20 English Idioms With Meanings And Examples

41,986 views ・ 2023-02-12

English Like A Native


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

00:00
The English language is strange, breaking  a leg or getting knocked out is something  
0
60
7080
Англійська мова дивна, зламати ногу або отримати нокаут — це те, чого
00:07
most of us want to avoid, but  we use positive phrases like  
1
7140
5820
більшість із нас хоче уникати, але ми використовуємо позитивні фрази, як-от
00:12
‘break a leg’ and ‘knock yourself out’  - and these are positive instructions.
2
12960
6900
«зламати ногу» та «вибити себе» — і це позитивні інструкції.
00:20
Are you confused?
3
20400
1200
Ви заплуталися?
00:21
In today’s lesson I am going to cover 20 funny and  
4
21600
4440
У сьогоднішньому уроці я збираюся розглянути 20 смішних і
00:26
weirdly wonderful English phrases that  are commonly used in everyday English.
5
26040
5520
дивно чудових англійських фраз, які зазвичай використовуються в повсякденній англійській мові.
00:31
You can download the lesson notes and worksheet by  
6
31560
3480
Ви можете завантажити конспекти уроків і робочий аркуш,
00:35
clicking on the link below  and entering your details.
7
35040
3060
натиснувши на посилання нижче та ввівши свої дані.
00:38
So, let’s get started.
8
38100
1860
Отже, почнемо.
00:39
The first phrase is “hold your horses.”
9
39960
4200
Перша фраза: «стримай своїх коней».
00:45
This phrase means ‘wait a moment’ or ‘calm down’.
10
45000
4320
Ця фраза означає «зачекай хвилинку» або «заспокойся».
00:51
“I know you’re hungry but hold  your horses, I haven't finished  
11
51420
4740
«Я знаю, що ти голодний, але тримай коней, я ще не закінчив їсти
00:56
dishing up yet, and you need to wash your hands.”
12
56160
2100
, і тобі потрібно помити руки».
00:58
“The best thing since sliced bread.”
13
58260
3240
“Найкраще після нарізаного хліба.”
01:01
This phrase means that something  is very good or innovative.
14
61500
5580
Ця фраза означає, що щось дуже добре або інноваційне.
01:07
“This new toaster is the best  thing since sliced bread,  
15
67080
4020
«Цей новий тостер — найкраще з тих пір, як нарізаний хліб,
01:11
it makes perfect toast and can  even boil an egg at the same time.”
16
71100
6300
він готує ідеальні тости і навіть може зварити яйце одночасно».
01:19
Next, we have “elephant in the room.”
17
79080
3540
Далі ми маємо «слона в кімнаті».
01:24
This phrase refers to a problem or issue that  everyone is aware of but no one is discussing.
18
84120
8760
Ця фраза стосується проблеми чи проблеми, про яку всі знають, але ніхто не обговорює.
01:32
Everyone is simply ignoring it or not  talking about the most obvious thing.
19
92880
6600
Всі просто ігнорують це або не говорять про найочевидніше.
01:39
- Hi Sarah.
20
99480
2120
- Привіт Сара.
01:41
- Hi.
21
101600
1600
- Привіт.
01:43
- Ermmm, so I… Is everything ok?
22
103760
3460
- Еммм, значить я… Все гаразд?
01:47
- Yes, yes fine… I just wondered…
23
107220
4260
- Так, так, добре... Я просто поцікавився...
01:51
- What?
24
111480
1080
- Що?
01:52
- I just wondered whether you had  read this letter from Mr Green?
25
112560
5460
— Мені просто було цікаво, чи ви читали цього листа від містера Гріна?
01:58
- No, no I haven’t.
26
118020
1920
- Ні, ні.
01:59
- Ok…errmmm, can we just address the  elephant in the room for a minute, please?
27
119940
6180
- Гаразд... е-е-е-е, ми можемо на хвилинку звернутися до слона в кімнаті?
02:06
Why are you wearing a blue  T-shirt on your head to work?”
28
126120
4320
Чому ти ходиш на роботу в синій футболці на голові?»
02:10
- Oh, this. Sorry,  
29
130440
3120
- О, це. Вибачте,
02:13
I should have said when I came in… I had a  little accident with the nose hair trimmers…
30
133560
4860
я мав сказати, коли прийшов… У мене був невеликий нещасний випадок із машинками для стрижки волосся в носі…
02:21
Next is “couch potato.”
31
141660
2460
Далі йде «диван».
02:24
This phrase refers to someone  who is lazy and spends a lot  
32
144120
5220
Ця фраза відноситься до тих, хто ледачий і проводить багато
02:29
of time sitting on the couch watching TV.
33
149340
3300
часу, сидячи на дивані перед телевізором.
02:32
“I used to be a couch potato,  
34
152640
2880
«Раніше я був кушеткою,
02:35
but then I got up and realised there was  a whole world outside my living room.”
35
155520
7080
але потім встав і зрозумів, що за межами моєї вітальні є цілий світ».
02:44
“Go bananas” or “Go nuts.”
36
164340
3960
«Банани» або «Збожеволій».
02:48
This phrase means to become very excited or  angry and to let loose, release all your energy.
37
168300
7800
Ця фраза означає бути дуже схвильованим або злим і дати волю, вивільнити всю свою енергію.
03:01
“I’ve been on hold for 25 minutes.  
38
181680
2460
«Я був на утриманні 25 хвилин.
03:04
I’m going to go bananas if they don’t pick  up soon (disconnect tone). They cut me off.”
39
184860
10080
Я збираюся підійти до бананів, якщо вони найближчим часом не піднімуться (тональний сигнал відключення). Вони мене відрізали».
03:14
“Knock yourself out.”
40
194940
2040
«Вибити себе».
03:16
Now ‘knock out’ can mean to be made unconscious,  usually through an impact like a punch.
41
196980
6660
Тепер «нокаутувати» може означати втрачати свідомість, зазвичай через удар, як удар кулаком.
03:23
“A boxer knocks out his opponent.”
42
203640
2700
«Боксер нокаутує суперника».
03:26
But if I tell you to knock yourself out  it means ‘go ahead’ or ‘do as you please’.
43
206340
7620
Але якщо я кажу тобі нокаутувати себе, це означає «давай» або «роби, як хочеш».
03:34
- Can I have some more pizza?
44
214880
2020
- Можна ще піци?
03:36
- Yeah, knock yourself out.
45
216900
1920
- Так, нокаутуйте себе.
03:38
“I've got a bone to pick with you.”
46
218820
3300
«Я маю з тобою покопатися».
03:42
This phrase means ‘I have a problem or an  issue that I need to discuss with you’.
47
222120
6300
Ця фраза означає «у мене є проблема або проблема, яку я маю з вами обговорити».
03:48
It often suggests that you  are in some sort of trouble.
48
228420
3840
Це часто говорить про те, що у вас якісь проблеми.
03:52
“Annabelle come here,  
49
232980
1140
«Аннабель, іди сюди,
03:54
I’ve got a bone to pick with you. You ate the  last of the ice cream and didn't save me any.”
50
234720
5520
я маю з тобою колупатися. Ви з’їли останнє морозиво і нічого мені не приберегли».
04:00
“Don't give up your day job.”
51
240240
2280
«Не кидайте повсякденну роботу».
04:02
This phrase is used to tell someone that  they are not very good at something.
52
242520
5400
Ця фраза використовується, щоб сказати комусь, що вони в чомусь не дуже хороші.
04:07
Be careful with this one as it  may upset the listener to hear it.
53
247920
4980
Будьте обережні з цим, оскільки це може засмутити слухача.
04:13
- I love singing in the shower.
54
253580
2800
- Я люблю співати в душі.
04:16
- Yeah, I heard you wailing  in the shower this morning.
55
256380
3360
- Так, я чув, як ти плакав сьогодні в душі.
04:19
- Oh, sorry was I a bit loud?
56
259740
2220
- Ой, вибачте, я був трохи голосним?
04:21
- Just don’t give up your day job.
57
261960
2220
— Тільки не кидай повсякденну роботу.
04:24
“Pardon my French.”
58
264840
1500
"Пробачте мою французьку."
04:27
This phrase is used as an  apology for using a swear word.
59
267120
4440
Ця фраза використовується як вибачення за використання лайливого слова.
04:32
“Sorry, I’m late, the traffic  was a real pain in the a**.
60
272460
2640
«Вибачте, я запізнився, затори були справжньою проблемою.
04:35
Oh, pardon my French.”
61
275100
2100
О, вибачте за мою французьку».
04:37
“Put a sock in it.”
62
277200
1980
«Поклади туди шкарпетку».
04:39
If you tell someone to put a sock in it then  you are asking them to be quiet or stop talking.
63
279720
6360
Якщо ви кажете комусь засунути туди шкарпетку, ви просите їх замовкнути або припинити говорити.
04:46
It shouldn’t be used in formal situations.
64
286080
3540
Його не слід використовувати в офіційних ситуаціях.
04:51
“Can you put a sock in it?
65
291060
1500
«Ти можеш покласти туди шкарпетку?
04:52
I'm trying to watch this movie.”
66
292560
1620
Я намагаюся подивитися цей фільм».
04:55
“Lights are on but no one's home.”
67
295320
3900
«Світло горить, але вдома нікого».
05:00
This phrase means someone is not paying  attention or they're not fully present.
68
300000
6840
Ця фраза означає, що хтось не звертає уваги або не присутній повністю.
05:10
“I keep trying to explain to  my teenage boy that he needs  
69
310020
4680
«Я постійно намагаюся пояснити своєму хлопчику-підлітку, що йому потрібно
05:14
to put his laundry into the laundry  basket if he wants me to wash it,  
70
314700
3780
покласти білизну в кошик для білизни, якщо він хоче, щоб я її випрала,
05:19
but it’s pointless, it’s like the  lights are on but no one's home.”
71
319080
4380
але це безглуздо, ніби світло горить, але вдома нікого».
05:23
“Drink like a fish.”
72
323460
2520
«Пий як риба».
05:26
This phrase means to drink a lot of alcohol.
73
326640
2760
Ця фраза означає пити багато алкоголю.
05:30
“I imagine that his liver is very unhappy, he has  a terrible diet and always drinks like a fish.”
74
330900
6600
«Я думаю, що його печінка дуже нещасна, він погано харчується і завжди п’є, як риба».
05:38
Next, we have “Break a leg.”
75
338280
2700
Далі у нас «Зламай ногу».
05:40
And this phrase is used as a way  of wishing someone good luck,  
76
340980
4860
І ця фраза використовується як спосіб побажати комусь удачі,
05:45
especially before a performance.
77
345840
3480
особливо перед виступом.
05:49
“Oh, I’ll be in the front row watching you on  stage. Break a leg, you're going to be great.”
78
349980
6540
«О, я буду в першому ряду і дивитимусь на вас на сцені. Зламай ногу, ти будеш чудовим».
05:58
“Not playing with a full deck.”
79
358020
2640
«Не грати з повною колодою».
06:00
This phrase means that someone is  not quite sane or not very smart.
80
360660
5820
Ця фраза означає, що хтось не зовсім розумний або не дуже розумний.
06:06
“We should speak to the doctor about Dad. I  don’t think he's playing with a full deck,  
81
366480
4080
«Ми повинні поговорити з лікарем про тата. Я не думаю, що він грає з повною колодою,
06:10
he just tried to put his shoes on his hands.”
82
370560
3120
він просто намагався надіти черевики на руки».
06:14
“Keep your eyes peeled.”
83
374400
1980
«Тримай очі відкритими».
06:16
This phrase means to be alert and  watchful, to look out for something.
84
376380
6120
Ця фраза означає бути пильним і пильним, стежити за чимось.
06:24
“Right keep your eyes peeled, we're  looking for the perfect picnic spot.”
85
384480
5100
«Тримайте очі відкритими, ми шукаємо ідеальне місце для пікніка».
06:30
“Keep your shirt on.”
86
390720
1440
«Тримай свою сорочку».
06:32
This phrase means to stay calm and  not get too excited, in an angry way.
87
392160
7140
Ця фраза означає зберігати спокій і не надто хвилюватися, гнівно.
06:40
- Oh, I am very angry!
88
400280
3820
- Ой, я дуже злий!
06:44
- Keep your shirt on, there's no need to shout.
89
404100
3960
— Тримай сорочку, не треба кричати.
06:48
“I'll show myself out.”
90
408960
1800
«Я покажу себе».
06:52
This phrase means to leave a place without waiting  for someone to show you the way or saying goodbye.
91
412500
8220
Ця фраза означає покинути місце, не чекаючи, поки хтось покаже вам дорогу чи попрощається.
07:00
“I’ll just see myself out. Don't worry about me.”
92
420720
4380
«Я просто проведу себе. Не хвилюйся за мене».
07:06
“I’m sorry to say that you've run  out of cake, it was delicious.  
93
426240
4800
«Вибачте, що у вас закінчився торт, він був дуже смачним.
07:12
Erm, I will show myself out, shall  I? Sorry, for eating all your cake.”
94
432060
5700
Ем, я покажу себе, чи не так? Вибач, що з’їла весь твій торт».
07:18
“Up to my eyeballs in something.”
95
438600
2880
«До очних яблук у чомусь».
07:21
This phrase means to be extremely  busy or overwhelmed with tasks.
96
441480
6660
Ця фраза означає бути надзвичайно зайнятим або перевантаженим справами.
07:30
“I'm up to my eyeballs in work. I am  practically swimming in paperwork.”
97
450120
3720
«Я по зубах у роботі. Я практично плаваю в паперах».
07:34
“Fly off the handle.”
98
454620
2280
«Злетіть з ручки».
07:36
This phrase means to lose your temper  or become very angry very quickly.
99
456900
6720
Ця фраза означає втрачати самовладання або дуже швидко розлютитися.
07:46
“She flew off the handle when I told  her I’d eaten the last of her bananas,  
100
466140
4560
«Вона злетіла з ручки, коли я сказав їй, що з’їв останні її банани,
07:50
I didn't know they were her special bananas.”
101
470700
3720
я не знав, що це її особливі банани».
07:55
“Cheesed off.”
102
475560
1380
«Зняти сир».
07:56
I love this phrase.
103
476940
1440
Я люблю цю фразу.
07:58
“Cheesed off.”
104
478380
960
«Зняти сир».
07:59
This phrase means to be annoyed or irritated.
105
479340
3840
Ця фраза означає бути роздратованим або роздратованим.
08:04
Like you're sniffing cheese.
106
484680
1560
Ніби нюхаєш сир.
08:07
“I'm really cheesed off. They cancelled the  concert and I was really looking forward to it.”
107
487200
5160
«Я справді розгубився. Вони скасували концерт, і я дуже цього чекав».
08:12
“Eat someone or something for breakfast.”
108
492360
3360
«З’їжте когось або щось на сніданок».
08:16
This phrase means to easily defeat  or overpower someone or something.
109
496560
5940
Ця фраза означає легко перемогти або здолати когось або щось.
08:22
There’s a very funny line  in the film “Happy Gilmore”  
110
502500
3960
У фільмі «Хеппі Гілмор» є дуже кумедна репліка
08:26
where the bully says to the main character Happy  
111
506460
3240
, де хуліган каже головному герою Хеппі
08:30
“I eat pieces of S*** like you for breakfast.”  and Happy replies, “You eat sh** for breakfast?”
112
510540
7860
: «Я їм на сніданок, як ти, шматочки С***». і Хеппі відповідає: "Ти їси х** на сніданок?"
08:38
“You better study for your Algebra test tomorrow.”
113
518400
3000
«Тобі краще підготуватися до завтрашнього іспиту з алгебри».
08:41
“Yeah, Algebra-smalgebra, I  eat Algebra for breakfast.”
114
521400
4800
«Так, алгебра-малгебра, я їм алгебру на сніданок».
08:47
Next, we shall hear these idioms  in the context of a conversation.
115
527100
5100
Далі ми почуємо ці ідіоми в контексті розмови.
08:52
Idioms are important to learn if you  are hoping to become fluent in English,  
116
532200
5100
Ідіоми важливо вивчити, якщо ви сподіваєтесь вільно розмовляти англійською мовою,
08:57
as native speakers use them regularly.
117
537300
3120
оскільки носії мови використовують їх регулярно.
09:00
And if fluency is a real goal for you then you  should register for my free fluency masterclass.
118
540420
6720
І якщо вільне володіння є справжньою метою для вас, тоді вам слід зареєструватися на мій безкоштовний майстер-клас зі вільного володіння.
09:07
I've put a link in the description below.
119
547140
2460
Я розмістив посилання в описі нижче.
09:09
- How are things with your mum and Derek?
120
549600
2600
- Як справи з твоєю мамою та Дереком?
09:12
- Hold your horses, I need a  cuppa before I talk about him.
121
552200
4300
- Затримайся, мені потрібна чашка, перш ніж говорити про нього.
09:16
- Oh, what about a coffee instead.  I have a new coffee machine and  
122
556500
4440
- А як щодо кави замість цього? У мене є нова кавоварка, і
09:20
it is the best thing since sliced  bread, does a gorgeous cappuccino.
123
560940
4560
це найкраща річ після нарізаного хліба, робить чудовий капучіно.
09:26
- “So, how's things with you and your bloke?”
124
566660
2620
- Ну як справи у вас і вашого хлопця?
09:29
- Well he’s getting on my nerves to be honest.  He’s become a bit of a couch potato these past  
125
569280
5160
- Чесно кажучи, він діє мені на нерви. За останні кілька місяців він став трохи кушеткою
09:34
few months. He's just been lounging around  the house watching telly all the time.
126
574440
4200
. Він просто вештався вдома і весь час дивився телевізор.
09:38
- Oh, Really!?
127
578640
1020
- О, правда!?
09:40
- Do you mind…can we talk  about the elephant in the room?
128
580760
4420
- Ви не заперечуєте... ми можемо поговорити про слона в кімнаті?
09:45
- “Huh?”
129
585180
1080
- "Га?"
09:46
- Julie, come on, you aren’t hiding it  very well. You’re pregnant aren’t you?
130
586260
5520
- Джулі, давай, ти не дуже добре це приховуєш. Ти ж вагітна, чи не так?
09:51
- Is it really that obvious?
131
591780
2280
— Невже це так очевидно?
09:54
- Ah, so you are pregnant. That’s so exciting.
132
594060
4320
- А, значить, ти вагітна. Це так захоплююче.
09:58
- Ok, please don’t go bananas about  it. I’ve not got my head around it yet.  
133
598380
5580
- Гаразд, будь ласка, не нервуйте з цього приводу. Я ще не прийшов до голови.
10:04
I’m sorry I didn’t tell you, it’s been driving  me up the wall keeping it a secret from you.
134
604560
5460
Мені шкода, що я не сказав вам, це змусило мене триматися в таємниці від вас.
10:10
- I bet. Oh, do you mind if I  put some more milk in my coffee?
135
610020
4440
- Закладаюся. О, ти не заперечуєш, якщо я додам ще трохи молока в каву?
10:14
- Oh, knock yourself out.
136
614460
2040
- Ой, вибивайся.
10:17
- I've got a bone to pick with you, remember I  asked you to keep the 3rd of March free so that  
137
617120
5860
– Мені треба з тобою порозбиратися, пам’ятаєш, я просив тебе залишити 3 березня вільним, щоб
10:22
we could do a spa day? Well, your mum told me that  you are now booked to go to Wales that weekend?”
138
622980
5120
ми могли провести день у спа? Ну, твоя мама сказала мені, що ти зараз забронював поїздку до Уельсу на ці вихідні?»
10:28
- Oh no I totally forgot about your  spa day, I’m so sorry. I’ll keep my  
139
628100
7360
- О ні, я зовсім забув про твій спа-день, мені дуже шкода. Я буду тримати
10:35
eyes peeled for another spa deal, if you  like? Please don’t be cheesed off with me.
140
635460
4140
очі відкритими для іншої спа-пропозиції, якщо хочеш? Будь ласка, не знущайтеся зі мною.
10:39
- Don’t worry. So, what are  you planning to do in Wales?”
141
639600
4020
- Не переживай. Отже, що ви плануєте робити в Уельсі?»
10:43
- It’s actually my cousin’s hen do. I am dreading  it because she drinks like a fish and well,  
142
643620
6360
- Насправді це курка мого двоюрідного брата. Я цього боюся, тому що вона п'є як риба, а
10:49
I won’t be drinking at all. So, I think  I will most likely be looking after her.
143
649980
4800
я взагалі не буду пити. Тому я думаю, що я, швидше за все, буду доглядати за нею.
10:54
- Your cousin Jane? Wow, yes she can be a handful,  well, break a leg. Who is she getting married to?
144
654780
9420
- Твоя кузина Джейн? Ого, та вона жменю може бути, ну і ногу зламати. За кого вона виходить заміж?
11:04
- Young Fred from the post office, you  know the guy… lights on but no one's  
145
664200
5400
- Молодий Фред із пошти, ти знаєш хлопця… світло горить, але вдома нікого
11:09
home… Not sure if he’s playing with  a full deck… Do you know who I mean?
146
669600
3720
… Не впевнений, чи він грає з повною колодою… Ви знаєте, кого я маю на увазі?
11:13
- Oh, FRED! Holy sh**, pardon my French…  
147
673320
5160
- О, ФРЕД! Господи, вибачте за мою французьку…
11:19
He is such a pushover, your  cousin will eat him for breakfast.
148
679200
4080
Він такий дурень, що ваш двоюрідний брат з’їсть його на сніданок.
11:23
- I know, it’s crazy but they are in love so…
149
683280
4260
- Я знаю, це божевілля, але вони так закохані...
11:27
- So, my mum and Derek.
150
687540
2040
- Отже, моя мама і Дерек.
11:29
- Oh yes tell me.
151
689580
1740
- Так, скажи мені.
11:31
- So, we were at a restaurant last week and my  mum was humming along to a song that was playing  
152
691320
5880
– Отже, минулого тижня ми були в ресторані, і моя мама наспівувала пісню, яка звучала
11:37
in the background. Derek told mum to put a sock  in it, which I thought was a bit rude, but mum  
153
697200
6540
на фоні. Дерек сказав мамі засунути туди шкарпетку, що, на мою думку, було трохи грубим, але мама
11:43
just laughed and said she loved singing, to which  Derek replied, “Well, don’t give up your day job”.
154
703740
5760
лише засміялася і сказала, що любить співати, на що Дерек відповів: «Ну, не кидай свою щоденну роботу».
11:50
My mum flew off the handle, like screaming  and shouting at him in front of everyone.
155
710220
6600
Мама злетіла з ручки, ніби кричала і кричала на нього при всіх.
11:56
I told her to keep her shirt  on but she stormed off.
156
716820
3900
Я сказав їй залишити сорочку, але вона кинулася геть.
12:01
Then I had a heart to heart with Derek  who explained that he’d been up to his  
157
721380
4320
Тоді я поспілкувався з Дереком, який пояснив, що він був до глибини душі
12:05
eyeballs in debt and really stressed out about it.
158
725700
2520
в боргах і дуже переживав через це.
12:08
Oh, it's all a bit of a mess really.
159
728220
1800
Ой, справді все трохи безладно.
12:10
- Oh no, that’s not good.
160
730020
2580
- О ні, це не добре.
12:12
- Ahh is that the time. I’m sorry.  I’ve got to run, I’m late for work.
161
732600
3960
- Ах, це час. мені шкода Треба бігти, я спізнююся на роботу.
12:16
I’ll show myself out.
162
736560
1380
Я покажу себе.
12:17
I'll catch you later.
163
737940
1080
Я спіймаю тебе пізніше.
12:19
Bye.
164
739020
720
12:19
- See ya!
165
739740
1860
до побачення
- Побачимось!
12:21
Now it’s your turn, comment below using  one of the idioms from today’s lesson,  
166
741600
5340
Тепер ваша черга, прокоментуйте нижче, використовуючи одну з ідіом із сьогоднішнього уроку,
12:26
and boop the like button while you’re there.
167
746940
3120
і натисніть кнопку «Подобається», поки ви там.
12:30
Until next time, take care and goodbye.
168
750060
3480
До наступного разу, будьте обережні та до побачення.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7