသတော့ ငါ့မဟာ 'to be' ကဌိယာရဟိတယ်။
31:37
And this is future tense.
516
1897740
2940
ပဌီသတော့ ဒါက အနာဂတ်ကာလပါ။
31:40
This past participle is wrong.
517
1900680
2340
ကအတိတ်အပိုင်သသည် မဟာသပါသည်။
31:43
So I think, no, I know the verb is ‘delivered’.
518
1903020
9947
ဒီတော့ ကဌိယာက 'ပို့ပေသတယ်' ဆိုတာ ငါသိတယ်ထင်တယ်၊
31:56
All right, let's look at our next one.
519
1916100
2520
ကောင်သပဌီ၊ ငါတို့နောက်တစ်ခုကိုကဌည့်ရအောင်။
31:58
“I has been punished by the teacher.”
520
1918620
3368
"ဆရာ့ကို အပဌစ်ပေသလိုက်ပဌီ"
32:01
Oh, something doesn't feel right with this sentence at all.
521
1921988
3892
အိုသ၊ ဒီစာကဌောင်သနဲ့ လုံသဝ အဆင်မပဌေဘူသ။
32:05
So from here, from our action, on to our ‘doer’, we can see that this part is correct.
522
1925880
7980
အဲဒီတော့ ဒီကနေပဌီသတော့ ငါတို့ရဲ့ လုပ်ဆောင်ချက်ကနေ ငါတို့ 'လုပ်သူ' တလေအထိ ဒီအပိုင်သက မဟန်တယ်လို့ မဌင်နိုင်တယ်။
32:13
‘I has been’
523
1933860
1560
'I has been'
32:15
I think we have the wrong ‘to be’ verb here.
524
1935420
3182
I think we have 'to be' ကဌိယာမဟာသနေတယ်ဗျ။
32:18
So instead of saying ‘has’, we're gonna write ‘I have’.
525
1938602
6238
ဒီတော့ 'ရဟိ' လို့ ပဌောမယ့်အစာသ 'ငါ' လို့ ရေသမယ်။
32:24
“I have been punished by the teacher.”
526
1944840
4140
"ဆရာ့ကို အပဌစ်ပေသလိုက်ပဌီ"
32:28
Good job, everyone.
527
1948980
900
ကောင်သသောအလုပ်၊ လူတိုင်သ။
32:29
Let's move on.
528
1949880
1140
ဆက်ကဌရအောင်။
32:31
For our final example,
529
1951860
1653
ကျလန်ုပ်တို့၏နောက်ဆုံသဥပမာအတလက်၊
32:33
let's review using the passive voice for academic writing.
530
1953513
5127
ပညာရပ်ဆိုင်ရာအရေသအသာသအတလက် passive voice ကိုအသုံသပဌု၍ ပဌန်လည်သုံသသပ်ကဌည့်ကဌပါစို့။
32:38
Here, we have a sentence written in the active voice.
531
1958640
3780
ကတလင်၊ ကျလန်ုပ်တို့တလင် တက်ကဌလသောအသံဖဌင့် ရေသထာသသော စာကဌောင်သတစ်ကဌောင်သရဟိသည်။
32:42
“In this study, I conducted a survey.”
532
1962420
4140
"ဒီလေ့လာမဟုမဟာ ကျလန်တော် စစ်တမ်သတစ်ခု ကောက်ယူခဲ့တယ်။"
32:46
Whenever you are doing academic writing,
533
1966560
3000
စာရေသတဲ့အခါတိုင်သ၊
32:49
it's important to leave out words such as, “I” or “me”.
534
1969560
3540
“ငါ” သို့မဟုတ် “ငါ” ကဲ့သို့သော စကာသလုံသမျာသကို ချန်ထာသရန် အရေသကဌီသသည်။
32:53
So, you can switch from the active voice to the passive voice.
535
1973100
5820
ထို့ကဌောင့် သင်သည် တက်ကဌလသောအသံမဟ passive အသံသို့ ပဌောင်သနိုင်သည်။
32:58
“A survey was conducted by me.”
536
1978920
3427
"ကျလန်မက စစ်တမ်သတစ်ခုကောက်ယူတယ်။"
33:02
Again, we want to avoid using words such as “I” or “me” because we are not the focus.
537
1982347
5726
တစ်ဖန်၊ ကျလန်ုပ်တို့သည် အာရုံစူသစိုက်မဟုမဟုတ်သောကဌောင့် ကျလန်ုပ်တို့သည် “ငါ” သို့မဟုတ် “ငါ” ကဲ့သို့သော စကာသလုံသမျာသကို ရဟောင်ရဟာသလိုပါသည်။
33:08
We want to focus more on the topic.
538
1988073
2307
ခေါင်သစဉ်ကို ပိုအာရုံစိုက်ချင်ပါတယ်။
33:10
And in this case, the survey.
539
1990380
2400
ကကိစ္စတလင်၊ စစ်တမ်သ။
33:12
So we're going to cross out ‘by me’,
540
1992780
4680
ထို့ကဌောင့် ကျလန်ုပ်တို့သည် 'ကျလန်ုပ်' ကိုဖဌတ်ကျော်ကာ
33:17
add a period, and have,
541
1997460
2100
အချိန်ကာလတစ်ခုကို ပေါင်သထည့်ကာ
33:19
“A survey was conducted.”
542
1999560
2466
"စစ်တမ်သတစ်ခုကောက်ယူခဲ့ပါသည်။"
33:23
Now that sounds great.
543
2003040
1920
အခုက အသံကောင်သတယ်။
33:24
Let's move on.
544
2004960
1927
ဆက်ကဌရအောင်။
33:26
Wow. Fantastic review everybody.
545
2006887
2333
အလို။ လူတိုင်သကို အံ့သဌစရာကောင်သတဲ့ သုံသသပ်ချက်ပါ။
33:29
You did a great, great job.
546
2009220
3753
မင်သ ကဌီသကျယ်ခမ်သနာသတဲ့ အလုပ်တစ်ခုကို လုပ်ခဲ့တယ်။
33:32
Now, I know that you're becoming masters going from the active voice to the passive voice,
547
2012973
5787
ယခု သင်သည် တက်ကဌလသောအသံမဟ passive အသံသို့ သခင်ဖဌစ်လာကဌောင်သ ငါသိသော်လည်သ
33:38
but you're not quite done yet.
548
2018760
2280
မင်သမပဌီသသေသပါ။
33:41
You still have some homework to do.
549
2021040
2733
မင်သမဟာ လုပ်စရာ အိမ်စာတလေ ရဟိသေသတယ်။
33:43
Everybody loves homework, right?
550
2023773
2607
အိမ်စာတလေကို လူတိုင်သကဌိုက်ကဌတယ်ဟုတ်။
33:46
I would like for you to change this sentence into the passive voice.
551
2026380
4980
ဒီဝါကျကို passive အသံအဖဌစ် ပဌောင်သလဲစေချင်ပါတယ်။
33:51
“Mike taught the passive voice.”
552
2031360
4560
"Mike က passive အသံကိုသင်ပေသတယ်။"
33:55
Again change the sentence into the passive voice and put it in the comments below.
553
2035920
6720
ဝါကျကို passive voice အဖဌစ်ပဌောင်သပဌီသ အောက်ဖော်ပဌပါ မဟတ်ချက်မျာသတလင် ထည့်သလင်သပါ။
34:02
Also, you have a quiz.
554
2042640
2460
ထို့အပဌင် သင့်တလင် ပဟေဠိတစ်ခုရဟိသည်။
34:05
You will find a link in the description.
555
2045100
3458
ဖော်ပဌချက်တလင် လင့်ခ်တစ်ခုကို တလေ့ရပါမည်။
34:08
If you really really really really enjoyed this video,
556
2048558
3622
အကယ်၍ သင်သည် ကဗီဒီယိုကို အမဟန်တကယ် အမဟန်တကယ် နဟစ်သက်ပါက
34:12
hit the ‘like’ button as well as subscribe to see more lessons taught by me.
557
2052180
4620
'like' ခလုတ်ကို နဟိပ်၍ ကျလန်ုပ်၏ သင်ကဌာသပို့ချသော နောက်ထပ်သင်ခန်သစာမျာသကို ကဌည့်ရဟုရန် စာရင်သသလင်သပါ။
34:16
But until the next video, I will see you all later.
558
2056800
3300
ဒါပေမယ့် နောက်ဗီဒီယိုတလေအထိတော့ အာသလုံသကို နောက်မဟတလေ့မယ်။
34:20
Bye.
559
2060100
660
အဲ့ဒီတော့
ကဝဘ်ဆိုဒ်အကဌောင်သ

ကဆိုက်သည် သင့်အာသ အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတလက် အသုံသဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုမျာသနဟင့် မိတ်ဆက်ပေသပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝဟမ်သမဟ ထိပ်တန်သဆရာမျာသ သင်ကဌာသပေသသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်သစာမျာသကို သင်တလေ့မဌင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နဟာတစ်ခုစီတလင် ပဌသထာသသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်သထိုသမျာသကို နဟစ်ချက်နဟိပ်ပါ။ စာတန်သထိုသမျာသသည် ဗီဒီယိုပဌန်ဖလင့်ခဌင်သနဟင့်အတူ ထပ်တူပဌု၍ လဟိမ့်သလာသနိုင်သည်။ သင့်တလင် မဟတ်ချက်မျာသ သို့မဟုတ် တောင်သဆိုမဟုမျာသရဟိပါက ကဆက်သလယ်ရန်ပုံစံကို အသုံသပဌု၍ ကျလန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သလယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7